簡單日語閱讀:日本為有飲食殘障的小孩舉辦料理試吃會(huì)
障害(しょうがい)がある子どものための料理(りょうり)を食べる會(huì)
[2022年12月5日 16時(shí)15分]

食べ物(もの)をかんだり飲み込んだりすることが難(むずか)しい障害(しょうがい)がある子どもたちがいます。
有些孩子有難以咀嚼和吞咽食物的殘障。
咬む|かむ①:咬碎,強(qiáng)烈說服,水流激烈碰撞等意思
飲み込む:吞咽
東京都(とうきょうと)は大學(xué)(だいがく)と一緒(いっしょ)に、このような子どもたちが食(た)べやすい料理(りょうり)を研究(けんきゅう)しています。4日(よっか)、子どもや親(おや)など40人ぐらいが集(あつ)まって、料理を食べる會(huì)がありました。
東京都和大學(xué)一起開展易于這類孩子攝入的料理研究。4號(hào),這些孩子與其家長們大約40人聚在一起舉行料理試吃會(huì)。
子どもたちが好きなから揚(yáng)(あ)げやスパゲッティなどを、食べやすいようにやわらかく作(つく)りました。えびの天(てん)ぷらは、揚(yáng)(あ)げたあとミキサーでやわらかくして、また天(てん)ぷらの形(かたち)にしました。ケーキなどの甘(あま)いものもありました。
(試吃會(huì))將孩子們喜歡的炸物和意大利面等料理制作的更易食用和柔軟。蝦制作的天婦羅在炸后用攪拌器拌的柔軟但還保持著天婦羅的形狀。試吃會(huì)上還有蛋糕等甜食。
ミキサー:mixer音譯,攪拌器
子どもたちは食べるとすぐ笑顔(えがお)になりました。一緒(いっしょ)に來たお母さんは「子どもがとても喜(よろこ)んでいました。みんなで同(おな)じものを食べることができて喜(よろこ)ぶ子どもが、増(ふ)えていくといいと思(おも)います」と話(はな)していました。
孩子們吃到食物后馬上笑了起來。陪伴而來的一位媽媽說:“孩子很高興。希望有更多的孩子能和大家吃同樣的食物感受到喜悅。
日文鏈接:
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013912731000/k10013912731000.html