最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【翻譯練習(xí)】勇者打倒權(quán)威,弱者被權(quán)威打倒

2021-06-14 15:23 作者:旮旯人黃越青  | 我要投稿

????????Once when the world-known conductor Seiji Ozawa was in the final of an Europe Conducting Competition, he found some of the music dissonant as he was conducting according to the score given by the jury. He believed the orchestra had played wrong, stopped and played it again, but felt it still less than satisfactory. By then, all the composers and authorities at the scene announced that it is rather Seiji Ozawa's illusion than the problem of the score. Faced with a bunch of virtuoso and authorities, he roared out the words after much deliberation: "No, the score is wrong!" Voice faded, there was an enthusiastic round of applause from the jury.

????????世界著名交響樂指揮家小澤征爾在一次歐洲指揮大賽的決賽中,按照評(píng)委會(huì)給他的樂譜在指揮演奏時(shí),發(fā)現(xiàn)有不和諧的地方。他認(rèn)為是樂隊(duì)演奏錯(cuò)了,就停下來重新演奏,但仍不如意。這時(shí),在場(chǎng)的作曲家和評(píng)委會(huì)的權(quán)威人士都鄭重地說明樂譜沒有問題,而是小澤征爾的錯(cuò)覺。面對(duì)著一批音樂大師和權(quán)威人士,他思考再三,突然大吼一聲:“不,一定是樂譜錯(cuò)了!”話音剛落,評(píng)判臺(tái)上立刻報(bào)以熱烈的掌聲。

????????It turned out to be a well-designed trap to examine whether the conductor could stand his ground or not when he found the mistake and was denied by authorities. The first two competitors, though they discovered something wrong as well, were finally knocked out because they were too timid to challenge the authority, while Seiji Ozawa was crowned the winner of this World Conductor's Competition as a result of his defiance.

????????原來,這是評(píng)委們精心設(shè)計(jì)的圈套,以此來檢驗(yàn)指揮家們?cè)诎l(fā)現(xiàn)樂譜錯(cuò)誤并遭到權(quán)威人士“否定”的情況下,能否堅(jiān)持自己的正確判斷。前兩位參賽者雖然也發(fā)現(xiàn)了問題,但終因趨同權(quán)威而遭淘汰。小澤征爾則不然,因此,他在這次世界音樂指揮家大賽中摘取了桂冠。

????????You will get nowhere without wisdom, you will get nowhere without courage either. No one is sure that a wise man is bound to be courageous, but an unwise man is very likely short of courage, or you can say he has not enough courage.

????????沒有智慧不行,沒有勇氣也不行。誰也不敢說有智慧的人一定有勇氣;但缺少智慧的人,大約也沒有勇氣,或者其勇氣亦是不足取的。

????????What is courage? Never be scared by external forces and turn a blind eye to them. Undertake formidable tasks without fear. Take warlord problem as an example: only a precious few have a mind to overthrow them out of indignation, while the vast majority regard it as a helpless situation, they have no other choice but to bend towards them and swim with the current. How can we deal with them when we are just unarmed civilians? That is cowardice. A man without courage is prone to yield to the accomplished situation and regard it as immutable. All that said, we have to admire Mr. Sun Yat-sen for him a man of great courage. It's a miracle he overthrew the Qin Dynasty reigned for two hundred years by himself. It is hard to imagine that he finished all this without an insane ambition. However, without wisdom he would not have achieved this either. Haven't he ever been scared by the mighty Qin Dynasty? He was not unaware of the strength of it, but simultaneously he was conscious that it was changeable. Haven't he ever felt a tiny human being he is? But he knew he would grow stronger, and that is wisdom. It needs more courage to see through all these things. It is just because of his courage that he had got a lot of brains. Wisdom and courage, one and the same rather than irrelevant two, are nothing more than a sign of one's life on the high ground. In contrast, one looks stupid when he is frightened.

????????怎樣是有勇氣?不為外面威力所懾,視任何強(qiáng)大勢(shì)力若無物,擔(dān)負(fù)任何艱巨工作而無所怯。譬如:軍閥問題,有的人激于義憤要打倒他;但同時(shí)更有許多人看成是無可奈何的局面,只有遷就他,只有隨順而利用他,自覺我們無拳無勇的人,對(duì)他有什么辦法呢?此即沒有勇氣。沒勇氣的人,容易看重既成的局面,往往把既成的局面看成是不可改的。說到這里,我們不得不佩服孫中山先生,他真是一個(gè)有大勇的人。他以一個(gè)匹夫之身,竟然想推翻二百多年大清帝國的統(tǒng)治。沒有瘋狂似的野心,是不能作此想的。然而沒有智慧,則此想亦不能發(fā)生。他何以不為強(qiáng)大無比的清朝所懾服呢?他并非不知其強(qiáng)大,但同時(shí)他知此原非定局,而是可以變的。他何以不自看渺?。克麜缘檬强梢栽鲩L(zhǎng)起來的。這便是他的智慧。有此觀察理解,則其勇氣更大。而正惟其有勇氣,心思乃益活潑敏妙。智也,勇也,都不外其生命之偉大高強(qiáng)處,原是一回事而非二。反之,一般人氣懾,則思呆也。

????????Courage is very important. Whatever you do, you need to look upon it as workable. Whatever formidable task you have to undertake, you need to rise to the challenge rather than be scared by difficulties.

????????沒有勇氣不行。無論什么事,你總要看他是可能的,不是不可能的。無論任何艱難巨大的工程,你總要“氣吞事”,而不是被事懾著你。

????????When you develop a "good" habit of sucking up to authorities, you will not only stay in the shadows of them, but raise a question whether they think much of you or not.

????????在權(quán)威面前一旦養(yǎng)成屈膝哈腰的“好”習(xí)慣,不但自己只能生活在人家的影子中,而且人家也未必瞧得上你。

【翻譯練習(xí)】勇者打倒權(quán)威,弱者被權(quán)威打倒的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
肇州县| 芮城县| 资源县| 革吉县| 金山区| 淮滨县| 日照市| 洞口县| 济宁市| 竹山县| 全州县| 平谷区| 嘉兴市| 兴文县| 聂荣县| 吴旗县| 保山市| 西昌市| 天峨县| 大悟县| 平顶山市| 唐河县| 资溪县| 内乡县| 屯留县| 三原县| 咸宁市| 繁昌县| 兴安盟| 叶城县| 深泽县| 马龙县| 永城市| 濮阳县| 平遥县| 青海省| 石门县| 克什克腾旗| 康马县| 湘乡市| 盐山县|