【管理辭典】職場自夸 / Self-promotion


「釋義」
自夸是指有目的地向他人展示自己的高度能力的做法。當(dāng)人們進(jìn)行自夸時,他們的主要動機(jī)是想讓別人認(rèn)為自己有能力、有智慧或有才華(甚至不惜犧牲自己的形象)。當(dāng)一個人在與他人競爭理想的、稀缺的資源時,如一份好工作或一個有吸引力的伴侶,自夸就變得特別有用和突出。人們可以在一般情況下或在特定領(lǐng)域中自我宣傳自己的能力。
「應(yīng)用場景」
沒人喜歡自夸的人——也許是因?yàn)樽钥鋾屓烁械郊刀?、煩惱甚至憤怒。大量研究表明,自夸的人被視為(并且?jīng)常也是)自負(fù)、不安全和不體貼。同時,研究表明,謙虛者看起來比自夸的人更勝任工作。實(shí)際上,自我推銷與績效評估不佳也有聯(lián)系,對女性而言尤為如此,自夸會讓她們受到更嚴(yán)重的懲罰。盡管包括美國在內(nèi)的一些文化更能接受自我推銷,但自夸的潛在弊端似乎普遍存在。
No one likes a braggart—maybe because bragging makes others feel envy, annoyance, or even anger. Numerous studies have shown that a person who brags is seen as (and is often also being) egotistical, insecure, and inconsiderate. At the same time, research indicates, those who talk themselves up are not perceived as any more competent than their humbler counterparts. Self-promotion has actually been associated with worse performance reviews—particularly for women, who are penalized more heavily when they boast. And although certain cultures, including the United States, are more tolerant of self-promotion than others, the potential downsides to bragging seem to be universal.
? ? ? ? ? ? ??
以上文字選自《哈佛商業(yè)評論》中文版2021年5月刊《職場自夸需謹(jǐn)慎?》
萊斯利·約翰(Leslie K.John)| 文
馬冰侖?丨編輯?