35、《道德經(jīng)》逐章評(píng)注:二十六章

? ? ? 重為輕根(1),靜為躁君(2)。是以君子終日行不離輜重(3)。雖有榮觀(4),燕處(5)超然(6)。奈何萬(wàn)乘之主(7),而以身輕天下(8)? 輕則失根,躁則失君。
【注釋】
(1)重為輕根:之前一般解讀,重是輕的根本。其實(shí)這樣解讀語(yǔ)意極不明朗。按老子的思維體系和下文“是以”的因果關(guān)系,可能更準(zhǔn)確的意思是,隨著財(cái)富、權(quán)位等積累得厚重了,這些就可能演變?yōu)檩p率的根源。根,根源、基礎(chǔ)。
(2)靜為躁君:之前一般解讀,靜是躁的主宰。其實(shí),這樣解讀也是語(yǔ)意極不明確。這里的靜、躁均為人的心理和行為狀況,意思是靜觀、靜待和主觀躁動(dòng),整句意思是,在面對(duì)客觀事物及其演變的時(shí)候,人們靜觀、靜待久了就可能演變?yōu)楸恢饔^躁動(dòng)所主宰。君,主宰。反過(guò)來(lái)也可以解釋為,安靜下來(lái)才有可能主宰躁動(dòng)。
(3)是以君子終日行不離輜重:王弼本“君子”作“圣人”,此從帛書本。從前后語(yǔ)句的對(duì)比看,似作“圣人”更為恰當(dāng)。輜重,軍隊(duì)運(yùn)載器械糧食的車,但與前面一句構(gòu)成因果對(duì)比推論看,輜重應(yīng)為靜重之誤,嚴(yán)靈峰也改“輜重”為“靜重”。整句的意思是,因此圣人的行為始終不離厚重沉靜。
(4)榮觀:貴族游玩享樂(lè)的地方,這里代指華麗的生活。
(5)燕處:有兩說(shuō):一說(shuō)燕為安的意思,燕處就是安居;一說(shuō)燕處是貴族日常生活享受。今從后說(shuō)。
(6)超然,超,超脫而不陷于。然,指代榮觀、燕處。
(7)萬(wàn)乘之主:帛書本作“萬(wàn)乘之王”。一兩兵車叫做一乘,具有一萬(wàn)輛兵車的國(guó)家,在當(dāng)時(shí)是實(shí)力強(qiáng)大的國(guó)家,故“萬(wàn)乘之主”就是指大國(guó)的君主。
(8)以身輕天下,(厚重之)身卻用輕率躁動(dòng)來(lái)治理天下。
點(diǎn)評(píng):
? ? ??這一章由上一章所闡述的關(guān)鍵之意而來(lái)。上一章,老子認(rèn)為人之所以偉大,原因在于人可以認(rèn)識(shí)道、遵循道,使道為人所用,但問(wèn)題在于能夠真正這樣自覺(jué)做到的人很少。所以,在這一章中,老子對(duì)兩類人進(jìn)行了對(duì)比,一類是“圣人”,始終明白榮觀、燕處只是認(rèn)識(shí)道、遵循道,使道為我所用而帶來(lái)的副產(chǎn)品而已,能夠超然于這一切之上,最后仍然不失重、靜;另一類人,有些甚至貴為萬(wàn)乘之主,隨著財(cái)富、權(quán)位的積累演變而產(chǎn)生了主觀輕率、躁動(dòng)妄為,還試圖以此來(lái)治理天下,那就沒(méi)有不失去根基、丟掉君位的。