最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【淺讀詩經(jīng) 009】詩經(jīng)·國風·鄭風21篇(下)

2022-08-12 15:14 作者:眼暈的賬號  | 我要投稿

? ? ???本文整理了鄭風21篇的注音版。《詩經(jīng)·國風·鄭風》中總計21篇:緇衣、將仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰雞鳴、有女同車、山有扶蘇、萚兮、狡童、褰裳、豐、東門之墠、風雨、子衿、揚之水、出其東門、野有蔓草、溱洧。

?????? 下半部分包含后十一首:萚兮、狡童、褰裳、豐、東門之墠、風雨、子衿、揚之水、出其東門、野有蔓草、溱洧。

?????? 我們可能對風雨、子衿、出其東門、野有蔓草這四首比較熟悉。

? ? ???風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?

? ? ???青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

? ? ???出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。

? ? ???野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。

  • 詩經(jīng)·國風·鄭風 簡介

????????《國風·鄭風》十五國風之一。鄭地民歌。鄭桓公姬友是周厲王的小兒子,周宣王的弟弟。公元前806年,周宣王即位二十二年,周宣王之弟姬友被封國于畿內(nèi)鄭地,在首都鎬京附近,國號為鄭,首都為今棫林附近(今陜西省渭南市華州區(qū))。公元前774年,鄭桓公遷鄭國于河南,建都于鄭(今河南省新鄭市),主要版圖位于今河南鄭州一帶。

  • 萚兮

?

tuò xī tuò xī,fēng qí chuī rǔ。shū xī bó xī,chàng yú hè rǔ。

萚兮萚兮,風其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。

tuò xī tuò xī,fēng qí piāo rǔ。shū xī bó xī,chàng yú yāo rǔ。

萚兮萚兮,風其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

?

  • 譯文

落葉落葉往下掉,秋風吹你輕輕飄。諸位歡聚小伙子,我來先唱你和調(diào)。

落葉落葉往下掉,秋風吹你輕輕飄。對面歡快小伙子,我先唱啊你和調(diào)。

?

  • 注釋

萚(tuò):脫落的木葉。

女(rǔ):同“汝”,你,指樹葉。

叔、伯:都是兄弟的排行,此指眾位小伙子。

倡:同“唱”。一說倡導。和(hè):伴唱。

漂:同“飄”,吹動。

要(yāo):相約。一說成也,和也,指歌的收腔。

?

?

【男女唱和的詩】

?

  • 狡童

?

bǐ jiǎo tóng xī,bù yǔ wǒ yán xī。wéi zǐ zhī gù,shǐ wǒ bù néng cān xī。

彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。

bǐ jiǎo tóng xī,bù yǔ wǒ shí xī。wéi zǐ zhī gù,shǐ wǒ bù néng xī xī。

彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。

?

  • 譯文

那個美貌少年,為何不和我說話?都是因你的緣故,使我飯也吃不下。

那個美貌少年,為何不與我共餐?都是因你的緣故,使我覺也睡不安。

?

  • 注釋

狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一說為狡猾,如口語說“滑頭”之類,是戲謔之語。

彼:那。

維:為,因為。

不能餐:飯吃不香,吃不下。

食:一起吃飯。

息:安穩(wěn)入睡。

?

?

【熱烈的情詩、女子失戀的詩歌】

?

  • 褰裳

?

zǐ huì sī wǒ,qiān cháng shè zhēn。

子惠思我,褰裳涉溱。

zǐ bù wǒ sī,qǐ wú tā rén ?kuáng tóng zhī kuáng yě jū !

子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!

zǐ huì sī wǒ,qiān cháng shè wěi。

子惠思我,褰裳涉洧。

zǐ bù wǒ sī,qǐ wú tā shì ?kuáng tóng zhī kuáng yě jū !

子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!

?

  • 譯文

你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個傻哥哥!

你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。你若不再想念我,豈無別的少年哥?你真是個傻哥哥!

?

  • 注釋

褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下體的衣裙。

惠:愛我。

溱(zhēn):鄭國水名,發(fā)源于今河南密縣東北。

不我思:即“不思我”的倒裝,不思念我。

狂童:謔稱,猶言“傻小子”。狂,癡。也且(jū):作語氣助詞。

洧(wěi):鄭國水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙洎河。溱、洧二水匯合合于密縣。

士:未娶者之稱。

?

?

【女子戲謔情人的情詩、快來找我】

?

?

zǐ zhī fēng xī,sì wǒ hū xiàng xī,huǐ yú bù sòng xī。

子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。

zǐ zhī chāng xī,sì wǒ hū táng xī,huǐ yú bù jiāng xī。

子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。

yī jǐn jiǒng yī,cháng jǐn jiǒng cháng。shū xī bó xī,jià yú yǔ háng。

衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。

cháng jǐn jiǒng cháng,yī jǐn jiǒng yī。shū xī bó xī,jià yú yǔ guī。

裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。

?

  • 譯文

難忘你人物好豐采,你曾在巷中久等待,沒跟你同走悔不該。

難忘你健美好身材,你曾在堂中久等待,沒和你同去悔不該。

錦緞衣服身上穿,外面罩著錦繡衫。叔呀伯呀趕快來,駕車接我同回還。

外面罩著錦繡衫,錦緞衣服里面穿。叔呀伯呀趕快來,駕車接我同歸還。

?

  • 注釋

豐:豐滿,標致,容顏美好貌。

俟(sì):等候。巷:里中道,即胡同。

予(yú):我,此處當是指“我家”。送:從行,送女出嫁。致女曰送,親迎曰逆。

昌:體魄健壯,棒。

堂:客廳,廳堂。

將:同行,或曰出嫁時的迎送。

錦:錦衣,翟衣。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。

裳(cháng):古代指遮蔽下體的衣裙。

叔、伯:此指男方來迎親之人。

駕:駕車。古時結(jié)婚有親迎禮,男子駕車至女家,親自迎接女子上車,一起回夫家。

行(háng):往。

歸:回。一說指女子出嫁歸于男子之家。

?

?

【女子因受到阻撓沒有和未婚夫結(jié)婚而后悔、希望愛人重申舊盟、對自己屈從于父母的悔恨】

?

  • 東門之墠

?

dōng mén zhī shàn,rú lǘ zài bǎn。qí shì zé ěr,qí rén shèn yuǎn。

東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。

dōng mén zhī lì,yǒu jiàn jiā shì。qǐ bù ěr sī ?zǐ bù wǒ jí !

東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即!

?

  • 譯文

東門附近的郊野平地,茜草沿著山坡生長。他家離我很近,人卻像在遠方。

東門附近種著栗樹,房屋棟棟整齊排列。哪里是不想念你?是你不肯親近我。

?

  • 注釋

墠(shàn):經(jīng)過整治的郊野平地。

茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。

阪(bǎn):小山坡。

邇(ěr):近。

栗:木名。

有踐:同"踐踐",行列整齊的樣子。

家室:房舍;住宅。

不爾思:即不思爾。不想念你。

不我即:即不即我。不親近我;即:走進,接近。

?

?

【情詩、女子對男子暗戀的傾訴】

?

  • 風雨

?

fēng yǔ qī qī,jī míng jiē jiē,jì jiàn jūn zǐ。yún hú bù yí ?

風雨凄凄,雞鳴喈喈,既見君子。云胡不夷?

fēng yǔ xiāo xiāo,jī míng jiāo jiāo。jì jiàn jūn zǐ,yún hú bù chōu ?

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳?

fēng yǔ rú huì,jī míng bù yǐ。jì jiàn jūn zǐ,yún hú bù xǐ ?

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?

?

  • 譯文

風凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風雨之時見到你,怎不心曠又神怡。

風瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風雨之時見到你,心病怎會不全消。

風雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風雨之時見到你,心里怎能不歡喜。

?

  • 注釋

喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。

云:語助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。

膠膠:或作“嘐嘐”,雞鳴聲。

瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思縈懷的心病消除。

晦:黑夜。

?

?

【思君子、女子等待丈夫或情人而作】

?

  • 子衿

?

qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bù wǎng,zǐ nìng bù sì yīn ?

青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?

qīng qīng zǐ pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bù wǎng,zǐ nìng bù lái ?

青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?

tiāo xī tà xī,zài chéng què xī。yī rì bù jiàn,rú sān yuè xī。

挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

?

  • 譯文

青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境??v然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?

青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?

走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像有幾個月那么長!

?

  • 注釋

子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。

悠悠:憂思不斷的樣子。

寧(nìng):豈,難道。

嗣(sì)音:保持音信。嗣:接續(xù),繼續(xù)。

佩:這里指系佩玉的綬帶。

挑(tiāo,一說讀tāo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。

城闕:城門兩邊的觀樓。

?

?

【情詩、埋怨情人不來赴約、相思之情】

?

  • 揚之水

?

yáng zhī shuǐ,bù liú shù chǔ。zhōng xiǎn xiōng dì,wéi yú yǔ rǔ。

揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。

wú xìn rén zhī yán,rén shí kuáng rǔ。

無信人之言,人實誑女。

yáng zhī shuǐ,bù liú shù xīn。zhōng xiǎn xiōng dì,wéi yú èr rén。

揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。

wú xìn rén zhī yán,rén shí bù xìn。

無信人之言,人實不信。

?

  • 譯文

彎彎的小河水靜靜地流啊,成捆的荊條漂載不起來啊!我娘家兄弟實在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻倆啊!你千萬別信他人傳閑話啊,他們那是在挑撥誑騙你??!

彎彎的小河水嘩嘩地淌啊,成捆的干柴漂載不起來?。∥夷锛倚值軐嵲谑翘侔。巯戮臀液湍阍鄯蚱迋z?。∧闱f別信他人傳閑話啊,他們那些人實在不可信??!

?

  • 注釋

揚之水:平緩流動的水。揚,悠揚,緩慢無力的樣子。一說激揚之水,喻夫。

楚:荊條。

鮮(xiǎn 顯):缺少。

女(rǔ):通”汝“,你。

言:流言。

誑(kuáng):欺騙。

信:誠信、可靠。

?

?

【婦女對丈夫訴說清白、妻子對誤聽流言蜚語的丈夫所作的誠摯的表白】

?

  • 出其東門

?

chū qí dōng mén,yǒu nǚ rú yún。suī zé rú yún,fěi wǒ sī cún。

出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。

gǎo yī qí jīn,liáo lè wǒ yún。

縞衣綦巾,聊樂我員。

chū qí yīn dū,yǒu nǚ rú tú。suī zé rú tú,fěi wǒ sī jū。

出其闉阇,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。

gǎo yī rú lǘ,liáo kě yǔ yú。

縞衣茹藘,聊可與娛。

?

  • 譯文

漫步城東門,美女多若天上云。雖然多若云,非我所思人。唯此素衣綠頭巾,令我愛在心。

漫步城門外,美女多若茅花白。雖若茅花白,亦非我所懷。唯此素衣紅佩巾,可娛可相愛。

?

  • 注釋

東門:城東門。

如云:形容眾多。

匪:非。思存:想念。思:語助詞。存:一說在;一說念;一說慰籍。

縞(gǎo 稿):白色;素白絹。綦(qí 其)巾:暗綠色頭巾。

聊:愿。員(yún 云):同“云”,語助詞。

闉闍(yīn dū 因都):外城門。

荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子眾多。

且(jū 居):語助詞。一說慰籍。

茹藘(rú lǘ 如驢):茜草,其根可制作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝?!翱c衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤。

?

?

【情詩、男子表示對愛人專一不二】

?

  • 野有蔓草

?

yě yǒu màn cǎo,líng lù tuán xī。yǒu měi yī rén,qīng yáng wǎn xī。

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。

xiè hòu xiāng yù,shì wǒ yuàn xī。

邂逅相遇,適我愿兮。

yě yǒu màn cǎo,líng lù ráng ráng。yǒu měi yī rén,wǎn rú qīng yáng。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。

xiè hòu xiāng yù,yǔ zǐ xié zāng。

邂逅相遇,與子偕臧。

?

  • 譯文

野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好滿足我心愿。

野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。

?

  • 注釋

蔓(màn)草:蔓延生長的草。蔓:蔓延。一說茂盛。

零:降落。漙(tuán):形容露水多。

清揚:目以清明為美,揚亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。

邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。

適:滿足。

瀼(ráng):形容露水濃,多。

偕臧(cáng):一同藏匿,指消失這草木叢中。臧,同“藏”;一說善,好。

?

?

【情詩、邂逅相遇、浪漫的愛情】

?

  • 溱洧

?

zhēn yǔ wěi,fāng huàn huàn xī。shì yǔ nǚ,fāng bǐng jiān xī。

溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。

nǚ yuē guān hū ?shì yuē jì cú。cú wǎng guān hū ?

女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?

wěi zhī wài,xún xū qiě lè。wéi shì yǔ nǚ,yī qí xiàng xuè,zèng zhī yǐ sháo yào。

洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。

?

zhēn yǔ wěi,liú qí qīng yǐ。shì yǔ nǚ,yīn qí yíng yǐ。

溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。

nǚ yuē guān hū ?shì yuē jì cú。cú wǎng guān hū ?

女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?

wěi zhī wài,xún xǔ qiě lè。wéi shì yǔ nǚ,yī qí jiāng xuè,zèng zhī yǐ sháo yào。

洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

?

  • 譯文

溱水洧水長又長,河水流淌向遠方。男男女女城外游,手拿蕳草求吉祥。女說咱們?nèi)タ纯矗磕姓f我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水對岸好地方,地方熱鬧又寬敞。男女結(jié)伴一起逛,相互戲謔喜洋洋,贈朵芍藥毋相忘。

溱水洧水長又長,河水洋洋真清亮。男男女女城外游,游人如織鬧嚷嚷。女說咱們?nèi)タ纯??男說我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水對岸好地方,地方熱鬧又寬敞。男女結(jié)伴一起逛,相互戲謔喜洋洋,贈朵芍藥表情長。

?

  • 注釋

溱(zhēn)、洧(wěi):鄭國兩條河名。

方:正。渙渙:河水解凍后奔騰貌。

士與女:此處泛指男男女女。后文“女”“士”則特指其中某青年男女。

方:正。秉:執(zhí),拿。蕑(jiān):一種蘭草。又名大澤蘭,與山蘭有別。

既:已經(jīng)。且(cú):同“徂”,去,往。

且:再。

洵(xún)訏(xū):實在寬廣。洵,實在,誠然,確實。訏,大,廣闊。

維:發(fā)語詞。

伊:發(fā)語詞。相謔:互相調(diào)笑。

勺藥:即“芍藥”,一種香草,與今之木芍藥不同?!多嵐{》:“其別則送女以勺藥,結(jié)恩情也?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“又云‘結(jié)恩情’者,以勺與約同聲,故假借為結(jié)約也?!?/p>

瀏:水深而清之狀。

殷:眾多。盈:滿。

將:即“相”。

?

?

【三月上巳節(jié)情人節(jié)、男女青年互訴心曲,表達愛情】

?

?????? 我小學語文不好,所以給詩經(jīng)注下音,方便自己后續(xù)閱讀。相關(guān)譯文和注釋來自網(wǎng)絡(luò),如果對你有所幫助的話,麻煩點個贊吧!


【淺讀詩經(jīng) 009】詩經(jīng)·國風·鄭風21篇(下)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
陇南市| 东乡县| 米林县| 宁安市| 密云县| 巴中市| 云霄县| 麻阳| 漠河县| 伊通| 大荔县| 宝鸡市| 西乌| 晴隆县| 广宗县| 读书| 厦门市| 临武县| 桓台县| 邢台市| 喀喇沁旗| 麟游县| 原阳县| 无极县| 和林格尔县| 城固县| 镇雄县| 崇文区| 新绛县| 祁东县| 会同县| 开远市| 石城县| 天全县| 彭阳县| 剑阁县| 襄城县| 汪清县| 商水县| 县级市| 静安区|