DECO*27 - ブループラネット feat. 初音未來

ブループラネット/蔚藍(lán)星球
投稿時間:2023年08月31日
Music & Lyric:DECO*27
Arrange:Rockwell
翻譯來自PJS字幕組 如需轉(zhuǎn)載翻譯請保留譯者及出處
翻譯:ijndjdjdj(https://space.bilibili.com/85770317)
校對:PJS字幕組

バトンについた砂払った 次に深呼吸した
拂去接力棒上附著的沙土 接著做一個深呼吸
そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました
然后播下一顆無名的種子 將希望澆灌入噴壺中
歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから
唱得疲倦了就休息吧 我還會為你書寫的
なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや
總感覺這一切已然超出想象 真懷念你當(dāng)初哭泣的時候啊
ずっと 何回だって思い出してほしい
一直以來 都希望你能夠無數(shù)次回想起來
君はひとりになんかなれやしないし
我絕不會讓你孤身一人
僕はいつまでも君の隣にいる
無論何時都伴你身旁
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
響徹吧Oh Yeah 開始旋轉(zhuǎn)的蔚藍(lán)星球
もう突き進(jìn)むだけサンゴーズアップ
迎著旭日東升 唯有奮勇前進(jìn)
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ
是啊 無論歷經(jīng)多少起起落落 最終我們一定會展露笑容
まだいけるか
還可以繼續(xù)吧
きっとまだまだ見えない最前線
最前線肯定還遠(yuǎn)在看不見的未來
「過去は」「今は」
“過去如何”“現(xiàn)在如何”
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
真啰嗦啊跟我們有何關(guān)系 你就是至高無上的搭檔啊
Woah
Woah
可能性ふたりで背負(fù)って 立ち止まらないまま
共同背負(fù)著可能性的我們 哪有時間停滯不前
ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか
要不要一起來聊一聊至今都沒能話談過的回憶小故事呢
やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん
果然若是沒有挑戰(zhàn)的話 簡直無聊透頂
君の見たことないとこが見たいんだ
我想看到更多你未知的可能性啊
一番に輝く星であってくれ
請你一定要成為最閃耀的那顆星
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
響徹吧Oh Yeah 開始旋轉(zhuǎn)的蔚藍(lán)星球
どんだけ葉えても終わんない
無論實現(xiàn)多少夢想都不會止步
時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
沒有什么時效哦 將我們喚醒的祈愿不允許我們停滯不前
まだいけるか
還可以繼續(xù)吧
きっとまだまだ見えない最前線
最前線肯定還遠(yuǎn)在看不見的未來
「過去は」「今は」
“過去如何”“現(xiàn)在如何”
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
真啰嗦啊跟我們有何關(guān)系 你就是至高無上的搭檔啊
誰かの夢になったら
若是成為了某人的夢想
失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう
一定會失去更多東西吧 也一定會偷偷流眼淚吧
もう限界とか 言わないんだな
然而你從不說什么已到極限不行了
もう一歩進(jìn)めるかもで心躍ってんのな
因為你的那顆心 早已向著新的一步躍動不已
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
響徹吧Oh Yeah 開始旋轉(zhuǎn)的蔚藍(lán)星球
もう突き進(jìn)むだけサンゴーズアップ
迎著旭日東升 唯有奮勇前進(jìn)
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う
是啊 無論歷經(jīng)多少起起落落 最終我們一定會笑著迎來結(jié)局
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
響徹吧Oh Yeah 開始旋轉(zhuǎn)的蔚藍(lán)星球
どんだけ葉えても終わんない
無論實現(xiàn)多少夢想都不會止步
時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
不存在什么時效哦 將我們喚醒的祈愿怎會允許我們停滯不前
まだいけるか
還可以繼續(xù)吧
きっとまだまだ見えない最前線
最前線肯定還遠(yuǎn)在看不見的未來
「過去は」「今は」
“過去如何”“現(xiàn)在如何”
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
真啰嗦啊跟我們有何關(guān)系 你就是至高無上的搭檔啊
過去も今も大歓聲だろ 未來永劫級のパートナー
無論過去還是現(xiàn)在都會歡聲澎湃的吧 你就是永駐我未來的搭檔啊
Woah
Woah