英烈春秋·五十六(四)
從車王府曲本英烈春秋五十六回起,故事脈絡(luò)就與評書大相徑庭,因而在此摘錄,摘錄過程中難免對文字識別錯誤,這一回主要情節(jié)擒吳起。?

刀斧手,吊起惡賊頭朝下,一齊動手不留情。先把他,左右腳跟來挑斷,只疼得,惡賊口內(nèi)喊連聲。耳內(nèi)只聽哧哧響,刀聲亂響不絕聲。只剝得,吳起渾身流鮮血,疼的他,口中喊叫不絕聲。起初時,他還口中來喊聲,到后來,剝至胸膛聲不哼。末后剜出兩只眼,割下人頭撂在塵。一張人皮拿在手,這才碎剮死尸靈。卸去臂膀割掉腿,割開腹,五臟肝花落在塵。朝門外,活剝惡賊名吳起,只見頃刻起狂風(fēng)。魯琳公主將魂顯,只問得,狂風(fēng)之內(nèi)有笑聲。風(fēng)沙刮得難睜眼,忽然間,一樁咤事令人驚。只見那,數(shù)道黑光隨風(fēng)滾,風(fēng)里面,裹定屈死眾鬼魂。齊把那,吳起碎肉全吃凈,五臟肝花影無蹤。魯琳煩惱賊吳起,尸骨亂在糞坑中。登時間,風(fēng)定塵息天轉(zhuǎn)亮,沙場內(nèi),不見吳起死尸靈。
瞬時間風(fēng)沙不見,眾刀斧手一齊四處亂找,原來吳起被風(fēng)刮在了一個糞坑之內(nèi),登時間,平地立起了一個土坑,現(xiàn)今臨淄城外有一座沙孤堆,那就是吳起的尸骨所在。閑話休提,書歸本傳,且說刀斧手拿住了吳起的人皮進(jìn)朝獻(xiàn)上了金鑾寶殿交旨。宣王傳旨將吳起的人皮釘在十字街頭振法示眾。天子復(fù)又往下開言說,快把狗賤夏迎春與我孤揪將過來,狗賤聞聽,只嚇得魂不附體,渾身打顫,腹內(nèi)暗說不好。
夏迎春,腹內(nèi)暗暗說不好,倒只怕,我的殘生命定坑。宣王這一翻了臉,再想活著萬不能。這如今,事犯情真難訛賴,說不得,哀求當(dāng)今主盡情。狗賤想罷不怠慢,勉強(qiáng)扎掙挺身形。
夏迎春,慢慢睜開迷人眼,低垂粉頸淚盈盈。只見她,帶痛含悲尊萬歲,我主息怒且從容。小妃身犯逆天罪,皆因是,迎春糊涂在年輕。妃有負(fù),花園將花贈,辜負(fù)爺,惜玉憐香一片情。辜負(fù)爺,連赦迎春三遍死,忘卻海誓與山盟。辜負(fù)爺,話語溫存情意美,皇爺恩待情更弄。算來全是妃之過,望我主,格外加恩把我容。狗婦哭的如酒醉,倒把個,好色宣王不作聲。不肯審問心絮亂,色迷七竅動了情。國母一見微冷笑,這娘娘,早知天子腹內(nèi)情。暗暗只把昏君叫,你的那,心中貪戀下院情。何不如此這般樣,看一看,昏君到底怎樣行。
國母想罷,叫道夏迎春圣上問你呢,你到底是怎么勾引吳起來著。你想當(dāng)初怎么與吳起相會,這如今也要你細(xì)細(xì)地對著萬歲言來,也叫圣上聽一聽,千萬不準(zhǔn)說謊言。迎春見國母如此言語,嚇得狗賤再也不敢言語。宣王見國母說話的臉色見有些個不好,宣王無奈只得把臉一扭,用聲斷喝,?好狗賤,你如今事犯情真,還敢在我孤的跟前強(qiáng)辯,狗賤,你也不必饒舌了,你到底是怎么勾引吳起來著,把謀害皇娘的情由快快的講來,免得你的皮肉受苦。
夏迎春,一見國母來追問,狗賤她,不由害怕心內(nèi)驚。不敢隱瞞從前故,只得一一吐真情。夏迎春,未曾開言先流淚,她把你,國母皇娘叫幾聲。太真不必心動怒,且聽我,迎春訴說以往情。皆因是,當(dāng)初賤婢我的錯,絕不該,生心萬惡害太真。聽信了,我父延廣他的話,用貍貓,抵換殿下小儲君。小妃用,枕邊之言挑唆主,把皇娘,無故貶在冷院中。悔只悔,不該愛上賊吳起,我與他,梳妝樓后暗偷情。悔只悔,不該設(shè)下鰲山會,安心要,謀害皇娘與主公?;谥换冢辉撛旆醇迏瞧?,寅夜間,暗作檄文惑亂人。絕不該,貪淫害死生身父,喪盡天良不是人。絕不該,膽大來把昭陽占,擾亂皇宮罪不輕。夏迎春,自知己過該當(dāng)死,望國母,海量寬識把我容。自古道,天地之量包涵廣,蝎蛇毒蟲內(nèi)里生。夏迎春,如今就此毒蟲物,國母猶如天地間?;誓镩_恩饒了我,夏迎春,再也不敢去偷情。
宣王聽見下迎春一番的言語,朕是悲聲慘慘,真令人難受,你說把個宣王只記得坐臥不寧,欲待要說饒了她罷,一則是怕國母動怒,二則間,皆因是夏迎春的罪在不赦,如何說得出口來。宣王只急得二目往天上觀看,再也不敢來看迎春。國母觀瞧,就知道天子有饒放夏迎春之意,娘娘假意的叫道,說夏迎春,哀家見你這苦苦的哀憐,也罷,你說叫哀家饒你這也不難。夏迎春,你若能把青州的吳忠說他降齊,哀家就便饒你。狗賤聞聽國母之言,信以為實(shí),連連口尊國母皇娘,只管萬安。賤婢情愿說降吳忠,叫他前來投順。國母說,既然如此,吩咐官宦,快把夏迎春發(fā)在絞梁宮內(nèi)監(jiān)候定奪,宮官領(lǐng)旨,把夏迎春領(lǐng)出不提。
此書中,不言東齊宮內(nèi)事,單表田丹奉令人。西路王,帶領(lǐng)宋千與宋萬,佟龍佟虎二弟兄,兵至蔡丘扎營寨,田丹在,峻巍高山埋下兵。只見那,報事龍旗上大帳,報乞千歲在上聽。正南上,無數(shù)敗殘人共馬,埋鍋造飯在山中。不知是,哪里來的兵與將,特請千歲軍令行。西路王,聞聽龍旗前來報,千歲早知內(nèi)里情。臨行國母曾囑咐,皇娘之言記心中。半路遇著兵與將,那就是,該取臨淄混海城。一定是,賊兵敗陣逃到此,山坳中,埋鍋造飯把饑充。何不去殺眾賊寇,定叫賊人喪殘生。千歲想罷忙傳令,大小兒郎快拔營。眾軍兵,連忙響了三聲炮,登時之間拔大營。五萬軍卒朝前進(jìn),賊營不遠(yuǎn)咫尺中。瞧見三山眾賊寇,西路王,慌忙傳令不消停。三軍上前快動手,上前有功,退后之時法不容。
西路王田丹傳令拔營,只聽三聲炮響,立刻啟程。五萬人馬行動猶如狂風(fēng)驟雨潮水一般,直撲了而來。相離賊營不遠(yuǎn),西路王在馬上連忙傳令,大小三軍,快些動手,殺上前去,前進(jìn)有功,退后問斬。眾三軍一齊說聲得令,一齊催馬上前動手,槍刀并舉,殺將起來,山賊未曾防備,叫西路王殺了個尸橫遍野,賊兵大敗逃去,西路王眾將直撲青州,將城圍住不表,且說城中的賊帥聞聽齊兵圍城,連忙上城觀看。
賊帥他,上了城頭來觀看,舉目抬頭看分明。只見那,四面盡是齊兵裹,不亞如,將海兵山一樣同。賊帥看夠多一會,仰天長嘆五七聲。青州城,四面盡是齊兵困,要想逃生萬不能。辜負(fù)吳起主上情,似這等,忘恩負(fù)義我不作,能夠死在戰(zhàn)場中。這個賊,想夠多時忙傳令,高叫那,大小兒郎細(xì)聽明。
吳忠說,齊國的人強(qiáng)馬壯,他依仗著得勝之師,趁勢而來,只怕他今夜晚一定要前來攻城。爾等需要嚴(yán)加防備,小心把守城池,多備下灰瓶炮子滾木擂石強(qiáng)弓硬弩,準(zhǔn)備著齊兵寅夜前來攻城,眾賊兵齊聲答應(yīng),各去嚴(yán)加防備,暫且言講不著,單說的西路王田丹,帶領(lǐng)著佟龍佟虎宋千宋萬四位好漢,把青州圍困的水泄不通。忽見四將前來參見西路王爺,一齊口尊千歲,如今我兵遠(yuǎn)來,應(yīng)該速戰(zhàn),趁此得勝之師,何不攻打青州,勢如破竹,要擒那賊帥吳忠猶如探囊取物一般,亦不難哉。
西路王,聞聽四將這些話,王爺言語把話云,你四人,齊心要把青州破,正與我孤心意同。但只一見卻不曉,我孤不敢擅攻城。臨行時,國母皇娘曾吩咐,教我孤,提防賊帥叫吳忠。說到他,善曉兵機(jī)韜略廣,熟識戰(zhàn)策武藝精。不在吳起賊以下,不叫輕視惡賊人。叫我孤,只許圍困青州郡,不準(zhǔn)督兵攻打城。等候國母兵來到,自有妙法把賊擒。你我須尊國母令,不可督兵擅攻城。你等速回洵地去,無令不可枉動兵。四將答應(yīng)說遵令,各歸洵地圍困城。西路王,吩咐左右人備馬,這王爺,出帳認(rèn)鐙上走龍。帶領(lǐng)一千人共馬,出了御營往前行。千歲馬上留神看,只見那,一座土山把路橫。田丹催馬將山上,細(xì)睜睛,觀看青州一座城。