英國女王去議會(huì)演講,侍衛(wèi)為啥敲了三次門才把首相叫出來?

當(dāng)?shù)貢r(shí)間14日上午,英國時(shí)隔兩年多再次舉行國會(huì)開幕大典(The State Opening of Parliament),英國女王伊麗莎白二世乘坐馬車從白金漢宮出發(fā),在議會(huì)大廈發(fā)表演講。

英國議會(huì)(有時(shí)也被稱作英國國會(huì))是英國的最高立法機(jī)關(guān),由上議院(House of Lords)、下議院(House of Commons)和國王/女王共同組成。英國政府從議會(huì)中產(chǎn)生,并對其負(fù)責(zé)。
國會(huì)開幕大典這項(xiàng)傳統(tǒng)在英國的歷史非常悠久,通常在每年5月或6月舉行,標(biāo)志著新一屆議會(huì)周期的開啟。女王主持大典,并代表政府宣讀全新工作計(jì)劃概述。
歷史上,英國女王伊麗莎白二世自1952年繼位以來,已經(jīng)主持了64次國會(huì)開幕大典。缺席的兩次分別是1959年和1963年,當(dāng)時(shí)女王懷孕,由他人代為主持。

去年,時(shí)任英國首相的特蕾莎·梅為了讓政府和議會(huì)專注“脫歐”事務(wù),取消了國會(huì)開幕大典。而今年大典的緣起,還是拜前段時(shí)間英國首相鮑里斯·約翰遜“任性”關(guān)閉議會(huì)所賜。
在8月28日宣布休會(huì)(Prorogation)當(dāng)日,便定下了將在今年10月14號舉行女王演講。
雖然約翰遜休會(huì)引起種種爭議,但是吃瓜群眾們卻有幸能夠一睹國會(huì)開幕大典的盛況。當(dāng)天一大早,大量民眾便聚集在白金漢宮外,只為一睹女王坐著馬車出現(xiàn)。

上午11:05左右,女王乘著鉆禧皇家馬車(Diamond Jubilee State Coach,又名不列顛尼亞皇家馬車)由白金漢宮前往國會(huì)大廈,標(biāo)志著國會(huì)開幕大典正式開始。
The ceremony begins with a procession, where the Queen travels from Buckingham Palace to Westminster by carriage.

說起這架馬車,那可是大有來頭。原本它是為慶祝女王80歲生日(2006年)而打造,可由于資金和運(yùn)輸問題,延遲了近8年才交付,最終成為紀(jì)念女王登基60周年(又稱鉆禧年)的禮物。

據(jù)說,該馬車使用了金箔數(shù)百片,鑲嵌有24顆鉆石和130顆藍(lán)寶石,妥妥的宮廷奢華風(fēng),一般用于英國盛大慶典和接待重要外國元首。
11:30左右,女王抵達(dá)國會(huì)大廈,在查爾斯王子的陪伴下緩緩步入上議院議事廳,眾人需站立行注目禮,直到女王就坐。


女王就坐后,下令召集下議院議員們前來,接著大典便迎來神圣并莊嚴(yán)的一幕。
MPs are summoned by a House of Lords official, known as Black Rod.
下議院議員們將由一位上議院官員召集。這位官員被稱為“黑杖侍衛(wèi)”。

Firstly however, Sarah Clarke, the first-ever female Black Rod – a senior parliamentary official – knocks on the door of the Commons to summon MPs for the Queen’s Speech.
首先,莎拉·克拉克,英國歷史上第一位女性“黑杖侍衛(wèi)”,同時(shí)也作為資深國會(huì)官員,敲開下議院議事廳大門,召喚議員們來聽女王的演講。

As per tradition, she has the door slammed in her face, and has to knock three times to gain entry.
按照傳統(tǒng),大門會(huì)先在她面前“砰”地關(guān)上,而她不得不敲門三次才能進(jìn)入。
Black Rod is the Monarch's representative in the Lords, and this routine is meant to symbolise the independence of Commons from the Crown.
“黑杖侍衛(wèi)”是君主在上議院的代表。這一關(guān)門后再敲門的慣例象征著下議院獨(dú)立于英國王權(quán)而存在(其議事辯論的權(quán)力不容英國王室干預(yù))。
這與歷史有著不可分割的關(guān)系。1642年,時(shí)任英王的查理一世闖入下院議事廳,企圖逮捕五名下院議員,但下院議長公然抗命,拒絕供出五人的藏身之所。此事以后,再也沒有在位君主進(jìn)入過下院議事廳干預(yù)事務(wù)。
“黑杖侍衛(wèi)”進(jìn)入下議院議事大廳后,需要先向下院議長行禮,隨后向議員們宣布女王“詔令”,召集大家前往上議院議事廳聆聽女王演講。

眼尖的吃瓜群眾們應(yīng)該能一眼看出,所謂的下議院議事廳,就是大名鼎鼎的“英國德云社”所在地,梅姨和科爾賓無數(shù)次的精彩辯(互)論(懟)便是發(fā)生在這里。

接著,“黑杖侍衛(wèi)”與下議院“班主任”——議長(Speaker of the House of Commons)約翰·伯考一起,帶領(lǐng)眾議員前往上議院議事廳。

緊隨他們身后的,是英國保守黨和工黨的各自領(lǐng)袖,鮑里斯·約翰遜和杰里米·科爾賓。

眾人到齊之后,女王便正式開始演講↓↓↓

其實(shí),女王手中這份演講稿是由政府大臣們寫好的,女王只負(fù)責(zé)代表政府宣讀,不代表女王本人的觀點(diǎn)。
Its length depends on the number of proposed laws and other announcements—such as foreign policy objectives - but it normally takes about 10 minutes.
演講的長度則取決于擬議法律和其它公告(如外交政策目標(biāo))的數(shù)量,但通常用時(shí)10分鐘左右。
本次演講中,女王代表約翰遜政府就脫歐、醫(yī)療、教育等事務(wù)宣讀了一系列全新施政綱領(lǐng)。報(bào)報(bào)為大家篩選出一些要點(diǎn),一起來看吧!
1.脫歐
"My government intends to work towards a new partnership with the European Union, based on free trade and friendly co-operation."
“英國政府將努力爭取與歐盟發(fā)展新型合作關(guān)系,基于自由貿(mào)易和友好合作的前提。”
距離英國計(jì)劃的正式“退歐日”——10月31日,只剩下不到三周的時(shí)間,約翰遜將會(huì)帶領(lǐng)英國民眾強(qiáng)硬“無協(xié)議脫歐”?亦或是在最后關(guān)頭與歐盟達(dá)成協(xié)議并獲得同僚的支持,帶領(lǐng)英國在有保障的前提下平穩(wěn)離開歐盟?亦或是再次推遲脫歐,目前依舊是未知。
2.法治
"My government is committed to addressing violent crime, and to strengthening public confidence in the criminal justice system."
“英國政府致力于解決暴力犯罪問題,并增強(qiáng)公眾對刑事司法系統(tǒng)的信心?!?/span>
其中,女王特別強(qiáng)調(diào)了關(guān)于引渡條例的規(guī)定:
The extradition bill would create powers to immediately arrest suspected criminals who are in the UK but wanted in other "trusted" countries.
引渡條例帶來的權(quán)力能夠立即逮捕被“信任國”通緝的、身處英國境內(nèi)的犯罪嫌疑人。
3.環(huán)境
"For the first time ever, environmental principles will be enshrined into law."
“有史以來第一次,關(guān)于環(huán)境問題的準(zhǔn)則將被納入法律?!?/span>

女王此次宣讀的政府工作計(jì)劃共包括26項(xiàng)法案,幾乎覆蓋了英國生活的方方面面。女王演講結(jié)束后,議員們將重新聚集在下議院,對演講的內(nèi)容展開辯論。
After introductory speeches by two MPs, the prime minister will "sell" the speech to the Commons, setting out their vision for the country.
兩位議員先進(jìn)行介紹性演講,隨后首相通過闡述其對國家的愿景,來向下議院議員們“兜售”剛剛女王的演講(實(shí)際為政府接下來的施政綱領(lǐng))。
At the end of the debate there is a vote. It's normally seen as symbolic, as it is extremely rare for a government to lose it.
辯論結(jié)束時(shí)將進(jìn)行表決。這被看作是象征性的舉動(dòng),因?yàn)闃O少有政府的施政綱領(lǐng)通不過最后的表決。
然而,歷史上還真有政府的工作計(jì)劃被大多數(shù)議員投票反對,那還是在遙遠(yuǎn)的1924年。如今,英國面臨“脫歐”的種種不確定性,約翰遜的這份施政清單能否獲得議會(huì)首肯,順利實(shí)施呢?我們一起拭目以待。
記者:韓寶儀
實(shí)習(xí)生:呂真儀 姚圣琪
中國日報(bào)歐洲分社出品
參考:中國日報(bào)雙語新聞(ID:Chinadaily_Mobile)
運(yùn)營實(shí)習(xí)生:李懿