河北外國語學(xué)院3名同學(xué)為第二十二屆環(huán)青海湖國際公路自行車賽提供語言翻譯服務(wù)
2023年7月9日-7月16日,第二十二屆環(huán)青海湖國際公路自行車賽在青海舉辦,賽事共招募外語志愿者33人,其中小語種線上招募約6-8人,河北外國語學(xué)院西意葡語言學(xué)院20級(jí)意本一班李慶、王昭藝及20級(jí)西本四班郭佳怡3名同學(xué),從眾多申請者中脫穎而出,成功入選,作為語言翻譯志愿者參與了此次國際體育賽事。為期十三天的語言翻譯工作,讓3名女同學(xué)在美麗的青海湖留下自己青春的印記,也向世界展示了河外人的動(dòng)人風(fēng)采!
李慶
李慶,20意本一班學(xué)生,在2023年“第22屆環(huán)青海湖國際公路自行車賽”中,為來自意大利巴迪亞尼自行車隊(duì)提供意大利語翻譯服務(wù)。

在工作中,積極和隊(duì)員們交流,不斷為他們提供暖心志愿服務(wù),幫助他們解決日常難題,如:帶運(yùn)動(dòng)員到干洗店洗衣服,包括接機(jī)、住宿、飲食、兌換人民幣、參加開幕式和閉幕式等。李慶也因此受到了領(lǐng)隊(duì)和隊(duì)員的好評,他們每天都豎起大拇指為李慶點(diǎn)贊。

每段賽程結(jié)束后,意大利參賽隊(duì)員還會(huì)將自己獲獎(jiǎng)收到的鮮花送給李慶,與她一起分享成功的喜悅。李慶認(rèn)為:“這不僅是對我的認(rèn)可,更是對我的鼓勵(lì)。學(xué)海無涯,我會(huì)繼續(xù)努力。很感謝我的領(lǐng)導(dǎo)和其他工作人員以及其他翻譯的幫助,讓賽事更加順利,讓我們共同圓滿完成了此次工作任務(wù)?!?/p>
王昭藝
王昭藝,20意本一班學(xué)生,于2023年7月4日踏上前往西寧的高鐵,為“第22屆環(huán)青海湖國際公路自行車賽”賽事提供語言志愿服務(wù)。

回想這十幾天的翻譯歷程,王昭藝更加明白理論和實(shí)踐相結(jié)合的重要性?!叭绻麤]有熟練的語言肌肉記憶,也就是重復(fù)度,我們所說的句子就會(huì)卡殼,出現(xiàn)想說卻說不出來或者是腦子跟不上嘴巴的現(xiàn)象。還好,他們都非常的gentili,會(huì)幫我糾正出現(xiàn)的錯(cuò)誤,會(huì)慢慢和我說話,直到我領(lǐng)悟他們的意思?!?/p>
令王昭藝同學(xué)最難忘的是,在第一天開幕式彩排上,記者朋友突然要即興采訪車隊(duì)隊(duì)員,這讓意大利語只有B1等級(jí)水平的王昭藝感到緊張和焦慮,還好在磕磕絆絆中采訪勉強(qiáng)完成。這時(shí)候,電視臺(tái)的工作人員突然聯(lián)系王昭藝,讓她把隊(duì)員的話通過視頻通話的方式直接翻譯出來。由于收音不清,王昭藝只好硬著頭皮去求助他人,終于完成翻譯工作。

“在最后一個(gè)賽段的路上,Bardiani的Gianluca突然對我說:‘Parli bene l’italiano.’雖然我覺得我并沒有達(dá)到好的水平,但我非常感謝他們對我的肯定與鼓勵(lì),我暗自下定決心,我一定會(huì)好好努力,不負(fù)他們的鼓勵(lì),真正成為說得好的人?!蓖跽阉囌f道。
郭佳怡
20西本四班郭佳怡同學(xué)以英語、西班牙語雙語種翻譯的身份參與到第22屆環(huán)青海湖國際公路自行車賽中,擔(dān)任西班牙布爾戈斯BH車隊(duì)的隨隊(duì)翻譯。

她表示,通過志愿服務(wù),自己在與領(lǐng)隊(duì)和工作人員交流中鍛煉了語言溝通能力,各種狀況的出現(xiàn)鍛煉了自己的語言反應(yīng)能力,同時(shí)自己的英語口語水平也得到了提高,自己也更加深刻地了解到翻譯不僅僅是提供便利,更多的是作為文化和友誼的傳遞橋梁。自己也結(jié)識(shí)了更多熱愛語言的朋友,在活動(dòng)中大家互相鼓勵(lì)、互相搭臺(tái),在不斷地“小意外”中不斷進(jìn)步。

令郭佳怡印象最深的是,隊(duì)伍中有法國人、澳大利亞人、西班牙人及拉美國家人員,自己要在英語與西班牙語之間隨時(shí)切換,這給翻譯工作帶來不小挑戰(zhàn)。在接機(jī)那天,隊(duì)員們的行李都丟失了,她不斷地安撫參賽隊(duì)員,還要與領(lǐng)隊(duì)、與組委會(huì)、與機(jī)場工作人員進(jìn)行溝通,因?yàn)槭峭话l(fā)意外,這給自己的翻譯與溝通帶來了極大困難,但是自己也在沉穩(wěn)中一件件處理好了,卻遺憾地錯(cuò)過了開幕式彩排。
用語言架起溝通橋梁,以微光匯聚時(shí)代暖流,她們?yōu)榕e辦一屆“激情、精彩、拼搏、和諧”的國際自行車賽事貢獻(xiàn)出自己的力量,展現(xiàn)著社會(huì)文明的溫度和高度,她們用專業(yè)的翻譯能力、無私的奉獻(xiàn)精神、青春的熱情活力交上了一份出色的河外答卷!河北外國語學(xué)院將繼續(xù)腳踏實(shí)地做好語言人才培養(yǎng)工作,為國家發(fā)展、為“一帶一路”倡議培養(yǎng)更多的優(yōu)秀外語人才!