西語(yǔ)閱讀|Sin noticias 02
??Capítulo Uno part 2??Un nuevo caso:Netflix puede esperar

En ese momento,?suena?el teléfono de su despacho. Es Margaritala secretaria de?toda la vida*
-Lola, tienes una llamada.
-De quién?
-No lo sé...
-Pero?se lo has preguntado, Margarita?
Margarita no?es una secretaria muy?competente.
-Sí, sí, Lola. Esta vez sí.?Pero no me lo ha dicho. Dice que es urgente. Muy urgente.
-Está?bien.?Pásame?la llamada.
Un?momento después, Lola Lago oye una voz?angustiada* al teléfono:

生詞釋義???vocabulario
En ese momento?就在此時(shí)
Y?en?ese momento,?tiró del saco y lo atrapó. 就在這時(shí),貓拉住口袋,抓住了兔子。
Reflexioné mucho?en ese momento?sobre las aventuras de la jungla y a mi vez logré trazar con un lápiz de colores mi primer dibujo.
當(dāng)時(shí),我對(duì)叢林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一 副圖畫。
sonar?(suena?陳述式 現(xiàn)在時(shí) (Indicativo Presente))
intr.
1. 發(fā)出聲響:
El cascabel suena al agitarlo. 小鈴鐺一搖就響.
Sonó el timbre. 電鈴響了.
No sonó el despertador. 鬧鐘沒(méi)響.
Suenan las campanadas del reloj. 鐘打點(diǎn)了.
Sonaron las doce en el reloj. 鐘打了十二點(diǎn).
Esto suena a hueco. 這個(gè)東西發(fā)出中空的聲響.
En el espa?ol la H no suena. 在西班牙語(yǔ)中字母H不發(fā)音.
toda?la vida
一生,終身,一輩子
Yo te quiero para?toda la vida.我愛(ài)你一生一世。
He hablado espanol y frances?toda la vida.我說(shuō)了一輩子的西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)。
se lo?has preguntado?你有沒(méi)有問(wèn)過(guò)他
?Ya?se lo?has preguntado?a tu amigo?
你已經(jīng)問(wèn)過(guò)你朋友了嗎?
?Tú tampoco?me?lo has?preguntado!
是你沒(méi)有問(wèn)我的名字!
competente
adj.
足夠的,應(yīng)有的;合適的,適當(dāng)?shù)?,恰?dāng)?shù)?
2.有資格的,有權(quán)的.
3.?en; para? 精通的,擅長(zhǎng)的;有能力的,能勝任的:
Es ~ en la historia antigua de China < para un cargo directivo>.他精通中國(guó)古代史<能夠勝任領(lǐng)導(dǎo)工作>.
Pásame?=?Pasar (to pass)+yo
Anda,?pásame?la pala para darte tu jarabe..
快,把鏟子給我,我給你一勺糖漿。
angustiado, da
adj.
1. ?estar? 痛苦的, 苦惱的, 煩惱的.
2. 狹窄的, 窄小的, 沒(méi)有活動(dòng)余地的.
3. ?ser? 【轉(zhuǎn)】卑微的, 小氣的, 貪吝的.
