84年有馬紀(jì)念三強(qiáng)
原作者:たろうまる@taromarunnn(Pixiv:2039224)
僅供參考,專欄會(huì)修改
嵌修:狐竹foxbamboo
感謝群友協(xié)力
注:臨時(shí)專欄版

圖一:84年有馬記念3強(qiáng)
(ご指摘ウェルカムです,歡迎指正)

現(xiàn)實(shí)相關(guān):
千明部分
1.“奇跡的豪腳”出自JRA賽馬殿堂千明代表頁面
2.千明代表曾被稱作“ミスター·サラブレッド”(Mr. Thoroughbred)
3.“ターフの偉大なる演出家よ?!?賽場上偉大的演出家)出自JRA英雄列傳千明代表海報(bào)
4.千明代表(1983)是神贊(1964)奪得三冠后19年以來的第一匹三冠馬
千明和魯?shù)婪蚣^部分
第一關(guān)想比賽的對(duì)手圖上有寫
第二個(gè)是馬娘劇情相關(guān),不熟
第三個(gè):3次對(duì)決分別是84日本杯(葛城王牌)、有馬紀(jì)念(魯鐸象征)、85天皇賞春(魯鐸象征)。
魯鐸象征部分
基本上都曉得,跳過
菊花→JC→有馬分別是同年的11.11、11.25和12.23,其中菊花和JC相隔約一周
魯?shù)婪蚝透鸪羌^部分寫的很明白,跳過
補(bǔ):84年葛城王牌使用的是逃馬戰(zhàn)術(shù),且整場一直處于第一的位置
葛城王牌部分
1.
1-1.“エース·オブ·ジャパン”出自《カツラギエース列伝~エース?オブ?ジャパンの黃昏~》(https://retsuden.com/horse_information/2021/31/96/,嗶哩嗶哩有人翻譯)
1-2.“エース·オブ·ジャパン”也可以翻譯成“ace of japan”(來源群友),我圖上寫的是“王牌·目標(biāo)·日本”
2.“翔馬”出自JRA英雄列傳千明代表海報(bào)
葛城和千明箭頭部分
葛城王牌的墓志銘全文為:
あの"ジャパンカップ"を想い出します
"ジャパンカップ"の感動(dòng)を!!
もう一度、君とミスターシービーの対決を!!
(那份“日本杯”的回憶
與“日本杯比賽”的感動(dòng)??!
再一次的,你與千明代表開始了對(duì)決?。?
葛城王牌和千明代表的第一次對(duì)決是83年京都新聞杯
另:葛城王牌與2000年7月3日去世,千明代表于同年12月15日去世

圖為千明代表聲優(yōu)天海由梨奈@amamiyurina繪制
