最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

葉芝的柳園里/莎莉花園:Down By The Sally Gardens...

2023-11-15 07:57 作者:hencewhat  | 我要投稿

Down by the Salley Gardens

《柳園里》

Down by the Salley Gardens my love and I did meet

我曾和我的摯愛相遇在莎園中

She passed the Salley Gardens with little snow-white feet

她踏著雪白的纖纖玉足,輕輕走過莎園

She bid me take love easy as the leaves grow on the tree

她要我簡單的追求真愛,就像大樹長出樹葉一般自然

But I being young and foolish with her did not agree

但我是那么的年輕愚笨,從來沒有聽從過她的心聲

In a field by the river my love and I did stand

我曾和我的摯愛并肩佇立在河畔的曠野上

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand

她把她嫩白的小手,搭在我那微微傾斜的肩膀上

She bid me take life easy as the grass grows on the weirs

她要我簡單的去生活,就像那生長在河畔的韌草一般

But I was young and foolish and now am full of tears

但我是那么的年輕愚笨, 現(xiàn)在唯有淚水漣漣,感懷滿襟


《Down By the Salley Gardens》是愛爾蘭英語詩人、1923年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主William Butler Yeats(威廉.巴特勒.葉芝1865-1939)創(chuàng)作的哲理詩。該詩最初翻譯為《柳園里》,是葉芝早年的詩作。

這首詩貌似簡單,但卻向人們揭示了生活的哲理——對(duì)待愛情和生活,人們應(yīng)當(dāng)順其自然,就像“綠葉長在樹枝上,青草長在河堰上”。不然,會(huì)因?yàn)橐粫r(shí)的“愚蠢”而遺恨終生。他將青春、愛情連同死亡一同揉進(jìn)循環(huán)往復(fù)、錯(cuò)綜神秘的時(shí)空背景里互相對(duì)視.在這種痛苦的對(duì)視中,真理、自由等命題一一浮現(xiàn),并被賦予了歲月的厚重感。


葉芝的柳園里/莎莉花園:Down By The Sally Gardens...的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
响水县| 英山县| 通江县| 溧水县| 临夏市| 东兰县| 米林县| 会东县| 柳河县| 浙江省| 陆河县| 洮南市| 吉隆县| 民权县| 阳城县| 兴国县| 容城县| 朝阳县| 阳山县| 夏河县| 芦山县| 五莲县| 两当县| 永清县| 绥化市| 团风县| 巢湖市| 双桥区| 安福县| 遂川县| 托克逊县| 台南县| 陵川县| 乃东县| 密山市| 云浮市| 淄博市| 宝清县| 慈溪市| 大田县| 安多县|