最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

《櫻之刻》文本翻譯

2023-07-28 00:24 作者:js-john  | 我要投稿

最近買了《櫻之刻》,邊玩邊碼字翻譯的。個(gè)人興趣,水平有限,歡迎指正。


「桜の刻」

07/25

靜流

いらっしゃい

歡迎光臨

一人の男性客が店に入るなり黙ってその場(chǎng)で立ち止まる。

一名男性客人走進(jìn)店里,靜靜地站在原地。

靜流

ん?どうしました?

嗯?怎么了?

直哉

あ、いや、キマイラの店主さんがお帰りだって聞いていたので

啊,不好意思,聽說奇美拉的店主已經(jīng)回來(lái)了...所以

靜流

あれ?君は、あれかな?私がいない間のキマイラの常連さん?

誒?你是,那個(gè)誰(shuí)嗎?我不在店時(shí)那位奇美拉的????

直哉

あ、まぁ、そんな感じですかね

啊,那個(gè),算是吧。

隨分とすらりとしたイケメンだ

還真是個(gè)挺清秀的帥哥

初対面なのだが、どこかで會(huì)ったことがある様な

雖然是第一次見面,但感覺在哪里見過

靜流

そうですか。円木ちゃんが店長(zhǎng)してた時(shí)からの常連さんですか?

原來(lái)如此。是在圓木做店長(zhǎng)時(shí)候的??蛯?duì)吧。

直哉

あ、いや、その前、鳥谷真琴って娘が切り盛りしていた時(shí)代からです

啊,不好意思,比那更早,是從鳥谷真琴那個(gè)女孩在經(jīng)營(yíng)的時(shí)期開始的。

靜流

鳥谷真琴?そりゃ、隨分昔の話だ。かれこれ10年ぐらい前じゃないだろうか?

鳥谷真琴?那確實(shí)是很久以前的事了。大約是十年前左右吧?

靜流

そりゃまた古い常連さんですね。まぁ、座ってくださいよ。

那真是非常久遠(yuǎn)的常客呢。請(qǐng)店里入座吧。

直哉

そうですね

是的

男性客はカウンターに座る

男性客人在柜臺(tái)坐了下來(lái)

誰(shuí)かに似ているな?

是長(zhǎng)得像哪一位來(lái)著

私はそんなことを思った

我在想這個(gè)問題

靜流

それで常連さん、お名前聞いていいかな?

那么,??拖壬梢愿嬖V我你的名字嗎?

直哉

ああ、草薙直哉と言います

啊,我叫草薙直哉

私はその場(chǎng)で息を呑んだ

我當(dāng)時(shí)就屏住了呼吸

靜流

草薙!?直哉???

直哉

も、もしかして、なんか悪い噂とか聞いてたりします?

難道說...你聽過我的什么不好的傳聞嗎?

靜流

え?なんでそうなる?

誒?為什么這樣想?

直哉

あ、いや、驚き方が尋常(じんじょう)じゃなかったんで

啊,不好意思,看到你非常吃驚的樣子..

確かに、初対面の人間に対してだったら、今の驚き方は尋常じゃなカッタかもしれない。ただ、私とって、その名はそれほどの反応があって然り(しかり)のものであったのだ

確實(shí),對(duì)于初次見面的人來(lái)說,剛才的驚訝程度可能有些過了。然而,對(duì)我來(lái)說,那個(gè)名字確實(shí)會(huì)讓我如此反應(yīng)的。

靜流

いやね。真琴って私のいとこに當(dāng)たるのよ。まぁ、君の話も聞いたことがあるからさ...

就是,真琴跟我是堂姐妹。你的事情多少還是聽說過的。

直哉

そうですか

原來(lái)如此

彼はやや納得しがたいという感じではあったが、それでもそれ以上追求してこなかった。

他好像有點(diǎn)難接受的感覺,但是也沒有繼續(xù)追問更多

とは言っても、隠すことでもないのだが、私が驚いた理由を話すには、長(zhǎng)いというか、いろいろあるというか

雖說如此,也不是有事隱瞞,但要說**為什么我如此驚訝,說來(lái)話長(zhǎng)

まぁ**、人生いろいろあるからね!

嘛,人生**就是有各種各樣的原因!

靜流

それで、ご注文は?

那么,您要點(diǎn)什么呢?

直哉

牛丼をお願(yuàn)いします

我要一份牛肉蓋飯

靜流

牛丼ね。ちょっと待ってて

牛肉蓋飯,請(qǐng)稍等一下。

私は廚房に戻る。

我回到了廚房。

冷蔵庫(kù)に入れられた鍋の一つを取り出して火にかけ、少しの間、私は考えた。

從冰箱里取出一個(gè)鍋,打著火,稍微想了想

靜流

草薙直哉か、なるほどね。なるほど。

草薙直哉啊。原來(lái)如此,原來(lái)如此。

草薙健一郎の息子

草薙健一郎的兒子

面影(おもかげ)はある。

確實(shí)長(zhǎng)得有些相似

むしろ、彼に子供がいたら、あんな感じなんだろうなぁ。と思わせるぐらいだ。

不如說,要是他有了孩子,就應(yīng)該是這種感覺吧。我這樣想到。

などと考えているとーー

正在這樣想的時(shí)候——

靜流

っと、煮立ってるっっ

不好,已經(jīng)煮開了

急いで火を弱めて、ザルで肉を掬う。少し、多め。

急忙調(diào)低火力,用漏勺舀出肉。稍微,還舀多了一些。

さっとどんぶりを拭き(ふき)、カンターに持っていく。

迅速地把碗擦干凈,端到柜臺(tái)去。

靜流

はい、おまちどう

好了,您久等了

直哉

って!デカっ

哇,好大份量

靜流

稍微給你一些贈(zèng)送服務(wù)

直哉

少しって、肉山盛りじゃないですか...

什么“稍微”呀,已經(jīng)是肉山了好嗎

靜流

まぁね。そんだけ量が多いと食べるのに時(shí)間かかるでしょ。

是的呢。給你大份量,吃起來(lái)就得花更多時(shí)間了。

直哉

そんな問題???

是這個(gè)問題嗎?。?/span>

靜流

うん、そうしたらお話しできるじゃない

嗯~這樣的話就可以跟你聊更長(zhǎng)時(shí)間了

直哉

せっかくの料理が冷めてしまいますよ

好不容易做好的料理可是會(huì)冷掉的哦

靜流

君は私の質(zhì)問に頷いてればいいよ

你只要回答我的問題就可以了哦

直哉

質(zhì)問って...、なんかやっぱり俺に悪い印象とかあります?

提問什么的...果然你還是對(duì)我有什么不好的印象嗎?

草薙直哉は上目遣い(うわめずかい??)で私を目詰める。

草薙直哉的眼睛向上直勾勾地盯著我。

靜流

違う、違う、そういう尋問みたいなもんじゃないからさ、とりあえず食べてよ

不是啦,不是啦,怎么可能是那種像訊問一樣的問題,總之先吃吧

直哉

は、はぁ

哈...

あまり納得した風(fēng)ではなかったが、彼は牛丼を食べ始めた。

好像不是很接受的樣子,他開始吃起了牛肉蓋飯。


07/26

でかい手だな。と私は思った。あの時(shí)も同じことを思ったっけ。

好大的手啊。我這樣想到。我記得那個(gè)時(shí)候也是這樣想的

あの手の感觸を私は忘れない。

我忘不了那只手的感觸。

靜流

不思議なもんだね。そんな大きな手であんな繊細(xì)な絵を描くんだからさ。

很不可思議啊。那么大的手居然能畫出那么纖細(xì)的畫來(lái)。

直哉

え?俺の絵とか知ってるんですか?

誒?你知道我畫畫的事情嗎。

靜流

そりゃ、この弓張が誇る有名人の一人じゃない

那當(dāng)然,你可是令弓張自滿的有名人呀

直哉

父親が有名なだけですよ

父親才是有名人

靜流

そうでもないよ。君だって大したもんじゃない?!傅驂?mèng)む」なんか相當(dāng)な名作よ。

也不是那樣哦。你也很了不起不是嗎?!逗麎?mèng)》也是相當(dāng)有名的作品。

直哉

よくそんな作品知ってますね。十年ぐらい前のもんですよ。

你居然還知道這個(gè)作品。已經(jīng)是十年前的事了。

靜流

あの年のムーア展は熱かったねぇ。當(dāng)時(shí)、私はコスタリカのサンホセにいたんだけどさ。それでもニュースでやってたよ。日本から受賞者(じゅしょうしゃ)が三人も出ったて。

那一年的穆爾展可是相當(dāng)熱鬧。當(dāng)時(shí),我還在哥斯達(dá)黎加的圣何塞。即便如此還是上了新聞哦。有三位獲獎(jiǎng)?wù)呤莵?lái)自日本的。

しかも、そのうちの二人が弓張學(xué)園の學(xué)生だっていうんだからさ。

而且,你知道的,其中兩人還是我們弓張學(xué)園的學(xué)生。

直哉

そうですね。後にも先にも國(guó)內(nèi)であれだけ騒がれた蕓術(shù)イベントもなかったですね。でも靜流さんって國(guó)外にいたのでしょ?

確實(shí)如此。那次展會(huì)可以說是在國(guó)內(nèi)引起了空前絕后的議論。但是靜流應(yīng)該還是在國(guó)外對(duì)吧?

ノミネートでしかない俺の作品なんてよく知ってましたね。

居然還知道我這個(gè)只是被提名的作品

靜流

だってムーア展って、毎年ニューヨークでノミネート作品も含めた展覧會(huì)やっているじゃない。近くだったから見に行ったんだよ。

因?yàn)槟聽栒姑磕甓紩?huì)在紐約的展覽會(huì),把包括提名在內(nèi)的作品都展示出來(lái)呀。我離得近就去看了。

直哉

近く?コスタリカってアフリカじゃありませんでしたっけ?

近嗎?哥斯達(dá)黎加不是在非洲嗎?

靜流

わー私も方向音癡で大概だけど、あんたもひどいもんだねぇ。コスタリカは南米だよ。

哇,我雖然知道我大概也是個(gè)搞不清方位的人,你居然比我還要嚴(yán)重。哥斯達(dá)黎加可是在南美洲哦。

ちなみに私が期待したのは「アメリカ大陸ってだけで全然近くないじゃないですか」ってツッコミだったんだけどな。

順便說我還以為你要吐槽:“雖然是在美洲大陸,但是哪里近了”

直哉

まぁ、靜流さんが世界中を旅しているとは聞いてますから、そんな人にとってはアフリカからニューヨークも近いのかなぁ....と

嘛,雖然早有耳聞靜流一直在全世界旅行,還以為對(duì)于你這樣愛旅行的人來(lái)說非洲離紐約很近呢。

靜流

そんなわけあるかっ。って、私がツッコミ役か!

那怎么可能,還有為什么我變成吐槽角色了!

直哉

すみません。地理関係は本當(dāng)に疎く(うとく)て、まじボケです。

不好意思。我真的對(duì)地理不熟,跟白癡一樣。

地理に疎い。そういえば、そんな話を聞いている。

對(duì)地理不熟。說起來(lái),這句話也很耳熟。

というか、この子に(無(wú)自覚に)好意を抱いてる(いだいてる)ヤツは多いからな。細(xì)かい話まで知っている

說起來(lái),對(duì)這個(gè)人(潛意識(shí)地)抱有好感的女孩子好像很多的樣子。連這種小事我都知道。

靜流

今日は再開した初日だけど、よく來(lái)店してくれたね。

今天可是再營(yíng)業(yè)的第一天,這也讓你碰上了。

直哉

張り紙に再開日が書いてありましたし、それに円木さんからオーナーの靜流さんが帰ってくると聞いていたので。一度挨拶しておきたいなぁと。

海報(bào)上不也寫了再營(yíng)業(yè)的日期,而且從圓木那里聽到靜流小姐回來(lái)做店主了。還是想過來(lái)打個(gè)招呼的。

円木つぐみ。ずっとこのキマイラの雇われ店長(zhǎng)をしていた娘だ

円木つぐみ,一直受雇在奇美拉做店長(zhǎng)的那個(gè)女孩子

真琴と同時(shí)期にバイトに入ってもらっていた娘が、真琴が弓張を離れた後も、この店をずっと切り盛りしてくれていた

雖然是跟真琴同期進(jìn)店打工的女孩,但即使真琴離開弓張以后她也繼續(xù)經(jīng)營(yíng)著這家店


07/27

直哉

円木さんもご結(jié)婚されてお子さんもできたという事で

聽說圓木也結(jié)婚了,孩子都出生了

靜流

結(jié)婚してもこの店やっててくれたんだけどねぇ。さすがに妊婦に仕事させるわけにはいかないからねぇ。

就算是結(jié)婚了她還是想要繼續(xù)經(jīng)營(yíng)這家店。不過怎么可能把工作交給孕婦呢。

直哉

そんなこんなで、とうとう観念して帰國(guó)したわけですか?

你是因?yàn)檫@個(gè)才決定要回國(guó)嗎?

靜流

よくわかったね。まだまだ海外でやりたい事多かったんだけどさぁ。

還真給你猜對(duì)了。不過還有好多在國(guó)外想做的事情啊。

直哉

靜流さんがこの店のオーナーなのは知ってますけど、生計(jì)(せいけい)をそれだけで立ててたのですか?

總算知道為什么靜流會(huì)來(lái)這家店做店主了,不過經(jīng)營(yíng)這家店能滿足生計(jì)嗎?

靜流

まさか。ちゃんと私は私で仕事をしていたよ。

怎么可能。我有在好好做自己原本的工作。

直哉

コーヒー以外?

咖啡以外的?

靜流

いいや、コーシーだよ。

不是~是咖西喲。

直哉

コーシー?また古い言い方ですね。

咖西?又是哪種舊稱嗎?

靜流

キマイラの元々の店長(zhǎng)が戦前の東京生まれでね。彼がいつもコーヒーの事をコーシーと言っていた。

奇美拉最初的店長(zhǎng)是在戰(zhàn)前的東京出生的。他以前一直把咖啡稱為“咖西”。

まぁ、そんなこんなで私とってキマイラで出るコーヒーはコーシーなんだよ。とは言っても、メニューにはコーヒーと書いてあるけどね。

嘛——對(duì)我來(lái)說奇美拉做的咖啡就是“咖西”哦。雖然菜單上寫著的是咖啡。

直哉

コーヒーの仕事って主に何を?

咖啡的工作主要是做啥?

靜流

あまり知られてないのだけどね。コーシーの価格はほとんどが輸送費(fèi)(ゆそうひ)なんだよ。だから現(xiàn)地で言う原価とこっちで言う原価は全然違う。

那就不是所有人都了解的了?!翱鳌钡膬r(jià)格主要是貴在運(yùn)輸費(fèi)喲。所以本地的成本和那邊的成本完全不一樣。

流通経路を押さえて輸送コストを削る(けずる)と、コーシーというのは格段に安くなる。

如果能控制分銷渠道降低運(yùn)輸成本,“咖西”的價(jià)格就會(huì)變得特別便宜。

直哉

へぇ、そうなんですか。

誒——原來(lái)是這樣啊。

靜流

そういうコンサル的な仕事をしていた。

このキマイラでは色々な豆を送って使ってもらっていたが、まぁ、市場(chǎng)調(diào)査みたいなもんだね。だから通常よりも格安でめずらしコーシーが飲める。

做的就是那種類似咨詢顧問一樣的工作。

這家奇美拉經(jīng)常經(jīng)手和使用各種各樣的咖啡豆,嘛,就像市場(chǎng)調(diào)查一樣的事情。所以少有的能比市場(chǎng)價(jià)低得多的價(jià)格喝到“咖西”。

直哉

この店のオーナーってだけじゃなかったんですか。

原來(lái)你做的不僅僅是這家店的店長(zhǎng)這一份工作。

靜流

そうだよ。このお店の売り上げだけで、世界中放浪できるほど世の中甘くないよ。というか、収入のほとんどはコンサルだった。

那當(dāng)然啦。只靠這家店的營(yíng)收,就想漫游世界也太天真了。話說回來(lái),收入的絕大部分都來(lái)自于顧問。

直哉

海外でコンサルとか聞くと、なんかやり手のエリートっぽいですね。

在海外做顧問,聽起來(lái)就覺得是了不起的精英啊。

靜流

全然、最終學(xué)歴は二年留年したあげくのやっとの弓張卒だし。

完全不是啦,最高學(xué)歷不過是在弓張留級(jí)兩年才勉強(qiáng)畢業(yè)而已。

直哉

そうなんですか?

是這樣嗎?

靜流

うん、海外旅行にうつつを抜かしていたら出席日數(shù)(にっすう)が足りなくなってね。なんか知らんが二回も留年してしまった。

嗯,因?yàn)橐恍南胫鰢?guó)旅行,出勤率不夠。不知不覺就留級(jí)兩回了。

直哉

その頃から海外だったんですね。

那個(gè)時(shí)候就開始想出國(guó)了呀。

靜流

そうだね。まぁ、あの頃はコーシーが目的では無(wú)かったのだけどーー

是的哦。不過,那個(gè)時(shí)候也不是因?yàn)椤翱鳌辈畔胫鰢?guó)的。

直哉

……

では何が?と聞かれそうだった。

那原因是什么呢?正想問這個(gè)的時(shí)候。

靜流

それより、君は今何をやってるのかね?

先不說這個(gè),你現(xiàn)在在搞什么呢?

ので、すぐに切り替えた

這樣,馬上切換了話題。

直哉

その弓張學(xué)園で教師をやってます。とは言っても正規(guī)雇用じゃないのですけどね。

就在弓張學(xué)園任教。不過不是正式雇傭。

靜流

ああ、そういえば、そんな話も聞いていたかも。

世知辛い(せちがらい)もんだね。紗希おばさんももう少し優(yōu)しくしてあげても良さそうなものだけど。

啊啊,說起來(lái),好像聽說過。

世道不易啊。紗希阿姨也稍微對(duì)他們好一點(diǎn)了吧。



《櫻之刻》文本翻譯的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
邹城市| 连城县| 民勤县| 巫溪县| 英山县| 岑溪市| 临沧市| 油尖旺区| 靖边县| 万全县| 尤溪县| 当涂县| 兴海县| 邵东县| 敖汉旗| 贞丰县| 莱阳市| 寿光市| 西乡县| 嵊泗县| 天门市| 和田县| 绥芬河市| 长沙县| 上栗县| 靖江市| 浮梁县| 山西省| 新津县| 铁岭县| 宁波市| 古浪县| 浦城县| 神池县| 通州区| 土默特右旗| 连山| 昌都县| 鸡东县| 无极县| 永济市|