最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

外媒疫情報(bào)道涉嫌種族歧視,網(wǎng)友反擊:我是中國(guó)人,不是病毒!

2020-02-04 10:23 作者:中國(guó)日?qǐng)?bào)  | 我要投稿

當(dāng)下,新型冠狀病毒感染的肺炎疫情成為全世界關(guān)注的焦點(diǎn)。

目前,除中國(guó)以外,全球包括美國(guó)、加拿大、法國(guó)、德國(guó)、泰國(guó)、新加坡等在內(nèi)的多個(gè)國(guó)家已出現(xiàn)確診病例。

隨著疫情的發(fā)展,不少國(guó)家以各種方式表達(dá)了對(duì)中國(guó)的幫助和支持,但令人感到難過(guò)和憤怒的是,海外多地出現(xiàn)了針對(duì)華人甚至亞洲人群的歧視性事件。

據(jù)BBC報(bào)道,不久前法國(guó)《皮卡爾信使報(bào)》(Le Courrier Picard)發(fā)表了帶有明顯歧視性標(biāo)題的文章——《黃色警告》(Alerte jaune (Yellow alert)?)和《黃禍?》(?Le péril jaune? (Yellow peril?)),此舉引發(fā)當(dāng)?shù)貋喼奕后w的強(qiáng)烈不滿。

《皮卡爾信使報(bào)》報(bào)道截圖
  • There was an outcry when local newspaper Le Courier Picard used the inflammatory headlines "Alerte jaune" (Yellow alert) and "Le péril jaune?" (Yellow peril?).

網(wǎng)友們紛紛在社交媒體上打出“我不是病毒”(JeNeSuisPasUnVirus?(I'm not a virus))的話題標(biāo)簽,表達(dá)對(duì)抗議。

  • I'm Chinese, but I'm not a virus!?I know everyone's scared of the virus but no prejudice, please.

  • 我是中國(guó)人,但我不是病毒!我知道每個(gè)人都害怕病毒,但請(qǐng)不要抱有偏見(jiàn)。


  • 并不是每個(gè)中國(guó)人都被感染了,所以停止你們的歧視言論。這太荒唐了。

  • 致全世界因冠狀病毒引發(fā)的恐慌而面臨種族歧視的亞洲人:

  • 我看到了你們也聽(tīng)到你們了!

  • 讓我們大聲高呼:

  • 我不是病毒!

反種族歧視和反猶太主義國(guó)際聯(lián)盟負(fù)責(zé)人Stéphane Nivet表示,沒(méi)有報(bào)紙敢用“黑色警告”做標(biāo)題,所以很清楚這是有問(wèn)題的。

  • Stéphane Nivet, head of Licra (the International League against racism and anti-Semitism), said no newspaper would have dared use the headline "Black alert" so it was clear there was a problem.

據(jù)報(bào)道,《皮卡爾信使報(bào)》很快道歉,并承認(rèn)自己所為是“最糟糕的亞洲刻板印象”。

  • When called out, Le Courier Picard apologized for its headlines and admitted they were examples of the "worst Asian stereotypes".

無(wú)獨(dú)有偶,日前,德國(guó)發(fā)行量最大的嚴(yán)肅時(shí)政類周刊《明鏡》(Der Spiegel)在新一期的封面赫然寫著“新型冠狀病毒,中國(guó)制造——當(dāng)全球化成為致命危險(xiǎn)”。

“Made in China”(“中國(guó)制造”)一行,特地加大字號(hào),并使用黃顏色進(jìn)行了突出,與圖片配合起來(lái),整體效果非常具有煽動(dòng)性。

2020年第6期德國(guó)《明鏡》周刊封面圖
  • The Saturday publication of Der Spiegel features a man wearing a red hoody, protective masks, goggles and earphones, with a giant headline "Coronavirus made in China."?

《明鏡》上述封面引起讀者廣泛批評(píng)和不滿,不少網(wǎng)友在其推特賬號(hào)相關(guān)推文下留言,批評(píng)該封面有失水準(zhǔn),是種族歧視。

  • 這個(gè)“中國(guó)制造”的標(biāo)題真沒(méi)水平。

  • 最大的危險(xiǎn)不是病毒或者全球化,而是種族主義和愚昧

  • 事實(shí)上,在這個(gè)我此時(shí)居住的國(guó)家,人們會(huì)稱這樣的標(biāo)題為“種族主義的”。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間1日,中國(guó)駐德國(guó)大使館就此表明立場(chǎng)稱,制造恐慌、相互指責(zé)、甚至種族歧視毫無(wú)益處,我們對(duì)此表示鄙視。全球性挑戰(zhàn)需要全球共同應(yīng)對(duì)。希望德有關(guān)媒體也與各方一起共同承擔(dān)起責(zé)任來(lái)。

  • "Releasing such a picture does nothing to the outbreak, but only causes panic, mutual blaming and even radical discrimination. We despise such a move," the Chinese embassy said on its official website.

  • The embassy said global challenges need to be addressed globally, and that German media shares the same responsibility as everyone.

在加拿大多倫多,為了應(yīng)對(duì)反亞情緒(anti-Asian sentiment)抬頭,華人群體負(fù)責(zé)人及市議員召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),提醒民眾不要對(duì)亞洲群體區(qū)別對(duì)待。

  • In Toronto, Canada, concerns about rising anti-Asian sentiment prompted city councilors and Chinese community leaders to call a news conference last week in order to remind residents that people of Asian descent are no more likely to have the virus than anyone else.

當(dāng)?shù)貢r(shí)間周六,加拿大總理特魯多在多倫多出席當(dāng)?shù)氐娜A人新春拜年活動(dòng)時(shí),呼吁加拿大人團(tuán)結(jié)起來(lái),共同抵制由于害怕新型冠狀病毒傳播而產(chǎn)生的歧視行為。

加拿大總理特魯多在多倫多出席當(dāng)?shù)氐娜A人新春拜年活動(dòng) 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
  • Meanwhile, Prime Minister Justin Trudeau further urged Canadians to stay united and warned against the rise of discrimination as fears of the coronavirus spread.

特魯多說(shuō):加拿大沒(méi)有任何地方可以容忍由于恐懼和錯(cuò)誤信息而產(chǎn)生的歧視!這從來(lái)都不是加拿大人所支持的?!?/span>

  • "There is no place in our country for discrimination driven by fear or misinformation," Trudeau said at a Lunar New Year celebration at a banquet hall in Toronto on Saturday. "This is not something Canadians will ever stand for."

當(dāng)?shù)貢r(shí)間周五,加拿大衛(wèi)生部長(zhǎng)海杜(Patty Hajdu)在接受加拿大廣播公司采訪時(shí)說(shuō),加拿大不會(huì)效仿美國(guó)因?yàn)橹袊?guó)新型冠狀病毒感染的肺炎疫情而宣布全國(guó)進(jìn)入公共衛(wèi)生緊急狀態(tài),也不會(huì)跟風(fēng)美國(guó)限制中國(guó)人(或者最近去過(guò)中國(guó)的外國(guó)人)入境。

此外,針對(duì)因中國(guó)疫情而產(chǎn)生的排華行為,新加坡總理李顯龍稱,這是公共衛(wèi)生事件,不是國(guó)家或種族的問(wèn)題,排華行為愚昧且不合邏輯,無(wú)助于攻克疫情。

李顯龍1日在新加坡宏茂橋德義區(qū)新春晚宴上致辭 來(lái)源:海峽時(shí)報(bào)
  • He?addressed the recent bubbling of anti-China or anti-Chinese sentiment in many countries, and called it unhelpful to the cause of fighting the outbreak.

  • 他就近日多國(guó)出現(xiàn)的排華情緒發(fā)聲表示,這無(wú)助于攻克疫情。

  • "That is foolish and illogical,"PM Lee said in Mandarin."Even though the virus started in Wuhan, it doesn't respect nationality or race.?It does not check your passport before it goes into your body.?Anybody can be infected," he said.

  • 李顯龍用中文說(shuō)道:“這是愚蠢且不合邏輯的。雖然病毒發(fā)源于武漢,但這與國(guó)籍或種族無(wú)關(guān)。病毒進(jìn)入你體內(nèi)前,可不會(huì)查你護(hù)照。任何人都有被感染的可能。

他強(qiáng)調(diào)各國(guó)需要和中國(guó)齊心協(xié)力,才能共同克服挑戰(zhàn)。

  • "(The outbreak) is a problem that all countries must work together to solve."

最后,報(bào)報(bào)把世衛(wèi)組織總干事譚德賽的一段話送給大家:

This is the time for facts, not fear.

要事實(shí),不要恐懼。

This is the time for science, not rumours.

要科學(xué),不要謠言。

This is the time for solidarity, not stigma.

要團(tuán)結(jié),不要污名。



來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞(ID:Chinadaily_Mobile)

編輯:唐曉敏

綜合:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)?BBC?環(huán)球時(shí)報(bào)?中國(guó)駐德國(guó)大使館 推特 海峽時(shí)報(bào) 海外網(wǎng)等

運(yùn)營(yíng)實(shí)習(xí)生:楊帆

外媒疫情報(bào)道涉嫌種族歧視,網(wǎng)友反擊:我是中國(guó)人,不是病毒!的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
乐清市| 平顺县| 嘉峪关市| 砀山县| 若尔盖县| 浦北县| 揭东县| 肥西县| 凤台县| 台山市| 铁力市| 甘德县| 三原县| 甘洛县| 灯塔市| 缙云县| 吉木萨尔县| 长泰县| 宁化县| 威宁| 株洲县| 诸暨市| 襄汾县| 彰化县| 宁国市| 大洼县| 阿坝县| 内乡县| 宽城| 同德县| 开化县| 芒康县| 敦化市| 边坝县| 凉城县| 涡阳县| 班玛县| 石台县| 凤凰县| 台北县| 泰和县|