[BEATBOX專欄]《B翻譯》系列第一期: colaps自述段子《Outside》編排
2022-02-19 22:42 作者:HonKinG_bbx | 我要投稿
Ey yo,what's up, 這里是honking_bbx。歡迎來到我的新欄目《B翻譯》系列第一期。
相信大家每次看到B站有新的國(guó)外bbxer的搬運(yùn)視頻新鮮出爐,都會(huì)很激動(dòng)。特別是優(yōu)秀作品、娛樂節(jié)目、采訪等。但一看評(píng)論區(qū),很多b友直呼“看不懂,求翻譯!”


每每這時(shí)?,我都會(huì)盡力地扒歌詞、做翻譯,寫在評(píng)論區(qū)下。


未曾想在B圈評(píng)論區(qū)潛水多年,自己又當(dāng)起了“英語課代表”。


為了更方便的推廣,上周,我在某新手群發(fā)布了一個(gè)投票,


票數(shù)最多的是"colaps自述段子《outside》編排"。

所以今天,它來了。




版權(quán)歸屬:
翻譯:HonKinG_bbx
校對(duì)/打軸:蟹堡王的秘訣(shout out to 蟹寶~)
那么下期翻譯想看什么呢?歡迎留言/q群告訴我,我會(huì)收集并在q群里開投票,選擇最多的一到兩個(gè)進(jìn)行翻譯,文字稿會(huì)以圖片形式放在專欄供大家參考,srt文件可以進(jìn)qq群-群文件獲取


翻譯制作不易。如果你覺得這個(gè)專欄對(duì)你有用,別忘了給我一個(gè)三連,這是對(duì)我莫大的鼓勵(lì)?(^_-)
歡迎關(guān)注我的B站號(hào):HonKinG_bbx,以及蟹寶的賬號(hào):蟹黃堡的秘訣
我們下期再見,esh。


標(biāo)簽: