倒數(shù)第三天

五月十四日,靠岸。
保羅的確睡得很快,我還沒寫完今天日志的標(biāo)題,他就已經(jīng)睡著了。今天是我第一天在船上工作,主要都是些電子方面的雜事:船艙底下亂得像一盤意大利面。我們花了大半個(gè)下午的時(shí)間來理清哪根電線通向哪個(gè)點(diǎn)、它的用途是什么,以便找出我們無法打開船尾燈的原因。
下班后,我們?nèi)ケ葼柤覅⒓优_派對(duì),他是我之前提到過的保羅的好朋友。比爾說我們?cè)诤I蠒r(shí)不能享受這樣的美食,要我們多吃一點(diǎn)——于是我今晚吃的披薩比我整個(gè)學(xué)期[1] 吃的都多。我們?cè)诜孔雍秃I之間的后院草坪上圍坐一圈,一邊喝著冰啤酒,一邊欣賞日落和一位新手在小溪中央練習(xí)單手操作[2]。每個(gè)人都在猜測(cè)他在做什么——他的一些令人困惑的操作顯然是因?yàn)槿狈?jīng)驗(yàn)——最后,大家都認(rèn)為他在練習(xí)收帆技巧。與此同時(shí),我的腦海中閃過一個(gè)念頭:我比這個(gè)在帆上掙扎的可憐的年輕人懂得更少,但再過一周,我就要航行橫跨大西洋了——這是否太過冒險(xiǎn)?

昨天晚餐時(shí),保羅播放了他最喜歡的澳大利亞著名樂隊(duì) Seekers 的歌曲《我是澳大利亞人》。歌詞寫道:"We are one, but we are many"--他多次重復(fù),澳大利亞人口的 10% 是華人。不難看出,保羅為他的國(guó)家感到驕傲,為他所說的 "非常成功的多元文化政策 "感到自豪——他描繪了這樣一幅理想化的國(guó)慶畫面:所有人,不分出身和種族,聚集在悉尼的海灘邊,享受陽光。在他還年輕的時(shí)候,有一天,他們?cè)诤_呌斡竞?,在海灘附近遇到一戶穆斯林家庭正在制作烤羊肉串作為午餐,后者?jiān)持一定要嘗嘗羊肉,并一直給他們提供食物,直到他們吃不下為止。他告訴我,他是在和同事疑惑地走進(jìn)中國(guó)市場(chǎng)吃午飯后才成為中國(guó)菜的粉絲的--他說,那時(shí)候,中國(guó)市場(chǎng)是澳大利亞人不敢涉足的地方[3]。他還用法語對(duì)Carine?說:"悉尼到處都有很多正宗的咖啡館"。
現(xiàn)在才十點(diǎn)半,但我已經(jīng)累得不行了,所以只能到此為止。晚安!