廢物法專生的救贖1:找到一個重學(xué)法語的好方法
Interview : les clés du succès d’Henrik pour apprendre le fran?ais
Après avoir parlé d’histoire, d’art et de voyages, je vous propose aujourd’hui un podcast un peu différent : un épisode interview avec Henrik, un Suédois très inspirant qui a appris le fran?ais à l’age adulte et qui le parle aujourd’hui avec beaucoup d’aisance ! Venez lire et écouter les clés du succès d’Henrik pour apprendre le fran?ais !
LIRE LA TRANSCRIPTION (Vous devez créer un compte, mais c’est gratuit !)
Salut les amis?! Bienvenue sur Paris o’clock, le podcast qui vous parle de culture fran?aise en fran?ais? facile?! Moi, c’est Aurélie, je suis professeur de fran?ais à Paris et vous pouvez me retrouver sur mon site parisoclock.com ou sur mon compte Instagram. Je suis très heureuse de vous accueillir aujourd’hui pour ce nouvel épisode de mon podcast?! Ici nous parlons principalement de sujets liés à la culture fran?aise, mais, vous allez voir, aujourd’hui je vous propose un épisode un petit peu différent ! J’ai en effet un invité très spécial avec moi aujourd’hui, Henrik, un de mes élèves. Il va nous parler de son apprentissage du fran?ais et il va partager avec nous quelques clés de son succès. Allez, c’est parti?!
PRéSENTATION DE MON INVITé
Aurélie?:
Salut Henrik?!
Henrik?:
Salut Aurélie?! ?a va??
Aurélie?:
?a va, et toi??
Henrik?:
Oui, ?a va, ?a va bien, ?a va bien, merci?!
Aurélie?:
Je suis super contente de t’accueillir sur ce premier podcast interview?! Merci beaucoup d’avoir accepté mon invitation?!
Aujourd’hui tu vas nous parler de ton expérience avec le fran?ais. Donc le fran?ais ?a n’est pas ta langue maternelle, tu vas nous dire tout à l’heure d’où tu viens, c’est une langue que tu parles couramment aujourd’hui, avec beaucoup d’aisance et tu vas justement partager avec nous quelques clés de ton succès, donc ?a veut dire comment tu as fait pour apprendre le fran?ais, comment tu as fait pour réussir à le parler aujourd’hui couramment, et je suis s?re que ton expérience va être très utile pour les personnes qui nous écoutent, qui apprennent le fran?ais et qui ont peut-être quelques difficultés en ce moment. On va leur donner quelques idées pour rester motivé et ne pas se décourager.
Alors, tout t’abord, est-ce que tu peux commencer par te présenter en quelques mots?s’il te pla?t ?
Henrik?:
Oui, je m’appelle Henrik ou peut-être Henry on peut dire en fran?ais. J’ai 48 ans et j’habite à Stockholm en Suède. Je travaille en informatique. J’ai ma propre entreprise. Je suis le seul employé, donc on peut dire que je suis freelance.
A part l’apprentissage du fran?ais, j’ai un autre loisir, on peut dire. J’ai un bateau à voile, un voilier, que je partage avec mon père, et je trouve ?a vraiment… ?a me pla?t vraiment de travailler un peu sur ce bateau avec mon père, et aussi faire des petits tours dans l’archipel de Stockholm, ?a me pla?t vraiment.
Aurélie?:
Wow, ?a doit être très sympa en été…
Henrik?:
Oui, c’est super. L’archipel de Stockholm c’est presque… je crois.. Il y a des milliers d’?les. C’est vraiment sympa, oui, je pense.
Aurélie?:
Je me souviens, moi, je suis allée à Stockholm il y a très longtemps, pour un petit voyage en été et je me souviens justement de toutes ces ?les. Je me souviens qu’il y a des ?les qui sont très vertes, avec des grands parcs. J’avais trouvé que Stockholm était vraiment une ville très agréable.
Henrik?:
Oui, oui c’est ?a. En été, Stockholm c’est parfait. Je crois que pendant l’hiver, en Suède, c’est un peu gris, un peu triste. Le soleil se couche vraiment t?t, mais l’été en Suède et à Stockholm et dans l’archipel de Stockholm c’est top.
L’APPRENTISSAGE DU FRAN?AIS POUR HENRIK
Aurélie?:
Alors, parlons maintenant de ton apprentissage du fran?ais, est-ce que tu peux nous expliquer pourquoi tu as choisi d’apprendre le fran?ais, depuis quand tu l’apprends et comment ?a s’est passé pour toi au début??
Henrik?:
Oui, premièrement j’ai étudié le fran?ais à l’école, mais ?a fait longtemps maintenant. Donc il y a maintenant trois ans que j’ai commencé à reprendre le fran?ais. Et en ce temps-là, j’avais presque tout oublié. Je pouvais peut-être dire des phrases et des mots vraiment simples mais je crois que je ne pouvais pas vraiment comprendre les gens qui parlaient, des choses comme ?a.
Mais, quand j’ai commencé à reprendre le fran?ais, c’était comme un défi. J’ai utilisé beaucoup de ressources en ligne pour l’apprentissage, et je vais parler un peu plus de ces ressources. J’ai trouvé qu’apprendre une langue étrangère, c’est vraiment plus simple aujourd’hui qu’avant, je crois. Parce que quand j’étais à l’école, c’était vraiment difficile d’apprendre une autre langue, mais aujourd’hui il y a plein plein de ressources je crois. Je pense que l’apprentissage c’est vraiment intéressant, comment ?a marche, et comment on apprend en fait. Je trouve ?a vraiment intéressant comment ?a marche en fait.
Donc c’était… pourquoi j’ai commencé à reprendre le fran?ais… oui… c’est… une raison là… c’était comme un défi. Mais c’est aussi parce que j’aime la France, j’aime la culture fran?aise. J’ai beaucoup voyagé en France et j’ai des endroits en France que j’aime vraiment, comme Paris par exemple, mais aussi le sud de la France, comme Antibes, et la région de la Provence. J’aime ?a cette région aussi.
Aurélie?:
D’accord, ok, donc tu avais déjà appris le fran?ais à l’école, mais tu avais l’impression peut-être d’avoir tout oublié, ou en tout cas que tu avais oublié beaucoup de choses, et que c’était difficile pour toi de communiquer avec les gens, et donc comme tu es quelqu’un qui aime bien les défis, tu t’es lancé dans ce défi de te remettre au fran?ais, et d’autant plus que tu as cet amour pour la France et le fran?ais. Donc j’imagine que pour toi qui voyage souvent en France, c’était important de pouvoir parler fran?ais et de pouvoir communiquer et avoir des expériences plus intéressantes avec les locaux.
LES CLéS DU SUCCèS – LES RESSOURCES CONSEILLéES PAR HENRIK
Aurélie?:
Voilà, donc peut-être que tu nous parleras un peu plus tout à l’heure d’Antibes et de cette région que tu aimes beaucoup, mais est-ce que tu pourrais nous parler maintenant un peu plus de tes méthodes?? Tu nous parlais de quelques ressources que tu as trouvées en ligne. Tu nous disais qu’aujourd’hui c’est plus facile qu’avant de trouver des ressources intéressantes sur internet, donc quand tu as pris la décision de te remettre au fran?ais, concrètement qu’est-ce que tu as fait??
Henrik?:
Je crois que, en fait, j’ai commencé avec cette application Duolingo. Je trouve que c’est une très bonne application parce que, à mon avis, c’est toujours vraiment important d’apprendre du vocabulaire, et apprendre beaucoup beaucoup de mots. ?a c’est toujours très très important. Mais aussi, de mettre les mots en contexte. Et je pense que Duolingo… ?a… là il y a un mélange avec apprendre les mots et aussi, vraiment là on a trouvé des moyens pour comment les étudiants vont mettre les mots en contexte, et je trouve ?a super. Mais probablement Duolingo, je crois que c’est vraiment plus utile pour peut-être les débutants, des personnes qui sont peut-être sur un niveau A1-A2, parce que après ?a je pense que c’est… il faut utiliser d’autres ressources.
Mais en ce temps-là, il y a trois ans, j’ai commencé avec ce Duolingo et un autre site. C’était un podcast qui s’appelle Coffee Break French. Là aussi il y a beaucoup de très bon podcasts pour l’apprentissage du fran?ais. C’est aussi un site, ou un podcast, que je peux vraiment recommander pour des débutants en fait.
Et oui, mais j’ai aussi cherché beaucoup d’autres ressources comme Netflix par exemple, YouTube, d’autres ressources…
Mais je voudrais aussi dire que dans un niveau intermédiaire, il y a d’autres ressources que je peux vraiment recommander aussi. Quand tu arrives dans un niveau peut-être B1, quelque chose comme ?a, je pense que là… c’est… il y a un site qui s’appelle LingQ. Est-ce que peut-être tu peux le…??
Aurélie?:
Oui, je mettrai tous les noms des ressources dont tu parles sur mon site pour que les gens puissent les retrouver.
Henrik?:
Ah ouais, parfait, parce que… ?a c’est un site créé par un homme… je crois… je ne sais pas si c’est créé par lui…mais c’est vraiment les idées d’un homme, d’un monsieur qui s’appelle Steve Kaufmann, c’est un… Il est vraiment connu parmi les polyglottes, on peut dire. C’est ses idées je crois qu’on a utilisées pour créer ce site parce que c’est vraiment concentré sur apprendre le vocabulaire aussi et il y a beaucoup de textes là.
En fait, on peut télécharger son propre matériel sur ce site pour lire, et on peut avoir des traductions directement avec un clic sur un mot et il y a aussi des fonctions pour remplir des mots qu’on a déjà compris et je trouve ce site vraiment efficace pour apprendre le vocabulaire.
Un autre site dont je veux vraiment parler aussi c’est le podcast d’une personne qui s’appelle Hugo. Je crois que son site, ou son podcast, s’appelle InnerFrench. Pour les intermédiaires, c’est aussi un site de podcasts qui sont vraiment très très bien et très intéressants.
Aurélie?:
Ok, super, donc pour résumer un peu, on a parlé de Duolingo, qui est très bien pour les débutants ou pour se remettre au fran?ais. Tu nous as parlé aussi de ressources comme YouTube, Netflix, sur lesquelles on peut trouver beaucoup de ressources en fran?ais. Tu nous as parlé de LingQ, c’est ce site où tu peux trouver des textes, avec beaucoup de fonctionnalités pour chercher des mots. Tu peux avoir la traduction en anglais, ou bien la définition du mot. C’est très pratique pour l’apprentissage du vocabulaire en contexte. Comme tu l’as dit tout à l’heure, le contexte c’est vraiment très important. ?a permet de bien comprendre la construction d’un verbe par exemple, de bien de voir avec quelle préposition on doit l’utiliser. Donc c’est vraiment super. Et tu nous as parlé aussi d’un super podcast, InnerFrench, un podcast qui est vraiment très bien fait pour les personnes qui ont un niveau intermédiaire, et qui souhaitent progresser.
COMMENT DéPASSER LE PLATEAU INTERMéDIAIRE??
Aurélie?:
OK, super, alors maintenant j’aimerais parler un peu avec toi du fameux ??plateau intermédiaire?? et surtout de comment faire pour le dépasser.
Alors, tout d’abord, qu’est-ce que c’est que ce ??plateau intermédiaire???? Quand on apprend une langue, au début on a l’impression de pouvoir progresser assez rapidement, on apprend du vocabulaire et on peut rapidement commencer à faire des phrases simples. Et puis au bout d’un moment, on a l’impression de ne plus vraiment progresser, ou en tout cas plus lentement. On a l’impression d’avoir atteint un certain niveau qu’on n’arrive pas à dépasser. On a encore des difficultés à parler, on n’est pas vraiment à l’aise pour s’exprimer en fran?ais.
Alors toi justement, comment est-ce que tu as fait pour dépasser ce plateau?? Est-ce que tu t’en souviens?? Et est-ce que tu te souviens comment tu t’es senti à ce moment-là??
Henrik?:
Bon, je ne suis pas s?r que j’ai vraiment dépassé le niveau intermédiaire…
Aurélie?:
Si bien s?r, bien s?r que oui?!
Henrik?:
C’est gentil mais… parce que moi tu vois ma langue maternelle c’est le suédois, et une autre langue que je parle c’est l’anglais. Et il faut dire qu’en anglais je peux presque toujours dire ce que je veux dire. Parfois peut-être je ne connais pas un mot, mais en anglais je peux presque toujours trouver d’autres moyens pour dire la même chose.
Mais quand je parle le fran?ais, parfois je me bloque. Parfois peut-être c’est un peu difficile d’expliquer des choses un peu plus complexes, je pense… mais… Donc moi mon but c’est vraiment parler le fran?ais dans le même niveau que je parle l’anglais et je ne crois pas que j’ai vraiment encore réussi. Mais moi je trouve aussi que le chemin est vraiment plaisant. Le chemin c’est vraiment intéressant aussi donc c’est pas grave si je n’arrive pas sur ce niveau que j’ai en anglais.
Enfin… mais… maintenant je vais aussi donner la réponse à ton autre question-là, en fait. Comment faire pour dépasser le niveau intermédiaire.
Je pense que… Premièrement je pense que c’est important de prendre du plaisir dans l’apprentissage, parce que sinon… si tu ne trouves pas ?a agréable, ?a va jamais marcher je pense. Je crois que c’est vraiment important de trouver des moyens pour l’apprentissage qui soient agréables.
Et une autre question-là que tu m’as posée c’était si j’ai trouvé un moment où j’ai eu cette expérience que maintenant ?a marche. Je me souviens en fait un moment quand j’ai réussi à lire mon premier livre en fran?ais. ?a c’était une fierté… oui c’était vraiment plaisant. En fait c’est arrivé un peu comme par hasard parce que j’ai essayé de télécharger un livre sur ce site, LingQ, et ?a n’a pas marché, et j’ai commencé à le lire, et je me suis rendu compte que ??ha, ?a marche?! Je peux lire?!?? ?a c’était vraiment agréable je pense.
Aurélie?:
Et c’était quoi comme livre, tu te souviens??
Henrik?:
Je crois que c’était un livre de Musso. Je crois que c’était ??la jeune fille et la nuit??.
GUILLAUME MUSSO?: UN AUTEUR CONSEILLE PAR HENRIK
Aurélie?:
Oui, oui effectivement, Musso c’est un auteur que je conseille souvent à mes élèves. C’est un auteur qui a beaucoup de succès en France. Dès qu’il publie un nouveau livre, c’est tout de suite un best-seller. Tout le monde adore Musso.
Les grands critiques de la littérature trouvent parfois que son style est un peu trop simple, mais tant mieux en fait, pour les gens qui apprennent le fran?ais c’est plus facile. Donc Guillaume Musso, c’est clairement un auteur que je conseille.
Et donc c’est avec cet auteur que tu as eu ce moment ??wow??, ce moment de révélation où tu t’es dit ???a y est je suis capable de lire et de comprendre des livres en fran?ais en entier??, sans l’aide de l’application dont tu nous as parlé tout à l’heure.
COMMENT SURMONTER LA PEUR DE PARLER
Aurélie?:
Ok super, hyper intéressant. Un autre sujet que j’aimerais aborder avec toi, c’est cette peur de parler que ressentent beaucoup de personnes qui apprennent une langue étrangère, et peut-être aussi en particulier avec le fran?ais. Est-ce toi aussi tu as ressenti cette peur de parler au début, cette peur de t’adresser à des Fran?ais peut-être quand tu étais en voyage??
Henrik?:
Pour moi c’était pas vraiment un problème, non. J’ai entendu parler de cette peur, mais pour moi c’était pas vraiment une difficulté.
Oui, comme tout le monde dit, c’est toujours un peu énervant ou un peu stressant quand on parle avec un Fran?ais ou une Fran?aise et il ou elle répond en anglais. ?a c’est un truc que tout le monde dit, mais, ?a arrive pour moi aussi, en particulier quand je suis dans le sud de la France où il y a beaucoup de touristes, mais je crois que c’est pas grave.
Aurélie?:
Et qu’est-ce que tu fais justement, quand ils te répondent en anglais ?
Henrik?:
Peut-être j’essaie une autre fois de parler fran?ais, mais après je change parce que ?a ne sert à rien d’avoir des batailles, comme ?a. C’est parce qu’ils veulent communiquer, quoi. ?a c’est la raison. Donc c’est pour être gentil, donc c’est pas grave si ?a arrive je pense.
Aurélie?:
Oui, ?a veut pas dire que tu parles mal fran?ais, ?a veut juste dire qu’ils sont peut-être pressés, ils veulent peut-être vite terminer la communication…
Henrik?:
Oui… ou justement ils essaient de faire comprendre qu’ils parlent aussi anglais ou quelque chose comme ?a, mais…
Aurélie?:
Oui, pour t’aider si jamais tu avais envie de parler en anglais, je comprends.
OK, super, donc effectivement, parler c’est très important, le plus t?t possible, essayer de parler, de ne pas avoir peur. Et je sais que c’est difficile, au début on a peur. Il y a beaucoup de personnes qui attendent de pouvoir faire des phrases parfaites pour commencer à parler, mais c’est dommage en fait, parce que ce moment ne va peut-être jamais arriver si on n’essaie pas. Donc effectivement, au début on fait des erreurs, mais c’est pas grave, le plus important c’est d’essayer, et plus on pratique, plus c’est facile.
Henrik
Et je crois que quand on est arrivé sur ce niveau intermédiaire, c’est vraiment important de parler. Je pense que là il y a beaucoup de ressources aussi comme italky je pense et d’autres ressources pour trouver des professeurs professionnels ou peut-être une personne avec laquelle tu peux faire un échange de langue. Je pense que ?a c’est super important aussi quand tu es arrivé sur ce niveau intermédiaire.
Aurélie?:
Hum c’est clair, donc parler, parler, parler, le plus possible, ne pas avoir peur et puis si on se trompe, c’est pas grave. Souvent c’est justement quand on fait une erreur, et que quelqu’un nous corrige qu’on va avoir un déclic, qu’on va vraiment comprendre une erreur de prononciation par exemple ou une erreur qu’on fait souvent.
Moi ?a m’est arrivé plusieurs fois dans mon apprentissage de l’allemand ou de l’espagnol de dire quelque chose et là tout le monde rigole ou alors on me dit ??ah ben non, c’est pas comme ?a qu’il faut le dire??, et c’est vraiment dans ces moments-là que j’ai un déclic et que je comprends.
Donc finalement ?a peut être positif de faire des erreurs, ?a permet de bien mémoriser quelque chose et de progresser ensuite.
EST-CE QUE L’ACCENT EST IMPORTANT??
Aurélie?:
Alors, toujours sur ce thème de parler, il y a un aspect qui peut faire peur, c’est l’accent. Alors déjà toi comment est-ce que tu fais pour travailler ton accent, pour te rapprocher le plus possible de l’accent fran?ais?? Et puis, finalement, est-ce que c’est vraiment important l’accent?en fait ? Qu’est-ce que tu en penses??
Henrik?:
Hum je pense que pour moi, c’était un peu plus facile pour moi parce que quand j’étais petit, quand j’avais neuf ans, j’ai vécu six mois à Paris, donc j’ai commencé à apprendre le fran?ais quand j’étais petit et je pense que c’est probablement plus facile d’apprendre les accents quand on est petit.
Mais je pense que c’est pas trop grave si on fait des erreurs sur l’accent, c’est pas trop grave. Presque tout le monde comprend quand même.
Mais je pense aussi que pour améliorer son accent c’est important d’avoir… de parler avec des personnes fran?aises, en fait. ?a c’est le seul moyen pour comprendre que ??je fais une faute là??, et j’ai trouvé que quelque chose comme je prononce le i, ?a m’est arrivé vraiment récemment. Donc il faut toujours écouter et prendre des conseils sur son accent mais c’est pas trop grave si on prononce quelque chose un peu mal, c’est pas la fin du monde quoi.
Aurélie?:
Oui, c’est vrai. Quelque chose qui fait peur avec la prononciation du fran?ais, c’est la prononciation de la lettre r.
Je dis souvent à mes élèves de ne pas trop s’inquiéter. Evidemment on s’entraine, on essaie de bien prononcer cette lettre. Mais c’est pas très grave au final, si on la prononce pas très bien. Les gens vont quand même nous comprendre. Donc il faut pas se bloquer en fait. Il faut surtout pas se dire ??j’arrive pas à prononcer cette lettre, donc je parle pas??, surtout pas?! Il faut s’entrainer et plus on va parler, plus on va s’améliorer.
Et aussi, plus on va écouter des Fran?ais, et plus on va réussir à améliorer son accent.
Et puis même si, dans le pire des cas, on n’arrive vraiment pas à prononcer ce R, c’est pas catastrophique parce que les gens vont quand même nous comprendre.
LE GENRE DES NOMS?: LE POINT DIFFICILE POUR HENRIK
Aurélie?:
Alors, toujours dans ton apprentissage du fran?ais, et dans les clés de ton succès, est-ce qu’il y a encore quelque chose qui reste difficile pour toi en fran?ais?aujourd’hui ? Est-ce qu’il y a un point où tu te dis ??oh la la la, ?a vraiment, je n’y arriverai pas, c’est trop difficile????
Henrik?:
Oui, il y a beaucoup de choses en fait, mais je pense que je me trompe souvent sur si un mot est féminin ou masculin, ?a arrive et ?a c’est toujours difficile je pense.
Et aussi il y a des constructions qui sont vraiment peut-être différentes de mes autres langues, par exemple, les pronoms relatifs. ?a c’est difficile pour moi. L’utilisation de ??dont?? et ??la raison pour laquelle??, des choses comme ?a, ?a c’est difficile pour moi.
Et aussi, par exemple en suédois et en anglais, on n’a pas ce subjonctif. ?a c’est vraiment différent pour nous les Suédois aussi, donc il y a beaucoup de choses qui sont vraiment difficiles, mais c’est pas grave, il faut pratiquer, essayer quoi.
Aurélie?:
Ouais, c’est vrai, le premier point je suis tellement d’accord avec toi. Enfin, tous les points d’ailleurs. Mais le premier point c’est le plus frustrant je pense. Le genre des noms, est-ce que c’est masculin ou féminin, parce que c’est tellement aléatoire. On peut pas vraiment le deviner.
Alors, il y a quand même quelques astuces, si tu regardes la terminaison du mot, parfois tu peux deviner le genre. Par exemple les mots qui se terminent en -sion sont souvent féminin. Mais bon, ya souvent beaucoup d’exceptions aussi.
Donc on est un peu obligé d’apprendre par c?ur le genre, et évidemment c’est difficile. Et puis, c’est vrai que c’est quand même important le genre du nom parce qu’il y a beaucoup de mots qui vont changer en fonction du genre de ce nom, comme par exemple les articles, les adjectifs. Donc c’est frustrant parce que ?a part de quelque chose de complètement aléatoire, et derrière il y a beaucoup d’implications dans la phrase.
Donc c’est vrai que ?a reste pour beaucoup de personnes qui apprennent le fran?ais un peu leur cauchemar.
Mais bon, en tout cas, même si vous vous trompez sur le genre d’un mot, on va quand même vous comprendre, donc il ne faut pas non plus que ce soit un blocage.
Henrik?:
Oui, et aussi je pense que probablement c’est 70% des mots qui sont masculins. Donc si on n’est pas s?r, utilisez le masculin, c’est mon conseil.
Aurélie?:
D’accord, c’est ton astuce, OK, merci de l’avoir partagée avec nous.
EXPéRIENCE D’HENRIK AVEC LA FRANCE?: COUP DE C?UR POUR PARIS ET ANTIBES
Aurélie?:
Ok, super, est-ce que tu pourrais nous parler maintenant de ton expérience avec la France, avec les Fran?ais??
Donc tu nous as dit tout à l’heure que tu aimais beaucoup voyager en France. Est-ce que tu peux nous parler de tes expériences?? Qu’est-ce que tu aimes bien faire par exemple quand tu vas en France??
Henrik?:
Oui, comme j’ai dit là, j’ai vécu à Paris quand j’étais petit. Et après ?a j’ai toujours aimé y aller en fait. Donc j’aime vraiment Paris et qu’est-ce que j’aime là, je n’en suis pas s?r, parce que c’est un peu comme pourquoi tu aimes une certaine musique ou quelque chose comme ?a.
C’est justement un endroit que j’aime vraiment. J’aime vraiment les petits cafés, les petits restaurants et me balader. Et aussi, l’architecture je pense, avec tous ces monuments, avec les batiments qui sont un peu pareils. Donc j’aime vraiment Paris, avec toute la culture à Paris.
Maintenant, avec le corona virus, je ne sais pas quand je pourrai aller à Paris, mais normalement je visite Paris une ou deux fois par an depuis 5 ans, quelque chose comme ?a.
Et si je parle un peu aussi de la Provence, Antibes. Ces dernières années, j’y suis allé presque tous les étés en fait. C’est vraiment agréable. C’est vraiment sympa aussi avec les montagnes et avec des petits villages dans les montagnes. Et par exemple il y a un petit village qui s’appelle Saint-Paul de Vence qui est vraiment très très sympa.
Et quoi faire?? J’aime vraiment quand on arrive dans le sud de la France justement louer une voiture et conduire dans ces paysages…
Aurélie?:
Ah super, tu me donnes envie là d’aller faire un road trip en Provence, près de la mer, dans ces jolis petits villages. Tu nous fais rêver là.
LES GRèVES?: LE CAUCHEMAR D’HENRIK EN FRANCE
Aurélie?:
Ok super, donc Paris, la Provence, et est-ce qu’il y a des choses que tu n’aimes pas au contraire quand tu vas en France??
Henrik?:
Un truc que je n’aime pas, c’est les grèves?! ?a m’énerve?! ?a m’énerve?! Je ne comprends pas?! S’il vous pla?t la France, s’il vous pla?t, trouvez une solution pour ?a parce que ?a ne sert à rien?!
Parce que par exemple en Suède les syndicats sont très forts en Suède, mais les grèves sont très très rares. On a trouvé des solutions pour comment faire sans utiliser les grèves tout le temps.
Et les grèves c’est… en France, les grèves frappent toujours les innocents, c’est toujours comme ?a. Et ?a, ?a m’énerve un peu.
Mais à part ?a, il n’y a pas grand-chose que je n’aime pas en France.
Aurélie?:
Bon, tant mieux, super. Oui les grèves c’est un grand sujet en France. Je crois qu’on est connus pour être les champions des grèves.
C’est vrai que c’est dans notre culture de penser que nos ancêtres se sont battus pour obtenir certaines choses et que si aujourd’hui le gouvernement veut changer ces choses-là, alors on doit se battre aussi, comme nos ancêtres, pour conserver ces acquis sociaux.
Et c’est vrai que malheureusement on n’arrive pas aussi bien que vous en Suède à discuter et à trouver des compromis. Donc il y a souvent des grèves dans les transports, avec des gens qui peuvent pas aller travailler et ?a crée des situations un peu compliquées dans la vie de tous les jours. C’est vrai.
LE CLICHé DES SERVEURS DéSAGRéABLES EN FRANCE?: HENRIK NE L’A JAMAIS VéCU
Aurélie?:
Ok, pour terminer sur cette partie, est-ce que tu as en tête des clichés sur la France et les fran?ais et qu’est-ce que tu en penses??
Henrik?:
Oui, il y a des clichés sur les serveurs et que les Fran?ais ne sont pas vraiment polis, mais ?a m’est pas vraiment arrivé je pense, parce que si tu dis seulement ??bonjour??, et si tu es poli, pour moi il n’y a pas de problème.
Aurélie?:
En tout cas pour ce cliché, c’est quelque chose qu’on entend souvent, que les serveurs, les chauffeurs de taxi ne sont pas très souriants. Je pense que c’est très intéressant ce que tu dis. Le simple fait de dire???bonjour??, c’est hyper important et ?a peut complètement changer l’interaction que tu vas avoir avec la personne.
Et si tu poses une question à un vendeur dans un magasin, il faut que tu lui dises ??bonjour??, que tu lui laisses quelques secondes pour lever la tête parce qu’il est peut-être occupé à faire autre chose, et après, une fois qu’il te regarde, tu lui dis ??excusez-moi?? et tu lui poses ta question. Et là c’est vrai que ?a change tout. Si tu l’aborde et que tu lui poses directement ta question sans introduction, bah il va peut-être pas très agréable, c’est vrai.
LE MOT FRAN?AIS PRéFéRé D’HENRIK?: LA JOIE DE VIVRE
Aurélie?:
OK, super, alors le mot de la fin maintenant. Est-ce que tu as un mot préféré en fran?ais?? Peut-être parce que tu aimes bien comment on le prononce ou alors tu l’aimes bien pour ce qu’il représente??
Henrik?:
Oui, il y a des mots qui sont vraiment utiles pour ajouter une touche fran?aise comme ??quoi?? dans une phrase et comme ??en fait?? et des mots comme ?a. Mais, si je dois dire une chose un peu plus poétique, je vais dire ??joie de vivre??. Oui, je trouve ?a beau.
Par exemple, dans une phrase je peux dire peut-être quand je parle des boxers, c’est une race de chiens, je peux dire que les boxers sont connus pour ne pas vieillir. Le boxeur est aussi un chien très joueur et plein d’énergie. Leur joie de vivre se comprime dans leur courte vie. ?Je trouve ?a beau.
Aurélie?:
Ah oui, c’est vrai, c’est une très jolie expression, la joie de vivre. J’aime beaucoup. Merci de l’avoir partagée.
Ok, alors encore une fois un énorme merci Henrik d’avoir participé à ce podcast, mon premier podcast interview. Je suis s?re que tous tes conseils vont être très utiles aux personnes qui apprennent le fran?ais et qui nous écoutent donc merci beaucoup?! Je te dis à très bient?t.
Henrik
Oui, merci beaucoup, au revoir?!
MERCI POUR VOTRE SOUTIEN
Voilà les amis, c’est tout pour aujourd’hui?! J’espère que vous avez aimé cet épisode. Si vous aussi vous avez envie de participer à ce podcast comme Henrik pour nous parler de votre expérience avec l’apprentissage du fran?ais, n’hésitez pas à m’écrire, je serai ravie de discuter avec vous.
N’oubliez pas que vous pouvez retrouver la transcription de cet épisode sur mon site avec une liste de vocabulaire.
Vous pouvez aussi me retrouver sur Instagram. Tous les jours je vous donne une nouvelle pièce de puzzle pour mieux comprendre la culture et la langue fran?aise. La semaine prochaine, je vous propose un nouvel épisode histoire.
Allez, à bient?t les amis?!
VOCABULAIRE
Partager qqch = to share s/t
Les clés du succès = the keys of success
La langue maternelle = the mother tongue
Parler une langue couramment = to speak a language fluently
Avec aisance = with ease
Rester motivé = to stay motivated
Se décourager = to be discouraged
Une entreprise = a company
Un employé = an employee
L’apprentissage = the learning process
Le loisir = the hobby
Le bateau à voile = le voilier = the sail boat
?a me pla?t de faire qqch = I enjoy doing s/t
L’archipel = the archipelago
Des milliers d’?les = thousands of islands
Reprendre le fran?ais = se remettre au fran?ais = to start French again
Le défi = the challenge
Les ressources en ligne = online ressources
Une langue étrangère = a foreign language
Un endroit = a place
Prendre une décision = to make a decision
à mon avis = in my opinion
Recommander qqch = to recommend s/t
Télécharger = to download / to upload (we have just one word for both!)
Dépasser le plateau intermédiaire = to go beyond the intermediate plateau
Au bout d’un moment = after a while
Progresser = to improve
Parfois = sometimes
Plaisant = agréable = pleasant
Par hasard = by chance, by accident
Avoir du succès = to be successful
Aborder un sujet = to tackle a subject
Entendre parler de qqch = to hear about s/t
Enervant = irritating
Un truc = a thing
C’est pas grave = it doesn’t matter
Une bataille = a fight
Etre pressé = to be in a hurry
Faire des erreurs = to make mistakes
Pratiquer = to practice
Avoir un déclic = when something clicks
Quand même = anyway
Si on fait des fautes, les Fran?ais nous comprennent quand même = if we make mistakes, French people understand us anyway
C’est pas la fin du monde = it’s not the end of the world
Le pire des cas = the worst cases
Essayer = to try
Frustrant = frustrating
Aléatoire = random, unpredictable
Deviner = to guess
Une astuce = a tip
Apprendre qqch par c?ur = to learn s/t by heart
Le cauchemar = the nightmare
Loue rune voiture = to rent a car
La grève = the strike
?a ne sert à rien = it’s pointless
Le syndicat = the trade union
Le serveur = the waiter
Etre poli = to be polite
La joie de vivre
Vieillir = to get old
來源:https://parisoclock.com/2020/05/13/interview-les-cles-du-succes-dhenrik-pour-apprendre-le-francais/?unapproved=1319&moderation-hash=97332cc32c9c612e2ecaef988dea33ec#comment-1319