【龍騰網(wǎng)】美國(guó)從“亞洲肉類市場(chǎng)”購(gòu)買數(shù)百條死貓狗喂食實(shí)驗(yàn)室里的健康貓咪來(lái)做實(shí)驗(yàn)

Hundreds of dead dogs and cats from Asia were purchased by the U.S. government then fed to healthy lab cats in a series of disturbing experiments, according to a breaking watchdog report.?
據(jù)監(jiān)察機(jī)構(gòu)的最新報(bào)告,在一系列令人不安的實(shí)驗(yàn)中,美國(guó)政府從亞洲買了幾百條死貓死狗,喂給實(shí)驗(yàn)室里的健康貓咪。
The experiments with the U.S. Department of Agriculture's lab in Maryland are the center of a shocking report by the White Coat Waste Project, a nonprofit against wasteful spending on animal testing, released on Tuesday.?
據(jù)周四的報(bào)道,這項(xiàng)由美國(guó)農(nóng)業(yè)部主導(dǎo),在馬里蘭州進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)是一項(xiàng)名為“白大衣廢料項(xiàng)目(White Coat Waste Project)”的核心。這一反對(duì)在動(dòng)物實(shí)驗(yàn)上浪費(fèi)資源的非盈利組織同樣令人震驚。
The experiments included feeding dog remains to cats and injecting cat remains into mice and took place at the USDA's Agricultural Research Service's Animal Parasitic Disease Laboratory in Beltsville, Maryland.?
在馬里蘭州貝茨維爾的美國(guó)農(nóng)業(yè)部農(nóng)業(yè)研究局動(dòng)物寄生蟲(chóng)病實(shí)驗(yàn)室開(kāi)展的這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)內(nèi)容包括:將狗的尸體喂給貓,或?qū)⒇埵w的殘?jiān)⑷氲嚼鲜篌w內(nèi)等。
The agency claimed that the tests - conducted from 2003 through 2015 - were aimed at studying different forms of a parasite called toxoplasmosis, one of the leading causes food borne illness-related death in the U.S.?
該機(jī)構(gòu)稱,這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)從2003年持續(xù)到2015年,目的在于研究一種名為弓形蟲(chóng)的寄生蟲(chóng)的不同形態(tài)。在美國(guó),弓形蟲(chóng)是導(dǎo)致食源性疾病相關(guān)死亡的主要原因之一。


In the tests animals including 400 dogs from Colombia, Brazil and Vietnam and over 100 cats from China and Ethiopia that were euthanized and used as lab food.?
實(shí)驗(yàn)的動(dòng)物包括400只來(lái)自哥倫比亞、巴西和越南的狗和100只來(lái)自中國(guó)和埃塞俄比亞的貓。它們將被安樂(lè)死,并用于實(shí)驗(yàn)中作為食物。

'The details of these kitten experiments keep getting worse and they need to end now,' Republican Rep. Brian Mast said. He's the lead republican co-sponsor of legislation seeking to stop lab cat killings.?
“這些小貓實(shí)驗(yàn)的細(xì)節(jié)越來(lái)越糟糕,必須立即被停止,”共和黨眾議員布萊恩·馬斯特(Brian Mast)如是說(shuō)。他是共和黨尋求立法阻止殺害實(shí)驗(yàn)用貓的共同提案人。

'The fact that the USDA has been rounding up pets and other innocent dogs and cats in foreign countries —including at Chinese meat markets condemned by Congress — killing them and feeding them to lab cats back here in the States is simply disgusting and unjustifiable,' he added.
他補(bǔ)充道:“美國(guó)農(nóng)業(yè)部一直在其他國(guó)家(包括被國(guó)會(huì)譴責(zé)的中國(guó)肉類批發(fā)市場(chǎng))收集圍捕寵物和其他無(wú)辜的貓狗,殺害它們并喂食給美國(guó)實(shí)驗(yàn)室里的貓,這一事實(shí)簡(jiǎn)直令人作嘔且不合理。”

The agency has been breeding kittens in the lab since 1982 and feeding them raw meat to infect them with T. Gondii. Then scientists harvest the parasites from their stool and euthanize and incinerate the cats.?
該機(jī)構(gòu)自1982年以來(lái)一直在實(shí)驗(yàn)室繁殖小貓,并喂它們生肉以感染弓形蟲(chóng)。隨后,科學(xué)家們從貓糞中采集寄生蟲(chóng),并對(duì)實(shí)驗(yàn)貓進(jìn)行安樂(lè)死并火焚。
Cats are used at the lab because they're the only host animal that produces parasite eggs.?
實(shí)驗(yàn)室用貓做實(shí)驗(yàn)是因?yàn)樗鼈兪俏ㄒ灰环N能產(chǎn)生寄生蟲(chóng)卵的宿主動(dòng)物。
評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
MsMikey
This is not acceptable. There has to be a better way.
完全不能接受。一定有更合適人道的研究辦法的。
FatsonHeels
If we knew all our Government and other Governments do we would be horrified!!
一旦我們得知我們政府和其他政府的所有所作所為,我們會(huì)被嚇壞的!!

Deltaforce2014
Why is the US supporting the dog/cat meat trade in Asia?
為什么美國(guó)還在支持亞洲的狗/貓肉類交易?
angledevil
Just imagine all the other things the government keeps from us!!!!!!! The sucky thing about it is the money they take from everyone's paycheck is what pays for it. So in a round about way we are all guilty with out even knowing it!!!!!! The definition of government is organized crime!!!!!!!
想想那些政府隱瞞起來(lái)不告訴我們的惡心事多如山?。。。?!可惡的是,我們交的稅就是他們拿去做這種實(shí)驗(yàn)的資金。所以繞了一圈,盡管我們并不知情,但我們每個(gè)人都有罪?。。?!政府這一詞的定義就是犯罪集團(tuán)?。。。?br/>
Batida
Awful, but not surprising. This industry needs more people like Dr Jim Keene to speak out for what is right.
太可怕了,但我并不驚訝。這個(gè)行業(yè)需要更多像吉姆·基恩博士這樣的人來(lái)說(shuō)出正確之事。
RuralUSA
Sometimes I'm at a loss. My country is supposed to be a shining example to the rest of the world. And then this? Barbaric.
有時(shí)我會(huì)不知所措。我的國(guó)家本該是世界上其他國(guó)家的耀眼榜樣。結(jié)果呢?野蠻胚。
Badger100
Don't resort to cannibalism and we're all good.
不要企圖同類相食,一切都好說(shuō)。