斯洛文尼亞 旋律異教黑金屬 KEUDR – P'jo?a Kri 官方 歌...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
伴隨著它的是你的葡萄樹(shù)的所有快樂(lè)
與她在一起的是受傷的魚(yú)的孤寂感
與她在一起的是愛(ài)的激情和黑色的灌木叢
以她為源頭的純潔和卡利茲-德魯哈利
用她的力量,誰(shuí)被野蠻人浪費(fèi)了
帶著她所有的尊嚴(yán)和被壓迫者的病痛
與她一起,演說(shuō)家在你身上播下的一切
有了她,黎明和哀傷的東西都是鹽
如果你的血是愛(ài)和憤怒
如果你的血是祈禱和咒罵
哦,可愛(ài)的大地:石頭,石頭,灰色,汁液
世界的大地啊,你為何生我?
搖籃、墳?zāi)?、歡笑和哭泣的人
而你也讓我退休
我從你那里得到了這艱辛的呼喊,那是我故鄉(xiāng)的圣土,有了它,才有了墳?zāi)沟膲m埃和生命,有了它,才有了永恒的東西和時(shí)間的消逝。
帶著她對(duì)精神的永恒源泉的活生生的信仰
它在金光和黑暗中主宰
它在風(fēng)中,在浪中,在草中顫動(dòng)
穿過(guò)墳?zāi)咕褪堑缆泛图{達(dá)
在那里,花開(kāi)花落都是一種幸福。
哦,讓這一切在我的歌聲中溢出來(lái)吧
【Z njo vso radost kipeco tvojih trt
Z njo vso otoznost ranjene zivali
Z njo vso ljubezni strast in crni crt
Z njo cistost vira in kaliz druhali
Z njo silo,ki jo tratil je barbar
Z njo vso udanost in nemoc tlacana
Z njo vse,kar seje vate oratar
Z njo,kar zori in kar mori mu slana
Ce tvoja kri ljubezen je in gnev
Ce tvoja kri molitev je in kletev
O zemlja sladka:kamen,zrno,sok
O zemlja sveta,ki si me rodila
Ki zibel si in grob in smeh in jok
In tudi mene bos upokojila
Od tebe sem prejel to tezko kri,ti sveta zemlja moje domovine,z njo,kar je prah grobov in kar zivi,z njo,kar je vecno in kar v casu mine
Z njo zivo vero v vecni vir duha
Ki v zlati luci in se temi vlada
Ki v vetru,valu,travi trepeta
In preko groba se je pot in nada
Ce je cvetenja in trohnobe zetev
O,naj le vsa razlije se v moj spev】