【丹莫圖書(shū)館】 · 甜蜜蜜的月糖甘蔗
授權(quán)搬運(yùn)自“丹莫圖書(shū)館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書(shū)館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫(kù)。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對(duì)出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書(shū)籍,撰寫(xiě)與奧比斯世界設(shè)定及背景知識(shí)相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長(zhǎng)在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


木精靈有其腐毒飲
用肉和膽汁制成釀
蜥蜴吃嫩枝還有蟲(chóng)
一切都是糟糕透頂
?
我們沙上行走的人
知道人生最大樂(lè)趣
完全的甜美是佳肴
是我們珍藏月亮糖!
?
合唱
月光下的田野
被夏雨潤(rùn)濕
綠油油,長(zhǎng)得高
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
?
雙月賜予我們禮物
一切隨其盈虧圓缺
填滿碗也填滿靈魂
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
?
把它撒在上等牛排
晶瑩剔透氣味芬芳
把它涂在肥美鮭魚(yú)
我們將它整個(gè)吞下
?
我們把它烤成甜食
你不想嘗嘗那美味?
所以快吃快快咽下
什么都不可以浪費(fèi)
?
合唱
月光下的田野
被夏雨潤(rùn)濕
綠油油,長(zhǎng)得高
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
?
雙月賜予我們禮物
一切隨其盈虧圓缺
填滿碗也填滿靈魂
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
甜蜜蜜的月糖甘蔗!
?
?
?
——————————————?
Sweet?moon-sugar?Cane
(一首卡吉提勞動(dòng)歌)
丹莫圖書(shū)館,安薩斯·瓦倫莛?譯?



《甜蜜蜜的月糖甘蔗》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b530aeb4
丹莫圖書(shū)館————
https://anthus-valentine.lofter.com/