最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

花朵芬芳終須落

2020-08-02 21:09 作者:NagamatsuIT  | 我要投稿

關(guān)鍵詞:古日語、歷史假名遣、契沖假名遣、現(xiàn)代假名遣、伊呂波歌、羅馬音、晉音音變

?

?

? ? ? ? 上一期的長文發(fā)布后,我一時間獲得了空前的反響。在此我非常感謝大家能夠耐住性子,看完我上期的拙作,并且提出了許多建設(shè)性意見。我本期會特別避免在內(nèi)容的知識性上過于“硬核”,同時我在上一期埋下的一些伏筆,也將在這一期逐一講解。

? ? ? ? 本期的內(nèi)容會比較輕松、但也比較長,預(yù)計閱讀時間需要20分鐘。在看之前,我推薦大家可以先點開下面這首歌,邊聽邊看。這是我上個月自己作詞作曲編曲調(diào)教的新歌《花醉夢》歌曲內(nèi)容和本期有較大關(guān)系。

https://www.bilibili.com/video/BV1yi4y1b7A2

【歌曲】花醉夢-長松P/樂正綾

?

?

一、假名遣概念

?

? ? ? ? 不知道大家在學(xué)習(xí)日語的過程中,有沒有發(fā)現(xiàn)這個有趣的現(xiàn)象:例如在閱讀報紙時,會看見標(biāo)題幾近全是漢字,少出現(xiàn)假名,而正文內(nèi)容才會出現(xiàn)大量假名。其原因是,標(biāo)題需要做到醒目、正式和簡短,于是便會刪除助詞性假名和一些“無關(guān)痛癢”的假名,甚至進(jìn)行一些主語的省略甚至是賓語等。日語中的省略現(xiàn)象尤為突出,主要表現(xiàn)在陳述句省略第一人稱主語和疑問句省略第二人稱主語,但是如同報紙這般“暴力省略”的還是不多見。

? ? ? ? 我隨便用一個標(biāo)題舉個例子:《目立現(xiàn)実主義路線、経済回復(fù)方策探る》,想要讀懂必須要根據(jù)句意,自動補全全句假名:目立つ現(xiàn)実主義の路線について、経済回復(fù)へ方策を探る(意為:為了恢復(fù)經(jīng)濟(jì),引人注目的探索有關(guān)現(xiàn)實主義路線的方法和政策)。這個時候請?zhí)貏e注意到【目立つ】這個詞,在轉(zhuǎn)寫成正式標(biāo)題后略去了假名tsu。也就是說,在標(biāo)題中【立】字便是暗含了其后面的假名Tsu,應(yīng)當(dāng)讀作Tatsu。這個【立つ】是個動詞原型,有N4基礎(chǔ)的同學(xué)們應(yīng)該知道其后面可以直接修飾名詞做動詞性形容詞。如果是其做名詞時,便可以是其ます型【立ちます】去掉ます后的【立ち】。

【圖1】日本某報紙頭版

? ? ? ? 這么看來,立這個字在獨自出現(xiàn)后,是隱含了其后面原本跟隨的假名(chi)不展現(xiàn)。這種“省略一個漢字跟隨的假名,在書面上將該假名續(xù)在漢字原本讀音后”的語言現(xiàn)象,便是著名的“遣假名(遣即跟隨之意)。同樣的動詞性遣假名還有很多,比如說有り/成り/歩み/洗い/読み/乗り等,它們漢字后跟隨的假名便都是遣假名,這種“使用假名”的語言現(xiàn)象被稱為“假名遣”,日語寫作“仮名遣”(其實和這個詞本身也是個被動詞假名遣省略了遣假名的假名遣,補全即是“仮名遣い”)。

? ? ? ? 至于為何需要使用假名遣,原因很簡單。因為漢字是正式的“真名”,使用假名會顯得不正式、不書面。再加上日本自古以來在處理正式文件是都需要使用漢字,比如天皇的詔書等。包括現(xiàn)如今日本中學(xué)生們學(xué)習(xí)的漢詩古文等,都是來源于中國古代(比如日本中學(xué)生需要背誦杜甫的詩,甚至是《鴻門宴》也要求默寫,其實和我們一樣)。在學(xué)習(xí)中國古代文學(xué)時,便不得不學(xué)會這一套假名遣,久而久之對于正式書面語便習(xí)慣了。

? ? ? ? 從中能看出,對于漢字這種中國傳來的文化,日本人還是相當(dāng)重視的,并且由于我國古代之于日本的地位,漢字也是被當(dāng)作了“文化人”和“正式高貴”的象征。哪怕閱讀整片的漢字會非常費功夫,甚至需要補充、倒裝,很多時候是逆著日語的語序(主-賓-謂)走的,還是需要熟練掌握。例如在讀漢詩時,詩中會在相應(yīng)位置表上象征閱讀順序的“回點”、“Re點”等標(biāo)記,在不破壞文言文原文的基礎(chǔ)上令其能夠日語閱讀。假名遣對日本的人名、地名是個必須(比如說地名“吹上”,就不能寫作“吹き上げ”),甚至是二戰(zhàn)日本投降的天皇詔書,也都是用著文言文寫出的。

? ? ? ? 我們組內(nèi)的凌寒同學(xué)對讀漢詩的規(guī)則非常熟悉,如果大家對于這一套系統(tǒng)很好奇,可以去咨詢他。大家也可以目睹一下日本教材里的杜甫《春望》一詩,可以對這種假名遣有個感性的認(rèn)識。

【圖2】日本教材里的《春望》

?

?

二、歷史假名遣

?

? ? ? ? 可能有同學(xué)要發(fā)問了:假名遣和這次文章的標(biāo)題有什么關(guān)系?這就是本次的重點:關(guān)于假名遣的變遷。我上期層提及,假名遣的發(fā)展經(jīng)歷了“歷史假名遣”、“契沖假名遣”和“現(xiàn)代假名遣”三個階段。假名作為日語的“字母”,是象征了日語的標(biāo)志,也見證了日語長久以來的巨大變化。這次題目的“花朵芬芳終須落”則是來源于一首著名的日本古詩:《伊呂波歌》。

花朵芬芳終須落,人生無常豈奈何。

俗世凡塵今朝脫,不戀舊夢免蹉跎。

? ? ? ? 這首詩的作者不詳,在1079年(平安后期)又被空海(くうかい)法師改編出了名垂青史的日語版伊呂波歌。我看過日本有些書籍上記載,《伊呂波歌》是一個死囚臨刑前的遺書,里面隱含了自己是被冤枉的的信息(當(dāng)然這僅是一家之言)。日語版的伊呂波歌用全了日語當(dāng)時全部的48個假名,如下(上兩行為純假名原文,下兩行為由漢字和假名交織的原文):

いろはにほへど ちりぬるを ??われかよたれそ つねならむ

うゐのおくやま けふこえて ??あさきゆめみし ゑひもせす

色は匂へど ??散りぬるを ??我が世誰ぞ ??常ならむ

有為の奧山 ??今日越えて ??淺き夢見じ ??醉ひもせず

【圖3】作為文化典故,伊呂波歌在現(xiàn)代被創(chuàng)作出了許多文藝作品,如鏡音鈴的同名曲

? ? ? ? 伊呂波是日語的第一首類似于“ABCDEFG”的“字母表”,同時也是日語的第一首“字母歌。在出現(xiàn)五十音圖前甚至一直到現(xiàn)在,這種按照“伊呂波”式的いろは假名順序,都較“五十音圖”式的あいう更為常用。細(xì)心的同學(xué)可能發(fā)現(xiàn)了其中的一些異常:比如出現(xiàn)了一些沒見過的假名“ゐ”和“ゑ”等,還有有一些詞例如“今日”的發(fā)音怪怪的。這便引出接下來要論述的“歷史假名遣。

? ? ?? 這個時候就不得不提出“五十音圖”這個后來發(fā)明的字母表。五十音圖由平安末期另一位老和尚明覺(めいかく)發(fā)明,他當(dāng)時受中國漢代時的“反切”理論啟發(fā),該理論認(rèn)為一切音均可以由聲母和五個韻母“a/i/u/e/o”拼成。東漢后期,正是佛教剛傳入中國的時候,中國人希望讀懂佛經(jīng)中的梵文,于是嘗試用特殊聲部和韻部的漢字去“切”梵語讀音。明覺于是仿照反切原理,將當(dāng)時日語的48個假名裝進(jìn)了這個由5*10=50個格子切好的圖表中,成為了現(xiàn)代“五十音圖”的雛形。

? ? ? ? 當(dāng)時的假名還沒有濁音、促音拗音的概念,均是由清音假名來拼寫。熟悉外語的同學(xué)都應(yīng)該知道,在任何一門外語中,y和w作為“半元音”,可同時當(dāng)做聲母和韻母i和u。在日語這樣一門元輔比接近1:1的語言中,自然少不了讓y和w五十音圖單獨成行(即做韻母)。很顯然,y與i、w與u自己是可以相拼的,然而拼完之后會和あ行的い/う發(fā)音一致。若是兩個都存在,就會造成假名的浪費,人們也不知道一個音到底應(yīng)不應(yīng)當(dāng)用あ行。

? ? ? ? 不過為了保證五十音圖的完整性,古代的歷史假名遣還是規(guī)定,需要存在y行yi和w行wu兩個“形式假名”,只不過語言上不使用(這一點上朝鮮語處理還是更加聰明)。但是不僅如此,由于日本人的語言習(xí)慣,他們的y行和w行假名發(fā)音也有些“大舌頭”,愛將ye、wi、we等假名統(tǒng)統(tǒng)發(fā)成e、i和e的發(fā)音,一度導(dǎo)致假名的使用極其混亂。于是,歷史假名遣只好廢除了yi、ye和wu三個假名(由于wi和we當(dāng)時比較重要還是需要保留)。經(jīng)歷史學(xué)家和語言學(xué)家的考證,當(dāng)今還能找到古代曾經(jīng)存在的假名“wu”和“ye”。

【圖4】歷史的假名wu

? ? ? ? 當(dāng)廢除了三個不常用的假名后,日語還存在一個問題:由于當(dāng)時假名是由萬葉假名草書進(jìn)化而成,一個假名可能會對應(yīng)多種書寫存在。于是,歷史假名遣也規(guī)定了一種“官方的”假名方案,制定了每個假名平/片的特定字草體。然而即使是人為規(guī)定后,除官方假名外的異體假名仍然廣泛存在。據(jù)說大文豪夏目漱石寫作時酷愛用異體假名,這樣可以使他獲得獨特感。并且當(dāng)今日本,在一些追求標(biāo)新立異的招牌上,仍然能看到這種“異體假名”的蹤跡:顧客們雖然身為日本人卻看不懂,但是不得不承認(rèn)這個是日語假名,還是飽含歷史的寶貝。由此招攬顧客,還是挺有趣的。

【圖5】某使用異體假名的和式餐館,異體假名為Yoshidaya(吉田屋)
【圖6】幾個異體假名,分別是“No-能”、“Shi-志”、“Ko-古”、“Re-連”

? ? ? ? 上文提到,歷史假名遣所在的古代日本,只存在清音假名。那時大約是平安時代,然而日語早在奈良時代便有了拗音(實際上是從隋朝傳入日本的,東晉最早漢語傳入日本時拗音還未出現(xiàn)),也就是說,當(dāng)時的古代假名遣只能用“特定的假名組合”表示拗音、甚至是長音。

? ? ? ? 我們都知道,現(xiàn)在日語的拗音是任意一行的i段假名,后續(xù)小寫的ya、yu和yo,如きゃ、しゅ、ひょ等,當(dāng)時的古日語也有一套替代方案:用i/e段假名后續(xù)ふ,來表示拗音的-yu和-yō,用i段假名后續(xù)や,來表示拗音的-ya。舉個例子,伊呂波歌中的今日(けふ)便是對應(yīng)的きょう,和現(xiàn)代日語完全一致。那么現(xiàn)在請大家試著還原一下“逍遙(しょうよう)”一詞?答案是“せふえふ”,你答對了嗎?

? ? ? ? 除了上述的拗音“轉(zhuǎn)換關(guān)系”以外,還存在一大堆奇奇怪怪的古日語清音組合,經(jīng)我整理,如下:

? ? ? ? ①? は行的假名は、ひ、ふ、へ、ほ在詞中、詞尾時,讀作わ、い、う、え、お:

??????? ??????? 如:川原(かはら)→かわら,八百屋(やほや)→やおや

??????? ②? あ段假名在う前讀成お段假名,即做o的長音:

??????? ??????? 如:浩二(かうじ)→こうじ,扇(あうぎ)→おうぎ

??????? ③? くわ、ぐわ讀成か、が:

??????? ??????? 如:光線(くわうせん)→かんせん/こうせん,代官山(だいくわんやま)→だいかんや

??????? ④? 推道量助動詞む常音便成撥音ん:

??????? ??????? 如:行かむ(いかむ)→行かん

??????? ⑤? わ行的假名ゐ、ゑ、を讀作い、え、お(即上文提到的重要假名):

??????? ??????? 如:恵比壽(ゑびす)→えびす,田舎(ゐなか)→いなか

? ? 仔細(xì)品一品,這一套感覺和漢語更接近了是不是?就包括這些在現(xiàn)代日語中還有殘留:比如ha/he/wo在作助詞時仍然要讀作wa/e/o,還有五段動詞a行否定型要將a行平移至wa行,甚至是我平時打的“ヲタ蕓”要讀作Otagei。不過要注意的是,當(dāng)時雖然歷史假名遣要“把一些正常假名寫成奇奇怪怪的清音形式”,但是發(fā)音仍然要按照轉(zhuǎn)換之后的發(fā)音讀。另外,還是我們組內(nèi)的凌寒同學(xué)對這一套規(guī)則仍然有深入研究,大家若是想繼續(xù)了解,依舊歡迎去找他請教。

? ? ? ? 當(dāng)然古日語假名音變遠(yuǎn)沒有如此“公式化”般比容易,其中還包括有諸如“ha行→wi行→a行” 的音變路徑中的某一步,發(fā)生特殊變化后的產(chǎn)物。比如說“戀”字,古日語讀作“こぴ”,后來途徑“こゐ”的變化來到了“こい”,這便有了【片戀】(かたこい,意為單相思)寫作【加多孤悲(かたこひ)”】這一令人拍案叫絕的典故。

? ? ? ? 有趣的是,無論是哪個時代的假名遣,都能保證一個(非西文表音片)假名對應(yīng)一拍發(fā)音。這也為后來日本文學(xué)中的俳句和歌等文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)作埋下了堅實的理論基礎(chǔ)。

【圖7】言葉之庭中關(guān)于“加多孤悲”典故的橋段

?

?

三、契沖假名遣

?

? ? ? ? 契沖(けいちゅう,1640~1701)是個日本江戶時代僧人和學(xué)者,對于研究日本假名遣的發(fā)展做出了極大貢獻(xiàn)。日語由大和時代發(fā)展到江戶時代的一千多年里發(fā)生了巨大的變化,其中包括了假名和漢字等音變。上文中的歷史假名遣便是最早由契沖提出的概念,同時契沖還根據(jù)他所在的江戶時代日語假名遣,整理編纂得到了“契沖假名遣”。到了契沖假名遣時,那些歷史假名遣中很多奇奇怪怪的拼法已經(jīng)基本消失,濁音、拗音、長音、促音、撥音都已基本成型

??????? 我認(rèn)為契沖假名遣最大的貢獻(xiàn)在于,他推動日語的表述完成了一詞偉大的“改革”。契沖極其注重復(fù)古思想,并對待古代學(xué)問一絲不茍,對于日語國訓(xùn)假名遣的一系列來源進(jìn)行了全面的調(diào)查,并為后世的我們留下了一手珍貴的考古資料。契沖將日語規(guī)范化,同時兼顧實用性和傳統(tǒng)性(即他所謂“復(fù)古”),將一些表達(dá)定型。

??????? 如我們現(xiàn)代學(xué)習(xí)日語熟悉的:a/i/u/e/o后續(xù)長音的法則,還有拗音和現(xiàn)代日語幾乎一致的改良用法(和現(xiàn)代區(qū)別僅在于,ya行假名無需小寫)。不過由于歷史局限性,他仍癡迷于恢復(fù)部分“同音不同假名”的表達(dá)方式,比如他堅持日語應(yīng)使用wi/we/wo,zu/du、發(fā)音相同的ji/di和jya/dya均不能書寫混用。

【圖8】東京的JR御茶之水站的老站牌,其中遺存了契沖假名遣的拗音寫法和du

??????? 契沖的另一大創(chuàng)舉就是對于日語音讀進(jìn)行了系統(tǒng)研究,當(dāng)今的“晉音音變”等理論也都是在他研究的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)的。這個我上期埋過伏筆:為何一個擁有良好語感的日語學(xué)習(xí)者,有時還是會讀錯一些漢字。比如說,【進(jìn)化論】一詞,按照語感應(yīng)當(dāng)讀作“しんかりん”,但是實際上讀作“しんかろん”,這便是典型的晉音音變例子。

? ? ? ? 上期提到,日語第一次接觸到的漢語是“東晉的古漢語”,東晉定都建康(南京)(日本史稱“吳音),也就是說是當(dāng)時的“南京官話”。后來經(jīng)過南北朝并五胡亂華之后進(jìn)入隋、唐,政治中心北移,首都遷為大興/長安(西安),日本遣隋/唐使又來學(xué)習(xí)的便是當(dāng)時的“西安官話”(日本史稱“漢音)。先是南方話、再是北方話,南腔北調(diào)自然大不一樣,當(dāng)遣唐使前后帶著兩方的漢語回國后,便出現(xiàn)了疑惑乃至混亂:到底音讀漢字是要以晉音為準(zhǔn)還是唐音為準(zhǔn)。

??????? 后來經(jīng)過士族的討論,決定把少數(shù)比較古老、已經(jīng)習(xí)慣晉音的詞語仍保留晉音,把大多數(shù)其他漢語詞語(尤其是隋唐兩代傳來的大量新事物)以唐音音讀。這么說可能比較抽象,還是需要舉個例子。比如“論語”(ろんご)這一先秦的事物便要以晉音讀,“先進(jìn)”(せんしん)等一些新興詞語用唐音音讀。這樣一來,初期在日本確實造成了不小的麻煩,但是后來當(dāng)人們慣用后,便都習(xí)慣了,然而苦了現(xiàn)代的外國人。

??????? 經(jīng)總結(jié),吳音(晉)/漢音(唐)的差別主要體現(xiàn)在以下幾點:

??????? ①? 一是in/on韻和o/i:

??????? ??????? in/on轉(zhuǎn)換的實例除了有剛才提到的“論”字以外,典型的還有“金”字,比如說在晉朝便有的“金(Kon)剛”,和唐代才得知的“金(Kin)星”;o/i轉(zhuǎn)換的留存較少,典型是“期”字go/ki(清濁變化屬于③);

??????? ②? 二是聲母m→b(如“米”,mei/bei),n→d(如“泥”,ni/dei),r(n)→z(如“人”,nin/jin),h(w)→k(如“繪”,we(e)/kuai(kai));

??????? ③? 三是部分濁音變清音。

【圖9】隋朝政治中心遷移

??????? 還有一部分是“古人誤讀”的范疇,比如說東京著名的性感地帶“五反田”,反田的反字讀作“たん”。還包括一些詞語比如“輸入”(ゆにゅう)、“汗疹”(あせしん)等,大多都是古日本人因為一時認(rèn)錯了一些字(還有少數(shù)是因為慣用法等)念錯,后人也一溜歪斜跟著一起念錯,或是將錯就錯了。例如上面輸入的“輸”字,很顯然就是某個人“望文生音”,看到右邊的俞就把整個形聲字念做Yu了。

??????? 這里再額外補充一點之前很多同學(xué)問我有關(guān)日語數(shù)字念法的問題,剛好也和契沖的研究有關(guān)。日語的數(shù)詞分為“和制數(shù)詞”和“漢制數(shù)詞,其中后者的“漢制數(shù)詞”就是大家極其熟悉的“いち/に/さ/んよん”,看見數(shù)字按照漢語讀法音讀即可,即使是成千上億由于會漢語也不怕。然而前者的“和制數(shù)詞”便是一大噩夢,它是由日本土著繁瑣的數(shù)詞系統(tǒng),生搬硬套入漢語訓(xùn)讀中的,也就是大家熟悉的“ひ(と)/ふ(た)/み/よん”。

??????? 當(dāng)今日語中,和制數(shù)詞也僅應(yīng)用在表示10以內(nèi)的個數(shù)上(比如購物時一時找不到合適的量詞),比如一つ(ひとつ)、二つ(ふたつ)等,還有日期和年齡上的10(とお)和20(はたち),比如每月的1~10日、14、20、2430(如三日(みっか)、五日(いつか)、十日(とおか)、二十日(はつか)等)。由于這個系統(tǒng)過于惡心,我僅做一個膚淺的說明:

??????? ①? 由于原始日本人沒有100以上的概念,所以100以上的數(shù)便只有ち和よろづ,意為數(shù)不清,大和時代后才將其意思分別衍生到“千”和“萬”,再高的數(shù)位也不存在了;

??????? ②? 在數(shù)位間有零數(shù)時,需要在每個數(shù)位間都加“あまり”分隔數(shù)位,比如說33就是三十(みそ)あまり三(み),極為繁瑣;

??????? ③? 數(shù)位十百千萬分別是“そ/もも(ほ)/ち/よろづ”。

??????? 不過由于這種復(fù)古的寫法會顯得有一種文化感,日本人還特別鐘意在名字中使用和制數(shù)詞。比如說被稱作是“海軍之花”的二戰(zhàn)戰(zhàn)犯山本五十六,由于他在其父56歲時出生,故將他被以56的數(shù)字命名,其中的五十拼作“いそ”,同理還有名為Isuzu的五十鈴小轎車。還有著名的“方便面之父”安藤百福,原名吳百福,為日占時期的臺灣人,后來前往日本發(fā)展,便將其名字中的百拼作“もも”,可以顯得更“日本一些”。

【圖10】山本五十六
【圖11】安藤百福

??????? 前文還提到了八百屋(やおや),實際上意為蔬菜水果店,由于其中菜品種類豐富,便用“八百”來夸張形容,“屋”指商店(例如還有本屋、魚屋、藥屋等)。其中的やおや在歷史假名遣中寫作やほや,其中【やほ】就是八百的和制數(shù)詞。契沖在這些問題上還是站在支持漢制數(shù)詞的立場上,畢竟?jié)h制數(shù)詞一是表示方便、二是讀者口順,還是更勝一籌。

【圖12】日本的“八百屋”

?

?

四、現(xiàn)代假名遣

?

??????? 現(xiàn)代假名遣主要是指二戰(zhàn)之后,日本決定洗心革面整改語言時制定的假名遣,于1946年頒布。其中包括廢除wa行假名“ゐ-ヰ”(wi)和“ゑ-ヱ”(we,還有改革原有混亂的外來語音譯系統(tǒng)。比如說之前用來記錄阿伊努語的音節(jié)トゥ是寫作?,外來語v的統(tǒng)一用表示(進(jìn)入21世紀(jì)后人們又開始改用)。

??????? 這里我不得不插一嘴:阿伊努語是日本北海道阿伊努人的土著語言,阿伊努人(其實也包括住在琉球(現(xiàn)被日本稱作沖繩)的琉球人)曾被大和民族屠殺,日本如今也只宣稱日本是只有大和民族的單民族國家。從上個世紀(jì)90年代開始,日本出現(xiàn)了阿伊努人民族覺醒和平反運動,并且有許多民間組織開始提倡阿伊努語的復(fù)興。就包括大家熟知的打call里,喊mix里也有阿伊努語的“チャペ、アぺ……”一段的身影。也不知道未來日本的少數(shù)民族該何去何從,但我相信這種民族主義的薄紙一定包不住其歷史中的罪惡。

【圖13】阿伊努人

??????? 現(xiàn)代假名遣還規(guī)范了“小寫與小寫(如東京地名霞ヶ関)“、“疊字:々ゝゞヽヾ”和“合字:〆(しめ)?(より)?(こと)”三個用法,這里便不多贅述了。不過現(xiàn)在日本還是存在兩派聲音,支持現(xiàn)代假名遣的一方認(rèn)為,現(xiàn)代假名遣表明了假名真實的讀音,能做到讀音和假名的一一對應(yīng),方便學(xué)習(xí)、認(rèn)讀和使用。而另一方反對者認(rèn)為,這時對于傳統(tǒng)的一種踐踏,如此使用的語言是不標(biāo)準(zhǔn)的。并且長此以往,不接觸舊有假名遣的新生代便不會知道假名的真實起源以及微妙的區(qū)別,變得粗俗。對于學(xué)者們來說,古代語言學(xué)研究也恐將變得復(fù)雜。

??????? 我仍然記得前段時間的熱播日劇《來世我好好過》里的工作狂檜山透,他在每次簽名時都會鄭重地簽下“檜山トヲル”,而不是“檜山トオル”,可見他應(yīng)該是一個一絲不茍、追求傳統(tǒng)的男子。作為一個外人看來,可能不用現(xiàn)代假名遣只是在作秀,然而這卻是很多人在與傳統(tǒng)聯(lián)系的一座重要橋梁,僅僅是通過語言中的假名。傳統(tǒng)往往是意味著繁瑣和復(fù)雜,包括服飾、禮儀、語言等,但是也僅有通過這種生活中簽字這種少有的儀式感,才能感受到它厚重美的溫度吧。

【圖14】《來世我好好過》的工作狂檜山透

??????? 流水的假名,鐵打的真名。這樣假名遣的變遷,也再一次證明了漢字在日本的持續(xù)性和頑強生命力。不過日本人對于漢字的態(tài)度,隨著當(dāng)代全球化的到來,可能也不會變得如同他們祖輩一般崇敬。以前的漢字讀音,說一是一說二是二,是嚴(yán)格不能加以改變的。不過現(xiàn)在,日本人逐漸開始把漢字當(dāng)做一個體現(xiàn)學(xué)識的工具,并且開始玩起了漢字的創(chuàng)新。下圖是我之前看到網(wǎng)傳的一個笑話:日本某一年級班級的稀奇古怪學(xué)生名單。

【圖15】某校1年級2班學(xué)生名單

??????? 我們用其中的右列倒數(shù)第二行“守山心”為例進(jìn)行分析。由于是姓氏,所以讀法必須要保持嚴(yán)肅,按照標(biāo)準(zhǔn)的“もりやま”拼寫。但是名字便可以由坑孩子的父母自由發(fā)揮,“心”本應(yīng)拼作“こころ”,但是守山夫婦顯然是標(biāo)新立異,采用了英語中的Heart,將其轉(zhuǎn)寫作平假的“はあと”。

??????? 如果在中國,這種做法可能會被罵作是“腦子進(jìn)水”、“好好的漢字為啥不好好讀”,然而日本若者可能會認(rèn)為:“哇,好棒!真是創(chuàng)新!”、“這個操作太有創(chuàng)意了!我學(xué)到了!”、“我有朝一日也要這么拼,我的朋友一臉”。又此兩國人民對于漢字的態(tài)度可見一斑:漢字雖都是自己賴以生存語言的一部分,但是一個是以雷打不動的態(tài)度對待,另一個是以一個工具(特別是創(chuàng)新的載體)以對待。

?

?

??????? 這個時候回歸標(biāo)題?!?strong>花朵芬芳終須落”,日語雖有著不斷發(fā)展的假名遣,現(xiàn)代假名遣可能也早晚有一天會變成將來的歷史假名遣,但是日語假名遣發(fā)展的方向可以說是基本塵埃落定了。在這過程中,“人生無常豈奈何”,經(jīng)歷了風(fēng)風(fēng)雨雨,有音變、有舎離、有擴(kuò)充、有復(fù)古。這一過程更是一個日語從漢語方言和土著語言的結(jié)合體中,層層蛻變、不斷發(fā)展,“俗世凡塵今朝脫”的歷史過程。過去的歷史雖然興盛,但是更要注意眼前的發(fā)展,“不戀舊夢免蹉跎”,不要被西風(fēng)誤了本性,要走出自己國家的、民族的、獨特的道路。

??????? 日語如此,漢語也更要如此。路應(yīng)由我們年輕一代去探索、去跨越,終有一天能到達(dá)的彼方,便是花開的伊呂波。

【圖16】花開伊呂波

?

長松于2020-4-21夜


花朵芬芳終須落的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
木兰县| 永川市| 清镇市| 宁津县| 锡林郭勒盟| 论坛| 仪征市| 千阳县| 淮滨县| 门源| 绥中县| 泾川县| 黑龙江省| 萝北县| 遂平县| 新余市| 页游| 襄垣县| 庐江县| 塘沽区| 黄龙县| 商河县| 慈利县| 迭部县| 专栏| 仁布县| 南京市| 庐江县| 泽库县| 东乌珠穆沁旗| 肇东市| 湖口县| 兰西县| 泸州市| 巴南区| 凤山县| 虞城县| 城步| 丘北县| 宣汉县| 郑州市|