PJS資訊站/字幕組 Q&A

本專欄整理了之前大家想對B站PJS資訊站和字幕組問的問題,以及組內成員們的回答。
編輯、整理:黑旗

想看他們在夏日啊節(jié)日啊生日啊的語音翻譯
未穹:資訊站日后可能會轉發(fā)其他愛好者翻譯的稿件哦_(:з」∠)_
黑旗:有其它up做了的,資訊站可能會做整理的
資訊站的大大們辛苦了!想知道資訊站漢化組的大大們有沒有好好休息,工作量會不會太大。一直支持你們
未穹:本質全員25時(笑)
黑旗:工作量取決于官方會給出多少內容和什么樣的內容,至于休息嘛那還是主要取決于現實的學習或工作生活怎樣了_(:з」∠)_就如未穹所說,本質上確實是25時。
想問問組里在工作之余會聊些什么內容?
小醚:聊打歌,還有日常25人怪話()
無敵的蟑螂:聊生活,還有日常25人怪話()
zzy:聊日常以及l(fā)n怪話mmj怪話vbs怪話ws怪話25怪話
未穹:聊日常、聊美食(互相傷害)、廚力放出、聊怪話,本質啤酒燒烤大排檔(笑)
薇爾莉特:聊日常,最近出臺服了也會聊一聊臺服那邊的情況,還有日常25人怪話()
黑旗:日常生活,比如「黑旗一歌」又買了一杯??咖啡(知道的都懂)
有興趣搞一次字幕組閑聊嗎,還有25時的24小時工作音直播前有想過25民們的彈幕都這么怪嗎
zzy:其實我感覺組內聊天的內容更怪
未穹:建議設為精華(笑)
薇爾莉特:建議設為精華
黑旗:未穹會把看到的組內怪話設為精華←?←
自動打軸機是什么原理(
小醚:建議學習:《圖像處理與機器視覺》
Jeunette:屎山代碼堆出來的bug姬,想研究可以看看 github.com/Jeunette/ass-automation-java(溫馨提示:一行注釋都沒有哦)。大致的工作原理是讀取像素/色塊顏色來判斷當前幀是否為文本框,然后通過文本框區(qū)域的色塊灰度估算字數來判斷每一行的持續(xù)時間,再引用魔法產出的json文件來校正以及填入日語原文。
一周年好耶!一年來也辛苦資訊站的各位幫忙搬運+翻譯了!感覺資訊站已經做很好了,很多都考慮周全,甚至想不到有什么可以問的了TvT?那能說一下未來的一些安排嘛?有沒有正在烤的肉可以偷跑一下——之類的。最后再次慶祝一周年快樂!
未穹:同人站這邊倒是會積極推進整活事業(yè)哦,組偶像出道什么的?(霧)
黑旗:那我就認真回答吧。敬請期待,該烤的在現實工作生活之余會烤好的XD
為啥演唱會mc不做翻譯?
阿赫:根據之前官方的二創(chuàng)條例,不會制作虛擬演唱會的字幕。
辛苦了!非常感謝一直以來的漢化和搬運。想要問一下如果pjsk如果停服或者運營做了某些不好的事情,字幕組會解散嗎,稿件會刪除嗎?
未穹:我會與大家同在(淚)
黑旗:那就看官方運營/官方負責人會是怎樣在企劃外作大死了(笑)
miiya:阿門。
一直以來辛苦了(≧?≦)/想問問組內成員各組最喜歡哪一首歌
小醚:悔やむと書いてミライ還有トンデモワンダーズ吧
L:下一首
長星:ready steady
無敵的蟑螂:Ln:ステラ 「1」 MMJ:アイドル新鋭隊 天使のクローバー VBS:ready steady rad dogs beat eater WS:トンデモワンダーズ glory steady go! 25:アイディスマイル カナデトモスソラ 最后所有MIKU有份唱的(最喜歡?不存在的,老DD了)
未穹:霽れを待つ?、Cinema、From Tokyo,喜歡會給人清爽舒暢感覺的歌曲
薇爾莉特:Ln:アスノヨゾラ哨戒班、mmj:ハッピーシンセサイザ、VBS:幽霊東京、シネマ、WS:夜に駆ける、25:悔やむと書いてミライ、限りなく灰色へ
黑旗:Ln:ステラ、「1」;MMJ:アイドル新鋭隊、モア!ジャンプ!モア??;VBS:Ready Steady、RAD DOGS;WS:potatoになっていく、トンデモワンダーズ;25:ジャックポットサッドガール、限りなく灰色へ(雖然問的是各組分別一首,但實際上喜歡的確實不止一首,SEKAI版和一些有VOCALOID版的都蠻喜歡的)
資訊站辛苦啦!想問問有沒有興趣搞個最近很火的你畫我猜團建活動
未穹:有時間我也想整(淚)
薇爾莉特:如果有人帶頭舉辦的話,我倒是挺想來的
黑旗:工作繁忙,告辭。組里其他人有空可以搞的話還是能搞的【【【
區(qū)域對話以及l(fā)ive有考慮做翻譯嗎?(雖然我知道有很多人做了自翻)如果做的話,四星卡面劇情 區(qū)域對話和live的優(yōu)先順序是怎樣的呢?
未穹:目前四星卡面劇情方面正在推進哦,敬請期待w
黑旗:敬請期待
四格漫畫的專欄還會更新嗎?有時候想翻找漫畫要一個一個動態(tài)的翻,手機上的相簿被取消了,只有網頁上有。一直以來辛苦資訊站的各位了,一直用愛發(fā)電,接下來也會繼續(xù)支持下去的!!非常感謝資訊站的各位?。。?/strong>
未穹:在做了_(:з」∠)_
黑旗:官方放出來了就會做的,可以關注一下話題#SEKAI四格漫畫#?;蛟S還可以期待一下年度整理XD
請問活動劇情卡面會翻譯嗎?。。」蚯蠓g / 每期活動的四星卡劇情會做翻譯嗎?
黑旗:查缺補漏中XD
想知道pjsk現在有繁中服了,以后也會出國服了,那么字幕組還會繼續(xù)做嗎?畢竟就算出了國服,活動什么的也比日服要晚一年吧
未穹:資訊站旨在提供最新的第一手資訊,將會繼續(xù)與日服同步更新w
一直以來辛苦了!對于完全不懂日語的人簡直就是了解劇情和人物的救星阿還有直播搬運……想問問字幕組是怎么決定每個人的字體顏色的呢?以前做第二次活動咲希的字是那種黃色有外邊(?的,看起來像焦糖邊的華夫餅,現在的話是粉色外邊黃字,看起來像草莓夾心餅干給我看餓了。志步的字體看起來很像青檸味餅干……可惡,都被群里人說怪了阿
zzy:可惡我餓了
未穹:基本是以角色的官方設定應援色決定的哦,草莓夾心餅干的咲希...嗚嗚,想一口吞掉w
薇爾莉特:我就不該在晚上看這個問題(看著手邊的零食陷入了沉思)
miiya:大家都很可口呢(笑)
請問涉及cp向的內容可以少發(fā)或者標注預警嗎?以防有些魔怔人聞著味過來開撕,惡心路人
黑旗:同人投稿內容移步到同人站了,也有詳細的投稿規(guī)約
未穹:CP向會統一標注預警的,想看的話還請移步隔壁同人站哦w
請問字幕組的各位有多少歌曲的master fc了?
小醚:大概目前除了消失激唱六兆年都fc了()10.3更新 還差個機關槍
阿赫:剛拿到皆傳5
無敵的蟑螂:能不能來一首能fc讓我解鎖個牌子球球了()
未穹:正在努力拿皆傳嗚嗚我好菜(淚)
黑旗:拿到皆傳1之后就躺平了(屑)
很好奇字幕組的各位是怎么聚在一起的!有沒有什么故事呀?
小醚:應該算是黑旗哥拉進來的
未穹:從前有一位勇者勇敢地邁出了第一步,然后大家就秉持著同一個信念逐漸聚集在這啤酒燒烤大排檔中啦(高度濃縮)w
因為感覺把興趣作為有著ddl限制的事情會容易磨滅興趣,所以想問一下字幕組的大家有沒有過做多了不想打軸或者不想翻譯之類的念頭。如果沒有的話想再請教一下其中的秘訣吧。
無敵的蟑螂:要學會在任何一件小事里享受,比如翻譯起來最麻煩費力消磨耐性的暑假電臺,雖然來回反復聽一句話一個小時可能只能翻一分鐘這件事看起來非常折磨(事實上的確挺折磨),但是我很喜歡聽聲優(yōu)們發(fā)病 犯廚 黑歷史 聊天,哪怕是反復聽一句話也能笑出來,很多事情只要能保持這種從中尋樂的心態(tài)就能做下去
未穹:有肯定是有過的哦(笑),只能說是在不勉強自己的范圍內找一個平衡點,量力而行吧……感到累了就停下來休息休息,看看劇情,重新積累一下對于作品的熱愛,找回自己的初心,然后重整行囊繼續(xù)前進w ?不過由于我在這方面是咲希那個類型的,容易心急以及胃口過大,這種時候就拜托組里的大家提醒我啦(平時也多夸夸我嘛)_(:з」∠)_
薇爾莉特:這個嘛,我是翻譯五分鐘,摸魚兩小時=-=
官方有谷子捏?可以從哪里買?(買谷人的心酸) /?官方周邊該怎么買(′;ω;`)
黑旗:淘寶上的代購/正規(guī)代購平臺/交易群拼團,等等。順便還是要提醒一下無論怎樣都要管理好自己的錢包_(:з)∠)_
最近卡27很久了 有沒有什么技巧可以幫助提升?
未穹:多練w
薇爾莉特:多練(確信)
小醚:可以錄一下自己的手元,看一下弱點然后集中練習。也可以參考其他人的手法。最重要的還是多練(笑
想問一下,b站的資訊站和wb上的pjsk賬號是同一撥人還是不同的呢?
黑旗:同屬于字幕組成員但不是相同的運營的人。
其實微博上的號比B站資訊站這邊要早半年多的(微博那邊是2020.3.9建的,當時很長一段時間是只有開號的人孤零零搬運運營的。B站這邊是2020.8.23建的),現在是都在組里互相溝通,然后有能搬能發(fā)的內容就說好就發(fā)了XD。因為兩邊管理賬號的人是不同的,所以相同的搬運內容是會有比較大的時間差的。
By the way,QQ空間那邊的プロセカ墻也是單獨的一個組,和B站、微博不是同一組的。這邊給了空間墻搬四格漫畫中字翻譯的授權。
miiya:有的組員偏好用B站,有的組員偏好用微博,就這樣變成了不同的成員在管理B站與微博的賬號。不過放心兩邊發(fā)的內容都是一樣的。唯一的問題也許就是發(fā)布存在時間差吧,由于學習工作外出等因素,偶爾出現某個平臺早發(fā)某個平臺晚發(fā),這點只能懇請大家諒解了。若是有某個平臺忘記發(fā)什么東西了,大家可以私信或評論提醒唷。
資訊站的收藏夾顯示是不公開的狀態(tài)嗎?因為前幾天都還看得到,但是今天不知道為什么就沒辦法看到,所以就來問一下!
黑旗:是B站這邊時不時會出現的問題。收藏夾我們是不定期更新的,而且一直是保持公開狀態(tài)的。

如果大家還有想問資訊站/字幕組相關的游戲企劃外的問題,可以發(fā)在評論區(qū)或者使用以下鏈接發(fā)送提問
我們會不定期進行問題整理。在整理完一定數量的問題后會再次發(fā)問答專欄
鏈接:https://www.tapechat.net/uu/X4YPXV/R4R8YJJA?

感謝大家一直以來對PJS資訊站和字幕組的關注和支持!