【睡前故事】《星の王子さま》-羊-15

《星の王子さま》-羊-15 /《小王子》-羊
長い間、君には美しい夕日しか,心を慰めるものがなかったことも,/在過去很長一段時(shí)間里,只有美麗的夕陽,可以撫慰你的心,
僕がこの秘密を知ったのは,四日目に朝 君がこう言った時(shí)だ,/這個(gè)秘密我是在第四天的早晨知道的,當(dāng)時(shí),你這么對我說,
「僕、夕日が大好きなんだ。夕日を見に行こうよ?!?[我最喜歡夕陽了。我們?nèi)タ聪﹃柊伞,
「でも、待たなきゃね?!梗?可是、要等哦
「待つって、何を?」,/等、為何?
「日が沈むのをさ?!?,/太陽落山了
君はとてもビックリしたようだった,そして すぐに笑い出した,/你似乎非常的吃驚,然后,立刻笑了起來,
「僕、まだ自分の星にいるつもりになっていたよ。」,/我、還打算在自己的星球上。
「そうだね?!梗?是啊
誰もが知っているように,アメリカが正午(しょうご)の時(shí)には,フランスは夕暮れだ,/就像誰都知道的那樣,美國正午的時(shí)候,正是法國的黃昏,
だから、一分でフランスに飛んでいけたら,夕日を見ることが出來るけど,殘念ながら フランスは遠(yuǎn)すぎる,/所以,假如能在用一分鐘飛到法國去的話,就能看到夕陽了,但是很遺憾,法國實(shí)在太遠(yuǎn)了,
だけど君の小さな星では,本の少し椅子を動(dòng)かすだけでいい,/可是在你那顆小星球,真的只要將椅子稍微移動(dòng)一點(diǎn),
そうすれば、見たい時(shí)にいつでも,黃昏(たそがれ)を眺めていられる。/那樣的話只要想看,無論是什么時(shí)候,都可以眺望黃昏。
「僕ね、一日に44回も夕日を見たことがあるよ?!?[我啊,一天看了44次夕陽。],
そう言って、暫くしてから、こう付け加えた。/他這么說著,過了一會(huì)兒這樣補(bǔ)充道。
「ねぇ 悲しくてたまらない時(shí)って,夕日が戀しくなるよね。」,/[吶,在悲傷得無以復(fù)加的時(shí)候,就會(huì)愛上夕陽對吧。]
「44回も夕日を見た日は,悲しくてたまらなかったのかい?」,/[看了44回夕陽的日子里,難過得不得了嗎?]
しかし、王子さまは答えなかった。/可是,王子沒有回答。