小妖精集市·選段(飛白譯) 克里斯蒂娜·羅塞蒂
每逢清晨和黃昏,
姑娘們聽到小妖精在叫賣:
“來買我們果園的水果,
來買呀,來買:
蘋果和榅桲,
檸檬和香橙,
脹鼓鼓的櫻桃沒有鳥兒啄過,
甜瓜和山莓,
粉紅的毛茸茸的蜜桃,
紫黑的一球球的桑葚果,
野的自由生長的蔓越橘,
野蘋果和懸鉤子果,
波蘿蜜和烏莓,
杏子和草莓——
全都一齊熟透,
趕在這夏天的時候——
晨光不等待,
黃昏飛得快,
來買呀,來買;
剛摘的葡萄多么新鮮,
石榴美好又飽滿,
椰棗和布拉斯李,
青梅和稀奇的梨,
歐李和越橘,
請你嘗一嘗,試一試;
紅醋栗和圓醋栗,
火一樣紅亮的伏?;ü?/p>
無花果能給你塞滿嘴,
香櫞本自南方來,
看起來可愛嘗起來美,
來買呀,來買。”
一個黃昏又一個黃昏,
在溪邊燈芯草叢間,
蘿拉低頭在細聽,
莉姬遮住發(fā)紅的臉;
在漸漸變涼的空氣里,
她倆緊緊擠在一起,
雙臂緊抱,嘴唇兒在警告,
指尖兒發(fā)麻,面頰發(fā)燒。
“挨著我,”蘿拉說著
把她金發(fā)的頭抬了起來。
“我們不可以看小妖精,
他們的水果也不可以買,
誰知道它的根吸什么養(yǎng)分,
誰知道它在什么泥土上栽?”
小妖精們叫著“來買呀”,
一瘸一拐走進谷中。
“啊呀,”莉姬叫道,“蘿拉,蘿拉,
你不該偷看小妖精?!?/p>
莉姬捂住自己的眼睛,
緊緊捂著,免得它們偷看;
蘿拉卻抬起金發(fā)閃閃的頭,
輕輕地耳語,像那小溪潺潺:
“看哪,莉姬,看哪,莉姬,
小人兒們沿著溪谷走。
這個拖著只籃子,
那個捧著個盤子,
第三個拽得好費勁——
那金碟子準有好多磅重。
長出這樣香甜的葡萄的,
該是多么茂盛的藤!
吹拂這樣豐饒的果園的,
該是多么溫暖的風!”
“不!”莉姬說,“不不不!
別讓他們的貨色迷住,
他們的禮物對我們有害處?!?/p>
她用帶小酒窩的手指
塞住兩耳,閉著眼睛跑了。
好奇的蘿拉卻還在逗留,
想把小販們好好瞧瞧:
這個長著一張貓臉,
那個搖著一根尾巴,
這個踏著老鼠步,
那個在學蝸牛爬;
這個笨頭笨腦探頭探腦,
像只袋熊毛茸茸,
那個慌慌張張跌跌撞撞,
像只食蜜獾出了洞。
她只聽得一片聲音,
仿佛是咕咕齊鳴的鴿群;
在涼爽宜人的晚風中
聽起來可親而無比誘人。
蘿拉伸長雪白的頸,
好像葦叢中的天鵝,
好像山溪邊的百合,
好像月光下的白楊枝,
好像砍纜下水的船只
失去了最后的控制。
沿著長滿青苔的溪谷,
小妖精成群結(jié)隊走了回來,
他們尖聲地叫個不?。?/p>
“來買呀,來買?!?/p>
當他們走到蘿拉跟前,
就在青苔上一齊站定,
這批奇怪的小兄弟
互相使著眼色,
這批狡猾的小伙計
彼此眨著眼睛。
這個放下了籃子,
那個托起了盤子,
這個忙著把花冠編織——
用卷須、葉子和多毛的棕色核果
(人類市場不賣這樣的果子),
那個使勁地向她舉起
沉甸甸的滿裝水果的金碟子。
“來買呀,來買,”他們叫個不停,
蘿拉盯著看,卻不動彈,
真想買可又沒有錢。
那尾巴像撣子的小販要她嘗嘗,
音調(diào)像蜜一樣甜,
那貓臉的打呼嚕討好,
那鼠步的致詞歡迎,
那蝸牛爬的說話剛剛聽得見,
這個用鸚鵡嗓子叫得高興,
不叫“漂亮鸚鵡”卻叫“漂亮小妖精”,
那個像小鳥兒似的囀鳴。
可是愛甜食的蘿拉趕緊說:
“好人兒們,我一個錢也沒有,
拿了你們的等于是偷。
我錢包里沒有銅幣,
我錢包里沒有銀幣,
我的全部黃金都在金雀花上,
它們每當春風蕩漾,
就在鐵銹色的石南叢上搖蕩?!?/p>
他們齊聲答道:
“你頭上的黃金有許許多多,
用一卷金發(fā)買我們的水果!”
她剪下貴重的金發(fā)一束,
她落下一滴眼淚賽過珍珠,
然后就吮吸他們的水果——
又圓又脹,鮮艷漂亮。
果汁迸流——比水更清,
比巖上的蜂蜜更甜,
比醉人的酒更濃烈芳香;
這樣的美味,她從沒嘗過,
盡情地吃吧,怎么會饜足?
她把這神秘果園里生長的水果
吮呀,吮呀,吮個不住;
直吮到嘴唇都痛了,
才把吸空了的果皮拋棄,
只把一顆果核收藏。
當她一人回到家里,
她已不知是天黑還是天亮。