小說《三國(guó)》正篇18:曹嵩之死
話說曹操讓應(yīng)劭去迎接自己的父親曹嵩和自己的弟弟曹德。陶謙的部將張闿受袁術(shù)所托,奉命截殺曹嵩。張闿遠(yuǎn)道而來,曹嵩看不清眼前的軍隊(duì),問了一句:“敢問來者是仲遠(yuǎn)嗎?”仲遠(yuǎn)就是曹嵩的朋友,曹操的朋友應(yīng)劭。
“是我啊,巨高兄?!睆堦]盡力掩飾心里的緊張,確認(rèn)了這人就是曹操的父親,袁術(shù)的死敵曹嵩。
“仲遠(yuǎn)兄弟遠(yuǎn)道而來,實(shí)在辛苦,我和犬子都盼著你很久了?!辈茚杂袃蓚€(gè)兒子,老大曹操正在兗州盼著他的到來,老二曹德就在身邊。
“聽說巨高兄存儲(chǔ)不少財(cái)產(chǎn),劭認(rèn)為應(yīng)該保管起來才對(duì)?!辈茚栽?jīng)花巨款買來太尉一職,張闿借著這件事,命令手下士兵殺害了曹嵩的兒子曹德。
“他不是仲遠(yuǎn)!他不是仲遠(yuǎn)!”曹嵩看著張闿的士兵殺掉兒子,看著一車車的財(cái)產(chǎn)被運(yùn)走,慌張極了,匆忙躲進(jìn)廁所,讓小妾先行離開。
“那老頭子呢?”張闿仔細(xì)觀察,最終在廁所里找到曹嵩,把他殺掉。待財(cái)物裝滿后,張闿一聲令下:“去往淮南!”
應(yīng)劭趕來的時(shí)候,只見到血痕,是曹嵩父子的尸體,他心中的血在滴著,說:“我有何顏面去見曹嵩父子三人呢!”就掩埋了曹嵩、曹德父子,投奔袁紹去了,反正袁紹不可能會(huì)為了曹操殺了他,他心里想。
《世語》:太祖令泰山太守應(yīng)劭送家詣兗州,劭兵未至,陶謙密遣數(shù)千騎掩捕。嵩家以為劭迎,不設(shè)備。謙兵至,殺太祖弟德于門中。嵩懼,穿后垣,先出其妾,妾肥,不時(shí)得出;嵩逃于廁,與妾俱被害,闔門皆死。劭懼,棄官赴袁紹。
《吳書》:太祖迎嵩,輜重百馀兩。陶謙遣都尉張闿將騎二百衛(wèi)送,闿於泰山華、費(fèi)間殺嵩,取財(cái)物,因奔淮南。
“應(yīng)仲遠(yuǎn)呢?”曹操只收到了應(yīng)劭的書信,卻沒看見應(yīng)劭的人影。送信人說道:“應(yīng)仲遠(yuǎn)去了袁紹那里?!辈懿賰?nèi)心里不勝痛苦,說道:“陶謙匹夫,我與你勢(shì)不兩立!”下令出兵,殺害徐州百姓。
《吳書》:太祖歸咎於陶謙,故伐之。
陶謙無法抵擋曹操的攻勢(shì),看著百姓就像草芥一樣地死去,心中痛苦萬分,不能保全百姓,不能抵抗曹操。
這時(shí)候孔融提出建議:“我當(dāng)初被平原相劉備所救,現(xiàn)在可以請(qǐng)他來幫助我們?!敝傅氖窍惹皠浜吞反纫坏澜鈬氖虑?。
《三國(guó)志·陶謙傳》:是時(shí),徐州百姓殷盛,谷米封贍,流民多歸之。
《后漢書·陶謙傳》:初平四年,曹操擊謙,破彭城傅陽。謙退保郯,操攻之不能克,乃還。過拔取慮、雎陵、夏丘,皆屠之。凡殺男女?dāng)?shù)十萬人,雞犬無余,泗水為之不流,自是五縣城保,無復(fù)行跡。
《后漢書·孔融傳》:融逼急,乃遣東萊太史慈求救于平原相劉備。備驚曰:“孔北海乃復(fù)知天下有劉備邪?”即遣兵三千救之,賊乃散走。