言與文:真理的酷刑(Dits et écrits III, N°208)
原標(biāo)題:Le supplice de la vérité
作者:米歇爾·???Michel Foucault)
譯者:Parker Tan
譯者按:本文是??略u(píng)法國(guó)社會(huì)學(xué)者羅伯特·卡斯特(Robert Castel)所著《精神病學(xué)的秩序,精神病診療的黃金時(shí)代(L'Ordre psychiatrique. L'age d'or de l'aliénisme)》一書中講述“十九世紀(jì)初對(duì)瘋子的道德治療(le traitement moral de la folie au début du XIXe siècle)”的小短文;既然??麻_頭都寫了“我認(rèn)為對(duì)這段文本不需要加以過多的解釋(Ce texte n'a guère besoin d'explication)”,那其實(shí)我也沒什么好說的,這是一篇比較淺顯地反映福柯對(duì)精神病學(xué)、精神病診療實(shí)踐以及其中知識(shí)-權(quán)力以真理意志生效這些事情觀念態(tài)度的文章,值得一讀。

《真理的酷刑》
米歇爾·???/p>
本文發(fā)表于1977年《環(huán)城小徑》季刊第四版第162-163頁(yè),討論酷刑主題的第一篇,本文是討論弗朗索瓦·勒雷(F. Leuret-即Fran?ois Leuret,法國(guó)18世紀(jì)的醫(yī)生——譯者注)在其《對(duì)瘋子的道德治療(Du traitement moral de la folie)》中提出的二十二條意見,具體可見那本書的第429-435頁(yè)。這部分也被刊登在本刊物同一期的第158-161頁(yè)(?Le supplice de la vérité?, Chemin de ronde, no 1: La Torture, 4e trimestre 1977, pp. 162-163. [Sur l'observation XXII de l'ouvrage de F. Leuret, Du traitement moral de la folie, Paris, Baillière, 1840, pp. 429-435], publiée dans ce même numéro de Chemin de ronde, pp. 158-161.)。后被收錄為《言與文(Dits et écrits)》卷三,第208篇(Dits et Ecrits II texte n° 208)。
對(duì)于該文本,我認(rèn)為不需要加以過多的解釋[1];我只想指出這一文本觀念發(fā)源地所處的十字路口。
它對(duì)瘋癲的態(tài)度基于一種古老的觀念,這種觀念認(rèn)為瘋癲的本質(zhì)在于譫妄;換言之,對(duì)于精神病人或者瘋子而言,他們自身不存在單一或者一系列的錯(cuò)誤,問題在于他們同現(xiàn)實(shí)保持了錯(cuò)誤的關(guān)系:至少在某些特定的事物秩序中, 他們沒有錯(cuò),只是他們不再擁有“說真話的能力(capable de vérité)”。但在具體這個(gè)文本中,出現(xiàn)了第二種觀念,這是一個(gè)同當(dāng)代距離更近的觀念——瘋癲也是一種“叛亂(insurrection)”: 精神病患者具備一種本質(zhì)上不安分的個(gè)性,它仿佛是某種訓(xùn)練有素的本能,只要有人想要馴服他們,他們就會(huì)反抗;在這種內(nèi)部彈簧般的混亂與無序的運(yùn)動(dòng)狀態(tài)中,瘋狂的原則出現(xiàn)了;最后,還有第三種觀念,那就是我們的社會(huì)醫(yī)療裝置是一個(gè)處處體現(xiàn)著其復(fù)雜性的治療儀器,它必須經(jīng)由醫(yī)生這一“大齒輪(le grand rouage)”帶動(dòng)其相鄰的所有“小齒輪(les petites roues adjacentes)”(也就是精神病院看守、護(hù)士、淋浴、膳食等等)來協(xié)同完成運(yùn)轉(zhuǎn)。
因此,這個(gè)文本的重點(diǎn),就在于如何讓監(jiān)禁裝置(dispositif de l'internement)這一重大“發(fā)明(artifice)”在一種“未經(jīng)馴服的真相(insoumis du réel)”中發(fā)揮令其回歸真理的作用。在這段文本中,勒雷施展了一整套本不屬于單一個(gè)人的診療技術(shù),不過他也可能是唯一一個(gè)具備這種“臨床戲劇性(dramaticité clinique)”的人;以下是他這套方法所體現(xiàn)一些要點(diǎn):
1) 醫(yī)生是醫(yī)院這一機(jī)構(gòu)中的關(guān)鍵人物;在醫(yī)院中,醫(yī)生就是“現(xiàn)實(shí)(réel)”這一事物的主人;他能讓以自己的意愿、按照自己的伎倆來肆意引入現(xiàn)實(shí)、發(fā)明真相。
2) 病人對(duì)醫(yī)生的服從關(guān)系就是現(xiàn)實(shí)中我們對(duì)真理的服從關(guān)系——這意味著我們需要順從醫(yī)生或者其所代表的知識(shí)型、主動(dòng)步入這些知識(shí)中哪怕是最被人為設(shè)置的陷阱、被迫去遵循他們強(qiáng)加于人的游戲規(guī)則;這也就意味著我們必須在真理中去認(rèn)識(shí)真相。
3) 這一診療當(dāng)中主要的訣竅就是把精神病人當(dāng)做沒有瘋癲的人那樣去對(duì)待:這樣,病人就無法躲在精神疾患背后逃避醫(yī)生的權(quán)威;或者把病人置位于一種被關(guān)懷、被奉獻(xiàn)的地位:這樣病人就必須正面接受這種純粹是一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人的權(quán)力施加。
4) 就此,承受這種痛苦(souffrance)不再被視作一種補(bǔ)救手段,而是一種必要之惡;這其中的不公正、肆意妄為和剝奪甚至被當(dāng)做一種社會(huì)基本需要為人們所接受;它理所應(yīng)當(dāng)?shù)爻蔀榱诉@一權(quán)力的頂端。
5) 在這種服從-痛苦游戲(jeu de la soumission-souffrance)結(jié)束的時(shí)候,真相得以“昭示天下(s'avoue)”。但這一游戲的結(jié)束制造出的成果同審訊結(jié)束所得到的成果完全不同——它不是對(duì)其對(duì)象埋藏在內(nèi)心某些秘密的“揭示(sort)”,而是要求這一真相必須以“再次為人所知(connue de nouveau)”的形式被“公開承認(rèn)(reconnue)”;這一供認(rèn)意味著:病人不僅有義務(wù)說出這一真相,如果有必要的話,病人還必須重復(fù)說上好幾遍;最后病人得以自我聲明:他或她確實(shí)是瘋了,但現(xiàn)在已經(jīng)決定不再瘋狂。
不過,這也僅僅只是我社會(huì)中有關(guān)酷刑儀式(le rituel des supplices)同真理程序(les procédures de vérité)之間關(guān)系漫長(zhǎng)的歷史中一段簡(jiǎn)短的插曲罷了。
參考
^關(guān)于19世紀(jì)初對(duì)精神病和瘋子的道德治療,見羅伯特·卡斯特(R. Castel)的重要著作《精神病學(xué)的秩序,精神病診療的黃金時(shí)代(L'Ordre psychiatrique. L'age d'or de l'aliénisme)》,巴黎,子夜(Minuit)出版社編輯,1976年出版。