跌落的帝國——沉默的贊美詩

? ?序幕? ? ?
「倒塌的城墻,燃燒著的作坊,潰亂而驚慌失措的人們,狡詐之士游舌在美女和金錢之間,運(yùn)著黃金的車輛從小門一輛輛不回頭地往外……」
?「羅慕洛斯·奧古斯都(羅馬皇帝)站在城堡的陽臺(tái)上,將一切收入眼底」??
羅慕洛斯(晃著酒杯)? ? :“嘿,是你嗎,你要走啦,不再回頭,不用留戀走啦?”
「女人聞聲頓了一下,回頭望著他,點(diǎn)了點(diǎn)頭」
羅慕洛斯(舉高酒杯):“真遺憾,這將無法設(shè)宴為你送別。噢,我想廚師應(yīng)當(dāng)還在吧(笑了一下,抿了一口酒)”
「女人愣了一下,隨著微笑起來」
羅慕洛斯(自言自語,晃動(dòng)酒杯):僅僅如此,什么都不需要了……
羅慕洛斯:“什么也沒有了,但請(qǐng)?jiān)试S我為你送別。滿載的葡萄酒的木桶被掀倒在地,廚房里的珍饈被搶奪或踐踏在地上。衣裳,那些美麗的衣裳在烈火中重重燃燒。我的歌隊(duì)也四散逃竄,禮炮也不知身在何處??!
你,美麗的你將要離去。啊……神的旨意真令人難過。
(頓了一下)你啊~美麗的人啊,何不與我再舞一次,天明我們就分離?!?/p>
「女人輕輕走到他跟前,拉起裙角行了一禮,回應(yīng)他邀請(qǐng)的手。眼瞳里有淡淡的陰影,晃動(dòng)的陰影」
「晃動(dòng)的火光像星輝布滿天幕般耀眼,風(fēng)聲呼嘯,夾雜許多的呼喊,陰謀,背叛和離去。月亮卻垂懸著格外明亮,月光照出時(shí)而重疊時(shí)而分開的影子,在城堡的陽臺(tái)上……真是靜而安寧」
「(舞止)羅慕洛斯雙手捧著她的臉,在額上印下一吻(柔情而虔誠)」
女人:“奧古斯都……”
羅慕洛斯(用食指在她唇上擺出“噤聲”的動(dòng)作):? ??
“如果大車必然要倒,卻試圖去扶持,反而會(huì)成為歷史的障礙;
如果歷史已無意于羅馬,勵(lì)精圖治就會(huì)成為一種反動(dòng)。
啊,親愛的,親愛的你啊,多么感謝你垂親于我們這一千多年。
我可以親吻你的光潔神圣的額頭,也不能表達(dá)我的敬慕之情。這遠(yuǎn)勝于愛情,友情。
但我有愛情的忠誠與友情的真摯,使我像愛著自己的生命一樣熱愛著你。
我不會(huì)阻攔你的離開,這兒沒有玫瑰為你加冕,沒有禮炮為你歡呼。
我知道你的離去意味著什么,可愛的小姐,即便如此也請(qǐng)不要哭泣。
我知道你也深愛這片土地,這個(gè)國家和我們。
今夜請(qǐng)盡情不舍吧,再親吻這象牙白的柱子,再歌唱這偉大的羅馬的名字,再最后深愛著我們吧……
(哽咽)抱歉,再最后一次,為我們而哭泣吧……”
「晶瑩的淚珠從女人眼底滾落出,砸在象牙白的地磚上碎出大片星點(diǎn)。月亮卻已沉落,黎明就要到來」
羅慕洛斯:“離去吧,是時(shí)候了,我親愛的小姐。
當(dāng)你再回首的的時(shí)候,已經(jīng)沒有了羅馬帝國,它只是一座廢墟呀!
我光輝偉大的羅馬,它只是一座廢墟呀!(強(qiáng)忍慘咽)
走吧,我親愛的小姐。容我用這最后一杯酒為你最后告別,難過、不舍、悲傷、寂寞、冷清、凄涼和……深深的愛!全在這一杯酒里,我將喝盡它?!?/p>
「落幕? ? 羅慕洛斯·奧古斯都喝下最后一杯酒,火光照著他迷醉昏聵的模樣,只是那雙眼睛分明如月光一樣明凈,平靜而發(fā)冷」
? ? ? ? ? ? ? ?
? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??? by阿折? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2019,2,22
(看過《行者無疆》那篇《興亡象牙白》應(yīng)該會(huì)明白我在寫什么)