預(yù)約觀演|本周五,2023匯聚音樂節(jié)閉幕音樂會

3月24日至31日,天津茱莉亞學(xué)院“2023匯聚音樂節(jié)”共呈現(xiàn)四場音樂會,聚焦斯特拉文斯基(Igor Stravinsky)及其傳承,同時關(guān)注兩位當代作曲家:中國作曲家郭文景和美國作曲家瓊·塔娃(Joan Tower)——以及他們的創(chuàng)作。
3月31日,將迎來此次音樂節(jié)的最后一場精彩演出。天津茱莉亞管弦樂團將在著名指揮家林敬基先生的帶領(lǐng)下演繹三位作曲家風(fēng)格迥異的管弦樂和室內(nèi)樂作品。學(xué)院師生將演出美國作曲家瓊?塔娃《美國制造(2004)》、竹笛演奏家唐俊喬將作為獨奏者,與樂團聯(lián)袂上演郭文景《第二竹笛協(xié)奏曲"野火”(2010)》,學(xué)院常駐教師將合作演出斯特拉文斯基的《火鳥:組曲(1919版)》。
本場音樂會將免費向公眾開放部分演出票,并通過【TJS Live|天津茱莉亞現(xiàn)場】進行現(xiàn)場直播,具體索票方式和直播平臺詳見下文。

天津茱莉亞管弦樂團
Tianjin Juilliard Orchestra
指揮:林敬基
Ken Lam, Conductor??
演出曲目|Program
瓊?塔娃 (b. 1938)
美國制造(2004)
JOAN TOWER (b. 1938)
Made in America (2004)
——
郭文景 (b. 1956)
第二竹笛協(xié)奏曲"野火”(2010)
唐俊喬,竹笛獨奏
GUOWENJING (b. 1956)
Zhudi Concerto No. 2, 'Ye Huo'?(2010)?
Tang Junqiao, Bamboo Flute Solo
— 中場休息|Intermission —
伊戈爾*斯特拉文斯基 (1882-1971)
火鳥:組曲(1919版)
????????引子
????????火鳥之舞
????????火鳥變奏曲
????????公主之舞
????????魔王卡茨之舞
????????催眠曲
????????終曲
IGOR STRAVINSKY (1882-1971)
The Firebird: Suite (1919 version)?
????????Introduction
????????The Firebird and its dance
????????The Firebird's variation
????????The Princesses' Khorovod
????????Infernal dance of King Kashchei
????????Berceuse
????????Finale

預(yù)約觀演
本場音樂會免費向公眾開放部分演出票,觀眾可通過如下方式進行登記:
掃描下方二維碼登記注冊,開放注冊時間為3月30日15:00;
注冊成功后,您將獲得一個“專屬二維碼”,請截圖保留;
演出當日憑“專屬二維碼”前往天津茱莉亞學(xué)院東門兌換實體票,開放兌換時間為3月31日18:00。
溫馨提示:每個手機號限領(lǐng)兩張,兒童也需要注冊領(lǐng)票,身高不足1.2米的兒童將不被允許入場。


直播平臺
本場音樂會將通過【TJS Live|天津茱莉亞現(xiàn)場】進行直播,讓無法前來現(xiàn)場的觀眾有機會欣賞藝術(shù)家們的精彩演出。觀眾可通過下列平臺觀看直播:天津茱莉亞學(xué)院【官網(wǎng)】【視頻號】【微博】【bilibili】、北京音樂廣播【視頻號】【微博】【抖音】官方賬號。其中,天津茱莉亞學(xué)院【官網(wǎng)】將獨家開通限時回放功能,無法觀看直播的觀眾可于演出結(jié)束后的24小時內(nèi)在官網(wǎng)觀看回放。
【 官網(wǎng) 】

【bilibili】



林敬基
Ken Lam
林敬基,現(xiàn)任天津茱莉亞學(xué)院管弦樂表演專業(yè)總監(jiān)、天津茱莉亞管弦樂團駐團指揮,同時擔(dān)任伊利諾伊州交響樂團藝術(shù)顧問、北卡羅萊納州布里瓦德音樂中心駐場指揮以及香港和聲藝術(shù)總監(jiān)。
2015至2022年,林敬基任查爾斯頓交響樂團音樂總監(jiān);并于2017至2022年,擔(dān)任伊利諾伊州交響樂團音樂總監(jiān)。此前,他還擔(dān)任過巴爾的摩交響樂團教學(xué)項目副指揮、辛辛那提交響樂團助理指揮和香港室內(nèi)樂團首席指揮。
2011年,林敬基榮獲孟菲斯國際指揮大賽的冠軍,并于2009年在美國交響樂團聯(lián)盟舉辦的華爾特指揮預(yù)演中指揮納什維爾交響樂團。2008年,他與另外三位指揮被萊昂納多·斯拉特金選中,在肯尼迪中心指揮美國國家交響樂團,這是他在美國的正式首演。近年間,他還曾指揮辛辛那提交響樂團、辛辛那提流行管弦樂團和巴爾的摩、底特律、布法羅、孟菲斯、夏威夷、布里瓦德、莫里迪恩等地的交響樂團,以及香港小交響樂團、香港管弦樂團、韓國城南市立交響樂團、貴陽交響樂團和臺北市立交響樂團等。
在歌劇方面,他曾為布里瓦德音樂中心珍尼克歌劇院的多個制作執(zhí)棒,并在辛辛那提歌劇院、巴爾的摩抒情歌劇院和卡斯爾頓音樂節(jié)擔(dān)任助理指揮。近年來,他在美國斯波萊托藝術(shù)節(jié)、紐約林肯中心藝術(shù)節(jié)以及多倫多光影藝術(shù)節(jié)指揮過多部歌劇作品,廣受贊譽。2010年,他在皮博迪音樂學(xué)院指揮馬斯奈的《曼儂》,被《巴爾的摩太陽報》評為華盛頓及巴爾的摩地區(qū)十大古典音樂節(jié)目。
林敬基曾于美國皮博迪音樂學(xué)院跟隨古斯塔夫·邁爾和馬坎德·塔卡學(xué)習(xí)指揮、于阿斯本的美國指揮學(xué)院隨大衛(wèi)·津曼和穆里·西德林學(xué)習(xí),并于美國國家指揮學(xué)院隨萊昂納多·斯拉特金學(xué)習(xí)。在成為職業(yè)指揮之前,林敬基在英國劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院修讀經(jīng)濟,并當過十年執(zhí)業(yè)律師,從事國際金融業(yè)務(wù)。
2015年,美國約翰·霍普金斯大學(xué)校友會為林敬基頒發(fā)全球成就獎,以表彰他對該校優(yōu)良傳統(tǒng)的傳承,并肯定他為學(xué)校及其專業(yè)領(lǐng)域作出的卓越貢獻。
Ken Lam is director of orchestral studies at The Tianjin Juilliard School and resident conductor of the Tianjin Juilliard Orchestra. He is artistic adviser of the Illinois Symphony Orchestra, resident conductor of the Brevard Music Center in North Carolina and serves as artistic director of Hong Kong Voices.?
Lam was music director of the Charleston Symphony Orchestra from 2015 to 2022 and music director of Illinois Symphony Orchestra from 2017 to 2022. Previously, Lam also held positions as associate conductor for education of the Baltimore Symphony Orchestra, assistant conductor of the Cincinnati Symphony Orchestra, and principal conductor of the Hong Kong Chamber Orchestra.
In 2011, Lam won the Memphis Symphony Orchestra International Conducting Competition and was a featured conductor in the League of American Orchestra's 2009 Bruno Walter National Conductors Preview with the Nashville Symphony. He made his US professional debut with the National Symphony Orchestra at the Kennedy Center in June 2008, as one of four conductors selected by Leonard Slatkin. In recent seasons, he led performances with the symphony orchestras of Cincinnati and Cincinnati Pops, Baltimore, Detroit, Buffalo, Memphis, Hawaii, Brevard and Meridian, as well as the Hong Kong Sinfonietta, Hong Kong Philharmonic, Seungnam Philharmonic, Guiyang Symphony, and the Taipei Symphony Orchestra.
In opera, he directed numerous productions of the Janiec Opera Company at Brevard and was assistant conductor at Cincinnati Opera, Baltimore Lyric Opera and at the Castleton Festival. In recent seasons, Lam led critically acclaimed productions at the Spoleto Festival USA, Lincoln Center Festival and at the Luminato Festival in Canada. His run of Massenet's?Manon?at Peabody Conservatory was hailed by the Baltimore Sun as a top ten classical event in the Washington D.C/Baltimore area in 2010.
Lam studied conducting with Gustav Meier and Markand Thakar at Peabody Conservatory, David Zinman and Murry Sidlin at the American Academy of Conducting at Aspen, and Leonard Slatkin at the National Conducting Institute. He read economics at St. John's College, Cambridge University and was an attorney specializing in international finance for ten years before becoming a conductor.
Lam is the 2015 recipient of the John Hopkins University Alumni Association’s Global Achievement Award, given to individuals who exemplify the Johns Hopkins tradition of excellence and have brought credit to the University and their profession in the international arena.

瓊?塔娃
Joan Tower
瓊?塔娃一一美國音樂雜志2020年度作曲家一一是當今最為重 要的在世作曲家之一。在她50年的藝術(shù)生涯里,她作為作曲家、 演奏家、指揮家、教育家,為美國音樂發(fā)展作出了杰出的貢獻。她 的作品曾受Emerson, Tokyo,Muir, Enso,Daedalus和Jasper 四重奏、獨奏家Evelyn G[ennie,Carol Wincenc, David Shifrin, Paul Neubauer, John Browning, Peter Kolkay, and Bella Hristova、以及芝加哥、紐約、圣路易斯、匹茲堡、巴爾的摩、那 什維爾、阿爾巴尼和華盛頓等交響樂團委約。塔娃成為入選福特 財團為65個管弦樂團打造的《美國制造》項目的首位作曲家。李 爾納德?斯拉得金和那什維爾交響樂團錄制的《美國制造》(以 及《Tambor》和《樂隊協(xié)奏曲》),榮獲了包括最佳當代古典音樂 作品、最佳古典唱片、最佳樂隊演奏三項格萊美大獎。那什維爾 交響樂團最新錄制的塔娃作品集中,包括了《Stroke》,并獲得了 2016年格萊美最佳當代古典音樂會作品的提名。
1990年,塔娃因她為圣路易斯交響樂團創(chuàng)作的作品《銀色梯子》 成為首位獲得格文美爾大獎的女性作曲家。她曾是多家交響樂團 的駐團作曲家:圣路易斯交響樂團(1985-1988),圣露克斯管弦 樂團(1997-2007)和匹茲堡交響樂團(2010-2011)以及阿爾巴 尼交響樂團的作曲家導(dǎo)師(2013-2014)。塔娃還是Da Capo室內(nèi) 樂團的鋼琴以及創(chuàng)建人之一(1970-1985),該團曾獲得瑙姆堡 大獎。她亦獲得了由史密斯學(xué)院、新英格蘭音樂學(xué)院、伊利諾伊州 立大學(xué)授予的榮譽博士學(xué)位。
Joan Tower — Musical America's 2020 Composer of the Year — is regarded as one of today's most important living American composers. During a career spanning more than 50 years, she has made lasting contributions to musical life in the United States as composer, performer, conductor, and educator. Her works have been commissioned by major ensembles, soloists, and orchestras, including the Emerson, Tokyo, Muir, Enso, Daedalus, and Jasper quartets; soloists Evelyn Glennie, Carol Wincenc, David Shifrin, Paul Neubauer, John Browning, Peter Kolkay, and Bella Hristova; and the orchestras of Chicago, New York, St. Louis, Pittsburgh, Baltimore, Nashville, Albany, and Washington, DC, among others. Ms. Tower was the first composer chosen for a Ford Made in America consortium commission of 65 orchestras. Leonard Slatkin and the Nashville Symphony recorded Made in?America?in 2008 (along with Tambor?and Concerto for Orchestra); the album received three Grammy Awards, for Best Contemporary Classical Composition, Best Classical Album, and Best Orchestral Performance. Nashville's latest all-Tower recording includes Stroke, which received a 2016 Grammy nomination for Best Contemporary Classical Composition.
In 1990 Joan Tower became the first woman to win the prestigious Grawemeyer Award, for Silver Ladders, which she wrote for the St. Louis Symphony where she was composer-in-residence from 1985 to 1988. Other orchestra residencies include the Orchestra of St. Luke's (1997-2007) and the Pittsburgh Symphony Orchestra (2010-11), and she was the Albany Symphony's mentor composer partner in the 2013-14 season. Ms. Tower was co-founder and pianist for the Naumburg Award-winning Da Capo Chamber Players, 1970-85. She has received honorary doctorates from Smith College, New England Conservatory, and Illinois State University.

郭文景
Guo Wenjing
郭文景,中央音樂學(xué)院作曲教授,博士生導(dǎo)師。
作為教師,他獲得過中國教育最高獎一一 “教育成果一等獎”;作 為作曲家,獲得過中國文藝最高獎一一"中華藝文獎”;他的專輯 《野火》獲得了國家出版最高獎一一 “中國出版政府獎”。
郭文景先后為張藝謀、姜文的電影以及其它40多部電影和電視劇 寫過音樂。2008年,他應(yīng)邀為北京奧運會開幕式中《活字印刷》 的表演創(chuàng)作了獨具特色的音樂。
郭文景為中央芭蕾舞團創(chuàng)作的芭蕾舞劇《牡丹亭》曾在愛丁堡和 林肯中心演出并進行美國巡演和歐洲巡演。他為中國國家大劇院 創(chuàng)作的歌劇《駱駝祥子》2015年在歌劇的故鄉(xiāng)意大利巡演獲得 成功,成為第一部在歐洲巡回演出的中文歌劇。意大利國家電視 臺也有史以來第一次全劇播出了一部非歐洲語的歌劇。
Guo Wenjing was born in Chongqing (February 1, 1956) an ancient city of China’s mountainous Sichuan province. In 1978, he was one of a hundred students admitted out of 17,000 applicants to Beijing’s re-opened Central Conservatory of Music. Unlike many colleagues from this acclaimed class (Tan Dun, Chen Yi, Zhou Long), Guo remained in China after graduation except for a short stay in New York (on an Asian Cultural Council grant). The New YorkTimes praised him the only Chinese composer who has never lived abroad but established an international reputation. At home, Guo Wenjing has been honored among the Top China Hundred Outstanding Artists.
Abroad, his works have been featured at festivals in Amsterdam, Berlin, Glasgow, Paris, Edinburgh, New York, Aspen, London, Turin, Perth, Huddersfield, Hong Kong and Warsaw, and at venues like Frankfurt Opera, the Berlin Konzerthaus, Amsterdam’s Concertgebouw and NewYork^ Lincoln Center. He has written works for internationally distinguished ensembles like the Nieuw Ensemble, Atlas Ensemble, Cincinnati Percussion Group, Kronos Quartet, Arditti String Quartet, Ensemble Modern, and Hong Kong Chinese Orchestra, Goteborg Symphony Orchestra, China Philharmonic Orchestra, Guangzhou Symphony Orchestra, Singapore Symphony Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra.

唐俊喬
Tang Junqiao
唐俊喬,中國著名竹笛演奏家,上海音樂學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,中國音樂家協(xié)會 理事,上海領(lǐng)軍人才,上音高研院中國竹笛藝術(shù)中心主任,上音竹笛 樂團團長兼藝術(shù)總監(jiān),上海音樂家協(xié)會竹笛專業(yè)委員會會長,中國音 樂家協(xié)會竹笛學(xué)會副會長,中國民族管弦樂學(xué)會竹笛專業(yè)委員會副會 長,國家藝術(shù)基金評審委員,國家教育部論文評閱中心特聘專家。
作為中國民族音樂領(lǐng)軍人物之一,她是當代國樂領(lǐng)域標桿式的演奏 家和教育家,經(jīng)她首演的新作品24部,出版教學(xué)論著及演奏專輯27 部,2018年由她主持并主演的大型國家藝術(shù)基金原創(chuàng)項目__民 族器樂劇《笛韻天籟》其無言無詞僅用音樂表達劇情的方式,為我 國器樂舞臺創(chuàng)新表演形式開創(chuàng)先河,并于全國十余城市巡演34場 大獲贊譽好評,其創(chuàng)建的“上海音樂學(xué)院竹笛樂團”也因該劇的成 功演出,獲評文化旅游部“中國十大優(yōu)秀民族樂團”。
作為演奏家她是中國唯一一位受邀帶著多部竹笛協(xié)奏曲與紐約愛 樂、英國BBC、德國班貝格等世界名團進行常年合作演出的民樂獨 奏家,并曾為三十多位國家元首演奏過中國傳統(tǒng)樂曲,演出足跡遍 布世界各地。?
作為教育工作者,她的教學(xué)成就令人矚目,她為上海音樂學(xué)院先后 培養(yǎng)出金獎學(xué)生20余名,在權(quán)威國內(nèi)外賽事中囊獲金獎39次,業(yè)界 譽之為“中國竹笛夢之隊”。2019與2020年她作為尋樂人兩度受邀 電視國樂熱播節(jié)目《國樂大典》,其專業(yè)耿直的點評風(fēng)格深受大眾 喜愛,所帶隊上音、央音、國音等音樂學(xué)府青春樂手們組建打造的" 唐家軍”樂團,也以高超的演奏技藝和多樣的音樂風(fēng)格,最終登頂 《國樂大典》總冠軍寶座,成為“冠軍導(dǎo)師”吸粉無數(shù),好評如潮。
由于突出的演奏與教學(xué)成果,她曾五次獲得上海市文化藝術(shù)人才優(yōu) 秀教師稱號、九次榮獲賀綠汀基金獎以及上海音樂學(xué)院院長獎、國 家級教育教學(xué)成果獎、國家教育部"霍英東教育基金獎”等。
Tang Junqiao is a renowned Chinese bamboo flute player. She is a professor and doctoral supervisor at the Shanghai Conservatory of Music, a member of the China Musicians Association, and a leading figure in Shanghai. Tang serves as the Director of the China Bamboo Flute Art Center of the He Lvting Advanced Research Institute for Chinese Music, the Head and Artistic Director of the Chinese Bamboo Flute Orchestra of the Shanghai Conservatory of Music, the President of the Chinese Bamboo Flute Special Committee of the Shanghai Musician Association, the Vice President of the Chinese Bamboo Flute Society of the China Musicians Association, the Vice President of the Chinese Bamboo Flute Special Committee of the China Nationalities Orchestra Society, a member of the China National Arts Fund's review committee, and a specially-invited expert of the Thesis Review Center of the Ministry of Education of the People's Republic of China.
As a leading figure in Chinese national music, Tang is a model performer and educator in contemporary Chinese music. She premiered 24 brand- new works and has published 27 teaching materials and albums. In 2018, the national musical instrumental drama Di YunTian Lai (Heavenly Music of Chinese Bamboo Flute), a large original project sponsored by the National Arts Fund was led and performed by her. The project is a pioneer in innovative Chinese instrumental performances as it merely adopts the music of instruments without performers1 lines. Besides, it has won popularity and praise from audiences in 34 performances in over ten domestic cities. Additionally, the Chinese Bamboo Flute Orchestra of the Shanghai Conservatory of Music established by her also received the honorable title Top Ten Excellent Chinese Folk Music Orchestra from the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China after finishing its project performances nationwide.
As a performer, Tang is the only soloist of Chinese instrument who has been invited to carry out regular performances with world-famous orchestras such as New York Philharmonic, BBC Symphony Orchestra, and Bamberg Symphony for years with Chinese bamboo flute concertos. She played traditional Chinese music for over 30 leaders of different countries and has brought excellent Chinese music to the globe.
As an educator, Tang makes remarkable achievements in teaching and training students. More than 20 students from the Shanghai Conservatory of Music won gold awards 39 times in major competitions at home and abroad after her training. Thus, her team is praised as a Dream Team of Chinese Bamboo Flute in the music world. In 2019 and 2020, Tang was invited as a music mentor in two sessions of Guo Yue Da Dian (Chinese Music Ceremony), a popular TV program of Chinese folk music. In the TV program, she was popular among all for her professional and straightforward comments. Tang's team consisting o干 young musicians from music schools, including the Shanghai Conservatory of Music, the Central Conservatory of Music, and the China Conservatory of Music, won first place in the TV program with its outstanding performance skills and diverse styles of music. Hence, Tang became a champion mentor and was welcomed by a large number of followers with praise.
Based on her prominent achievements in performance and teaching, Tang Junqiao has been awarded the Excellent Teacher of Shanghai Culture and Art Talented Minds five times and won the He Lvting Fund Award nine times. She also received awards such as the President’s Award of the Shanghai Conservatory of Music, the National Education and Teaching Achievement Award, and the FokYing Tung Education Foundation Award of the Ministry of Education of the People's Republic of China.


天津茱莉亞管弦樂團
Tianjin Juilliard Orchestra
天津茱莉亞管弦樂團在每個音樂季中獻上約十場音樂會。從巴洛克時期曲目到當代作品,天津茱莉亞管弦樂團會為我們帶來風(fēng)格豐富的演繹,其中也包含了與中國傳統(tǒng)樂器合作演奏的佳作。常駐教師與客座教師將指導(dǎo)樂隊聲部排練,并與他們一同練習(xí)和演出。在駐團指揮帶領(lǐng)的音樂會之外,樂團最近幾個樂季還與著名的客座指揮合作,包括陳琳、邵恩、張潔敏、林大葉、余隆、景煥和水藍。
The Tianjin Juilliard Orchestra presents up to 10 concerts each season, performing a diverse repertoire ranging from baroque to contemporary orchestral works, as well as pieces using traditional Chinese instruments. Resident faculty and visiting artists lead discussions, coach sectionals, and play side-by-side with students in rehearsals and performances. In addition to concerts led by the resident conductor, in recent seasons the orchestra has also worked with renowned guest conductors such as Chen Lin, Shao En, Rachel Zhang, Daye Lin, Long Yu,?Huan Jing and Lan Shui.?



