南開大學(xué)翻譯專業(yè)英語口譯英語筆譯MTI高分學(xué)姐考研備考經(jīng)驗分享
本站法律顧問鄭重聲明:本文章為原創(chuàng),版權(quán)在格瑞斯教育旗下天津考研網(wǎng),未經(jīng)授權(quán)不得以任何目的復(fù)制與傳播!
各位研友大家好,由天津考研網(wǎng)組織的在讀學(xué)長學(xué)姐團隊為大家提供考研專業(yè)課備考經(jīng)驗分享,接下來我們給學(xué)弟學(xué)妹們講解一下南開大學(xué)翻譯碩士的考研整體概況和備考策略。
一、院系、專業(yè)概況介紹
1、外院介紹:
南開大學(xué)外國語學(xué)院成立于1997年10月,前身為1919年10月成立的南開大學(xué)英文學(xué)門。英文系創(chuàng)建之初,無論是教師陣容,還是學(xué)生人數(shù),均為當(dāng)時南開大學(xué)文學(xué)院各系之首。
建國后至九十年代,著名作家和翻譯家,“五四”新文化運動主將魯迅先生的學(xué)生和戰(zhàn)友李霽野教授擔(dān)任系主任,后由美國文學(xué)博士、博士生導(dǎo)師常耀信教授接任。1997年劉士聰教授任院長。八十多年來,著名學(xué)者梁宗岱、卞之琳、羅大岡、查良錚、司徒月蘭 、李宜燮、巫坤寧和高殿森及楊善荃等先后在該系任教。 著名英籍作家韓素音女士、 加拿大里加那大學(xué)原文學(xué)院院長考茨比教授為我院名譽教授。
周恩來總理1959年回母校南開視察,親切接見了外文系師生
口號“外語專長、人文素養(yǎng)、國際視野、中國情懷、南開特色”
2、MTI專業(yè)介紹
2007年南開大學(xué)被國務(wù)院學(xué)位委員會辦公室批準(zhǔn)為全國首批翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)筆譯和口譯兩個培養(yǎng)方向9所高校之一,2021年增開英語筆譯專業(yè)。
學(xué)制:2年(第一年學(xué)習(xí)相關(guān)課程,第二年主要是實習(xí)和畢業(yè)論文)
住宿:21年部分口譯同學(xué)不安排住宿;22年開始專碩全部不安排住宿
收費:

就業(yè):



二、導(dǎo)師信息及研究方向
研一無導(dǎo)師,研一結(jié)束根據(jù)畢業(yè)論文選題分配論文導(dǎo)師
相關(guān)老師介紹:
王傳英:南開大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師;研究方向:應(yīng)用翻譯研究與職業(yè)翻譯教育、翻譯社會學(xué)理論、世界經(jīng)濟,其主要研究領(lǐng)域包括全球語言服務(wù)業(yè)發(fā)展,中國企業(yè)語言服務(wù)需求,新興語言服務(wù)內(nèi)容,翻譯能力構(gòu)建,本地化翻譯及技術(shù)寫作理論與實踐,馬克思主義中國化對外傳播等。
張智中:研究方向為漢詩英譯。
苗菊:當(dāng)代西方翻譯理論、應(yīng)用翻譯多學(xué)科發(fā)展,數(shù)字時代多語言跨文化傳播。
欒海燕:研究方向為西方翻譯理論和口譯研究。
三、報考錄取比例

四、專業(yè)課備考資料及試卷分析
1、翻譯碩士英語:
題型:30道單選+4篇閱讀理解(2篇單選2篇簡答)+400字作文
難度:單選語法題專四難度,重點考察虛擬語氣、倒裝、時態(tài)、從句;22年考察了比較關(guān)系、倍數(shù)表達(dá)、強調(diào)句。
詞匯題有難度,專四詞匯為主,涉及專八詞匯,重點考察短語搭配averse to、詞匯辨析、熟詞僻義:we had a swell time. 我們過得開心極了。Swell:極好的,第一流的
今年還考了一句諺語:Jack of all trades but master of none. 門門都懂,樣樣稀松;雜而不精的人
閱讀理解專四難度,篇幅較長(21年,20年問答篇均選自當(dāng)年英語文摘)
作文:20年waste sorting、21年新冠疫情下的幸福感、22年on persistence
備考書籍:
單詞:如魚得水專四專八單詞、墨墨專四專八詞匯;
語法:華研專四1000題、張滿勝語法新思維(強推);
單選:二級/三級筆譯綜合能力過關(guān)必練1500題、二三筆教材/真題單選、巔峰突破8級詞匯巧學(xué)速記、英??佳锌键c精梳精練、黃皮書基英單選;
閱讀:二三筆閱讀真題、英語文摘雜志、華研專八閱讀、高口高級閱讀輔導(dǎo)(張曦);
作文:經(jīng)濟學(xué)人雙語精讀公眾號、顧家北雅思寫作、專八精品范文100篇;
2、英語翻譯基礎(chǔ)
題型:30個詞條翻譯+1篇英譯漢+1篇漢譯英
難度:詞條:中規(guī)中矩,主要是政經(jīng)類詞條,不偏
20年的詞條都很常見,比如clean government、anti-dumping law、Engel coefficient、中華民族偉大復(fù)興的中國夢、四個全面戰(zhàn)略布局、貿(mào)易順差、關(guān)稅同盟等
21年詞條總體還是偏政經(jīng)類,加大了對時事熱點詞條,比如咽拭子、女排精神、ballot corruption、presidential-elect等
英譯漢:近兩年偏外刊風(fēng)格,中規(guī)中矩,難度不大,20年是一篇六級閱讀真題,21年是和新冠病毒有關(guān)的一篇科普文,個人感覺和三級筆譯的英譯漢的類型相似,難度相近;22年考的是外刊時事類,關(guān)于字節(jié)跳動進(jìn)軍游戲行業(yè),本事無難點生詞,難在背景知識和行業(yè)術(shù)語,所以要多看外刊,重點關(guān)注財經(jīng)科技金融商業(yè)領(lǐng)域。
漢譯英:偏文學(xué),近兩年都是一小段哲理性的散文。19年、20年的漢英都選自劉士聰?shù)摹队⒄Z經(jīng)典散文翻譯與賞析》
21年的不知道出處,但是風(fēng)格和這本書上的文章類似,也是英譯漢的譯文拿過來考漢譯英的;22年漢譯英選擇張培基散文選《書的抒情》:
備考書籍:
詞條:英語筆譯常用詞語應(yīng)試手冊、黃皮書英漢詞條互譯詞典、中國日報雙語熱詞、52mti最后的禮物;
翻譯:莊繹傳《英漢翻譯簡明教程》、三級筆譯官方教材、韓剛90天攻克三級筆譯、90天攻克二級筆譯、徐老師公眾號的MTI真題、劉士聰《英語經(jīng)典散文翻譯與賞析》、張培基散文
3、漢語寫作與百科知識
題型:25個名詞解釋+450字應(yīng)用文+800字大作文
難度:名詞解釋:往年都是國際時事熱點、國內(nèi)政治、國際組織、經(jīng)濟類名詞居多,21年開始變了風(fēng)格,不僅不給材料,而且出了很多傳統(tǒng)文化和古代文學(xué)的名詞,比如仰韶文化、竹林七賢、望聞問切、顏氏家訓(xùn)等等。22年名詞解釋也是文化類名詞居多:
應(yīng)用文:20年應(yīng)用文是通知公告,21年是招聘策劃書,22年給翻譯軟件寫廣告文案,要熟悉各種應(yīng)用文的格式和說辭
大作文:20年大作文是談?wù)勈EF(xiàn)象,21年給的一段材料是關(guān)于外文局積極參加國外書展,推動中國文學(xué)走向世界,根據(jù)這段材料寫一篇文章,22年是談?wù)剬雍投煌?,小人同而不和的理解?/span>
備考書籍:
名詞解釋:黃皮書名詞解釋小冊子、52mti名詞解釋考點狂背、52mti最后的禮物;
應(yīng)用文:夏曉鳴《應(yīng)用文寫作》、52mti應(yīng)用文寫作;
大作文:人民日報評論公眾號、作文紙條APP、作文素材。
天津考研網(wǎng)“考研紅寶書”是在讀學(xué)長學(xué)姐團隊整理好的重要知識點匯總復(fù)習(xí)筆記資料,可以節(jié)約大家的復(fù)習(xí)備考時間。這套資料也包括考研專業(yè)課歷年真題及答案,其中考研真題的重要性不言而喻,大家一定要利用好真題。最后沖刺階段還可以通過三套模擬卷(考研紅寶卷)來全真模擬、查漏補缺,看自己有沒有遺漏的知識點,在最后階段臨門一腳,順利上岸。
五、復(fù)習(xí)建議及指導(dǎo)
3-6月打基礎(chǔ)
復(fù)習(xí)重點:提升詞匯量、夯實語法、翻譯入門、背詞條
階段用書:如魚得水專四專八詞匯書,華研專四1000題,張滿勝語法,武峰韓剛翻譯網(wǎng)課
7-9月強化
復(fù)習(xí)重點:翻譯練習(xí)、基英刷題、百科名解、政治網(wǎng)課
階段用書:漢譯英徐老師mti真題,英譯漢三筆官方教材,基英單選真題,專四閱讀,黃皮書小冊子,徐濤政治網(wǎng)課+刷題
10-11月
復(fù)習(xí)重點:翻譯練習(xí)、基英作文、百科作文,政治大題
階段用書:張培基散文,劉士聰散文,專八作文,作文素材,政治時政,1000題二刷,肖秀榮徐濤大題
12月沖刺
復(fù)習(xí)重點:各科復(fù)習(xí)鞏固,政治背題,基英百科作文
階段用書:各科筆記,52mti最后的禮物,肖四肖八,徐濤押題
六、復(fù)試指導(dǎo)
近三年復(fù)試都是線上面試,無筆試
面試考察內(nèi)容:英文自我介紹、英漢視譯、專業(yè)知識問答
自我介紹:5min以內(nèi),一般3min左右
內(nèi)容一般包括:本科背景:1.專業(yè)學(xué)習(xí):獎學(xué)金、證書、比賽、論文;2.翻譯實踐:口筆譯實習(xí)或其他英語相關(guān)的實踐活動
愛好、性格(和口譯學(xué)習(xí)靠近)
報考原因,錄取之后的計劃
英漢視譯:500字左右英文文章,5分鐘閱讀時間,難度4級閱讀水平
書目:秦亞青《英漢視譯》學(xué)技巧,陳菁《視譯》練習(xí),(徐老師公眾號視譯材料,四級閱讀真題)
練習(xí)方法:開口錄音,聽錄音對照譯文反復(fù)練習(xí)優(yōu)化
問答題分類:1、翻譯相關(guān);2、口譯相關(guān);3、自我介紹相關(guān)