行業(yè)機(jī)構(gòu)篇 | 一周熱點(diǎn)新聞編譯( ATC/ITI )
A:兄弟,老板叫我下班前給他發(fā)一份關(guān)于ATC的五月翻譯認(rèn)證報告。
B:我們一樣慘,老板讓我整理ATC和ITI獎項。
A:這個班我一天都不想上了。
B:我才不信,因?yàn)槟阍略聺M勤!!!
老板,已發(fā)您郵箱,注意查收哦!
一、2023年5月ATC翻譯認(rèn)證更新
01/ 協(xié)調(diào)最佳認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)
翻譯公司協(xié)會(ATC)正在與英國翻譯協(xié)會(ITI)、英國皇家特許語言家學(xué)會(CIOL)合作,協(xié)調(diào)英國在翻譯認(rèn)證方面的最佳做法。
截至今天,英國的三個主要翻譯協(xié)會都承認(rèn)并認(rèn)可彼此的標(biāo)準(zhǔn)和做法,在翻譯合格認(rèn)證方面,對官方和用戶持統(tǒng)一立場。
如果你曾為英國的公共部門、政府機(jī)構(gòu)或企業(yè)翻譯過官方文件,你會知道他們對翻譯認(rèn)證的期望和要求存在著差異。
并且,英國的譯員和翻譯公司在產(chǎn)出、排版和認(rèn)證翻譯的方式上也有所不同。放眼整個歐洲乃至全世界,翻譯認(rèn)證的方式差異很大,但大多數(shù)國家的標(biāo)準(zhǔn)比英國更明確、要求更多。在這方面,按照國際上的種種標(biāo)準(zhǔn)而言,英國的管制算得上異常松散。
這些差異可能會導(dǎo)致翻譯和認(rèn)證過程的混亂和延誤,并可能使譯員和翻譯公司難以自信地提供服務(wù),因?yàn)樗麄冎雷约禾峁┑姆?wù)可能被接收組織審查。(接收組織,Receiving organization,是指根據(jù)協(xié)議接受另一組織的調(diào)職、借調(diào)或借用的工作人員的組織。)
02/ 協(xié)會能做些什么
現(xiàn)在,英國三個主要的翻譯協(xié)會正聯(lián)合起來,致力于統(tǒng)一翻譯認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)。
翻譯公司協(xié)會(ATC)、英國翻譯協(xié)會(ITI)以及英國皇家特許語言家學(xué)會(CIOL)已經(jīng)聯(lián)合起來,共同推廣使用來自ATC成員公司以及英國翻譯協(xié)會(MITI、FITI和企業(yè)LSP成員)和英國皇家特許語言家學(xué)會(MCIL和FCIL)的通過認(rèn)證的經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)譯員。
這三個組織都將認(rèn)可彼此的成員以及彼此的翻譯認(rèn)證程序。
03/ 您可以做什么
在英國向用戶推薦使用合格的、通過認(rèn)證的譯員和翻譯公司,您的幫助是非常重要的。您在與客戶、公共部門當(dāng)局、英國政府機(jī)構(gòu)和企業(yè)打交道時,可以留意認(rèn)證方式是否不同。
向人們介紹ATC、ITI和CIOL的聯(lián)合方案,并告訴他們使用具有公認(rèn)翻譯資質(zhì)的人員和組織的好處以及能降低的風(fēng)險。
本聲明將發(fā)布在三個組織的官網(wǎng)上。
經(jīng)過認(rèn)證的翻譯——保證翻譯質(zhì)量
當(dāng)公共機(jī)構(gòu)需要非英語文件的翻譯認(rèn)證時,選擇合格的、經(jīng)認(rèn)證的譯員或翻譯公司非常重要。這一期望明確發(fā)布在 :https://www.gov.uk/certifying-a-document
公共機(jī)構(gòu)可以選擇明確隸屬于公認(rèn)的專業(yè)機(jī)構(gòu)或協(xié)會(如ATC、ITI和CIOL)的翻譯員或翻譯公司來減少錯誤或遺漏的風(fēng)險。ATC、ITI和CIOL都有一個可訪問的公共登記冊,上面記錄著認(rèn)證公司和認(rèn)證譯員:
https://atc.org.uk/member-directory/
https://www.iti.org.uk/iti-directory.html?directory_type =translator
https://www.ciol.org.uk/translator
根據(jù)政府的指導(dǎo)意見,翻譯文件最好有注釋或附有至少以下信息的證明:
翻譯譯文標(biāo)準(zhǔn)為“忠實(shí)于原文,且表達(dá)準(zhǔn)確”。
翻譯的日期
譯員或翻譯公司代表的姓名和聯(lián)系方式
企業(yè)、公共服務(wù)部門和英國政府機(jī)構(gòu)可以對ATC成員公司(經(jīng)認(rèn)可)的質(zhì)量保證程序以及英國皇家特許語言家學(xué)會(MCIL和FCIL)和英國翻譯協(xié)會(MITI、FITI和企業(yè)LSP成員)的經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)翻譯成員的認(rèn)證程序充滿信心。這三個組織都認(rèn)可彼此進(jìn)行翻譯認(rèn)證的程序。
04/ ATC認(rèn)證印章及準(zhǔn)則
ATC的認(rèn)證印章頒發(fā)給經(jīng)認(rèn)可的ATC成員公司。該印章可用于認(rèn)證翻譯,通常是在為公共部門或其他機(jī)構(gòu)提供翻譯時使用。
ATC認(rèn)證印章的使用和準(zhǔn)則已經(jīng)更新,以反映新商定的統(tǒng)一做法。ATC的形式認(rèn)證模板目前沒有變化,但和可能推進(jìn)的認(rèn)證印章數(shù)字化一起,在2023年底之前進(jìn)行審查。
(新聞來源址:https://atc.org.uk/certification-of-translations-update-may-2023/ )
二、ITI Awards 2023
ITI獎項表彰的內(nèi)容包括淵博的學(xué)識和熟練的技能、最佳實(shí)踐、業(yè)務(wù)知識和優(yōu)秀客戶關(guān)系,以及行業(yè)重大貢獻(xiàn)。
ITI Awards 2023現(xiàn)已截止提名。結(jié)果將在7月的線上頒獎典禮上公布。今年的ITI Awards 2023由memoQ贊助,線上舉辦。
想要第一個知道獎項花落誰家,加入ITI組織并共同為獲獎?wù)邞c祝 。( 本活動為ITI會員免費(fèi)專享。)
三、2023ATC語言行業(yè)獎
ATC語言行業(yè)獎表彰運(yùn)營優(yōu)秀的大中小型語言服務(wù)公司,以及支持這些公司的行業(yè)專業(yè)人士。
#LSCawards2023現(xiàn)開放對ATC成員和EUATC網(wǎng)絡(luò)成員公司的提名,截至2023年6月15日。
點(diǎn)擊下方鏈接跳轉(zhuǎn) 至 ATC官網(wǎng) , 參與 ATC 語言行業(yè)獎評選 :https://atc.org.uk/atc-language-industry-awards-nomination-categories/
(圖片來源:https://atc.org.uk/atc-language-industry-awards/ )
(網(wǎng)新聞來源址:https://atc.org.uk/atc-language-industry-awards )
摘譯編輯:田婧