中國(guó)影視出海
最近,泰國(guó)制作的《劍客俠心》(也稱《劍客之心》)這部中國(guó)古裝劇上映,引起了熱議。據(jù)報(bào)道,這部劇講述兩位大俠從中國(guó)青島的懸崖上掉下來,穿越時(shí)空,行俠仗義的故事。劇中情節(jié)設(shè)定、人物造型、布景都高度中國(guó)化,到處是漢字,臺(tái)詞中也是充滿紅花會(huì)、武當(dāng)派、XX鏢局、XX山莊。此外,劇中還有第一位來中國(guó)發(fā)展的泰國(guó)男明星Tae。
除了選角用心,拍攝風(fēng)格和手法上,有網(wǎng)友也評(píng)價(jià)《劍客俠心》有些早期港劇風(fēng)格,服裝造型也都很講究。
泰國(guó)人其實(shí)一直都喜歡看中國(guó)的古裝劇、武俠劇、仙劍劇。從比較早前的《包青天》《神雕俠侶》等,到新近幾年的《陳情令》《延禧攻略》都在泰國(guó)熱播。泰國(guó)今年五月也曾表示,將翻拍一批中國(guó)電視劇,包括《親愛的,熱愛的》《致我們單純的小美好》等。
不僅泰國(guó),還有越南、新加坡、日本、美國(guó)、英國(guó)等都曾熱播或者翻拍過中國(guó)電視劇。一些翻拍還曾引發(fā)“吐槽”。比如2011年,韓國(guó)導(dǎo)演申東曄推出了魔幻穿越片《西游記歸來》,劇情幾乎完全顛覆原著《西游記》。劇中唐僧竟然變成了小美女,還跟孫悟空、沙僧陷入感情糾葛。此外《還珠格格》《武媚娘傳奇》《花千骨》等電視劇也被越南等國(guó)翻拍過。
其實(shí),從2012年《媳婦的美好時(shí)代》在非洲熱播,到《三生三世十里桃花》入選戛納電視節(jié)“全球最受歡迎電視劇”TOP50,再到《瑯琊榜》《如懿傳》《天盛長(zhǎng)歌》登錄Netflix將中國(guó)故事講給190多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的觀眾……越來越多中國(guó)影視IP得到多國(guó)觀眾的認(rèn)可,從播出到熱映,從出海到出圈,從翻拍別人再到被別人翻拍,中國(guó)影視出海的進(jìn)路清晰可見,這是中國(guó)文藝創(chuàng)作繁榮的一種表現(xiàn)。