行吧,我對(duì)此虛弱不堪,但白天的房子,夜晚的房子仍然糟糕
直白講,形容這書這多少有些艱難了,畢竟我?guī)缀跻荒甓嗍裁炊紱]做,也沒關(guān)注這書。最好我還是去重讀一遍,可是我覺得這書很差,無有興趣。不過呢那也未必會(huì)損傷我的形容。
前話說完,讓我們提點(diǎn)別的吧。也許有人可以不停訴說這些分段短篇的美好,但他們并不精致絕倫,只有明確。這不是壞事,但分散的蜂巢完全沒辦法產(chǎn)生值得興奮的事物,大部分都平淡沉悶單一,例如圣女傳(后半部分?我記不太清了),菜單,以及他混雜其中的事物。典型的或許是那個(gè)死在邊界上的人和送居民回家,他們都很‘確定’,有著不斷暗示-宣示下注定前來的一點(diǎn),但這些并沒鑄造其他新事物。有時(shí)會(huì)造成一些突破他言辭的驚奇,稍好一些,比如阿摩斯和那個(gè)吃人肉的人,可惜也只是勉強(qiáng)穩(wěn)住他本身。當(dāng)然,該書據(jù)說是交錯(cuò)、呼應(yīng)、穿插,根植于波蘭土地之上的,沒有主體的整體,因此單獨(dú)將他們進(jìn)行理解似乎很奇怪,最好放棄這么做。但最終,麻煩的問題既是他的分割虛弱乏力,而組合的方式萎靡不振,縱使他用上了許多外衣也無法避免,帶著人到處跑是好觀念,但用帶著人到處跑來迷惑、弄傷人不是。 -10
標(biāo)簽: