TeacherGwen 我們一起神翻譯|1.9
It is thus I like to remember Sebastian, as he was that summer, when we wandered alone together through that enchanted palace; Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs, propelling himself through the succession of hothouses, from scent to scent and climate to climate, to cut the muscat grapes and choose orchids for our button-holes. 因此,我經(jīng)常想起Sebastian,那個(gè)夏天的Sebastian,那時(shí)我們兩人一起漫游那座迷人的宮殿。Sebastian坐在輪椅里,轉(zhuǎn)動(dòng)輪子順著廚房花園的如同盒子邊緣般的道路行進(jìn),去尋找高山草莓和新鮮的無(wú)花果,他還驅(qū)車(chē)依次穿過(guò)溫室的區(qū)域,從一種香味到另一種香味,從一種室溫到另一種室溫,并采摘麝香葡萄,以及挑選搭配紐扣眼兒的蘭花。
標(biāo)簽: