每天讀一章·論語·鄉(xiāng)黨篇第十(4)
【正文】
入公門,鞠躬①如也,如不容。立不中門,行不履閾②。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝③齊④升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等⑤,逞⑥顏色,怡怡如也。沒階,趨進(jìn),翼如也。復(fù)其位,踧踖如也。
【注解】
①鞠躬:形容謹(jǐn)慎恭敬的樣子。
②閾:門檻。
③攝:提起。
④齊(zī):衣服的下擺。
⑤等:臺階的層級。
⑥逞:舒展。
【譯文】
孔子走進(jìn)朝堂的大門,顯得恭敬謹(jǐn)慎,好像沒有容身之地的樣子。他不站在門的中間,進(jìn)門時(shí)不踩門檻。經(jīng)過國君的座位時(shí),臉色莊重起來,腳步也快起來,說話的聲音低微得像氣力不足似的。他提起衣服的下擺走上堂去,顯得恭敬謹(jǐn)慎,憋住氣好像不呼吸一樣。出來后,下了一級臺階,面色舒展,怡然自得。走完臺階,快步前行,好像鳥兒展翅一樣。回到自己的座位,又顯出恭敬謹(jǐn)慎的樣子。
每天讀一章·論語·鄉(xiāng)黨篇第十(4)的評論 (共 條)
