【外語積累Ep140】課本+拓展(德)
從這一期開始,每天內(nèi)容除了經(jīng)典的小紅書《德語詞匯聯(lián)想與速記》上的單詞、網(wǎng)上隨手找的資料《德語科技讀物——現(xiàn)代自然科學(xué)的面貌》課文外,新增拓展讀物翻譯部分。
德語——
????1.詞匯與翻譯:
詞匯:《德語詞匯聯(lián)想與速記》——P43;
課本:《德語科技讀物——現(xiàn)代自然科學(xué)的面貌》;
整體安排——單詞、課文分別整理;
今日安排——總結(jié)詞匯,繼續(xù)翻譯課本——
die Gefahr,-en危險(xiǎn), sich in Gefahr bringen將自身置于險(xiǎn)地, au?er Gefahr sein脫離危險(xiǎn), in Lebensgefahr sein有生命危險(xiǎn), etw. auf eigene Gefahr tun自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)做某事——
Sein Vorhaben ist in Gefahr.他的計(jì)劃很危險(xiǎn)。
gef?hrlich危險(xiǎn)的, sehr gef?hrlich,很危險(xiǎn) ein gef?hrliches Abenteuer一次危險(xiǎn)的冒險(xiǎn)——
Das ist mir zu gef?hrlich.這對(duì)于我來說太危險(xiǎn)了。
die Lebensgefahr生命危險(xiǎn), sich in Lebensgefahr bringen使自己冒生命危險(xiǎn), in Lebensgefahr sein有生命危險(xiǎn)的;
der Alarm,-e警報(bào), Alarm ausl?sen解除警報(bào), den Alarm h?ren聽到警報(bào);
schlimm糟糕的——?
Die Wunde sieht schlimm aus.傷口看起來糟糕。
Das ist schlimm.這很糟糕。
das Risiko,die Risiken風(fēng)險(xiǎn), das Risiko auf sich nehmen自己承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn), jedes Risiko vermeiden避免任何風(fēng)險(xiǎn)——
Das Risiko ist zu gro?.這風(fēng)險(xiǎn)太大了。
drohen威脅, jdm. drohen威脅某人, mit Strafe drohen用懲罰威脅, sich bedroht fühlen感到威脅;
das Opfer,-犧牲者, den Opfern helfen幫助犧牲者——
Viele Opfer sind zu?beklagen.許多人犧牲了。
warnen警告, jdn. vor einer Gefahr warnen警告某人一個(gè)危險(xiǎn)——
,,Ich m?chte Sie warnen!"“我想警告您!”
Achtung!注意!
,,Achtung, Lebensgefahr!"“注意,生命危險(xiǎn)!”
,,Achtung, fertig, los!"“注意,準(zhǔn)備,開始!”
aufpassen注意, auf die Kinder aufpassen照顧孩子, beim Radfahren gut? aufpassen騎自行車的時(shí)候小心——
,,Pass auf!"“注意!”
,,Du sollst aufpassen!"“你要注意!”
vorsichtig小心, vorsichtig sein小心的, vorsichtig fahren小心駕駛,?≠unvorsichtig大意的;
die Vorsicht小心, Vorsichtsma?nahmen treffen采取預(yù)防措施——
Vorsicht! Die Stra?e ist glatt.小心!街道很滑!
der Notruf,-e報(bào)警電話(號(hào)碼)——
Der Notruf hat?die Nummer 110.報(bào)警電話是110。
der Notausgang,der Notausg?ng太平門——
Wo ist hier der Norausgang?這里的天平門在哪里?
die Hilfe幫助, um Hilfe rufen呼叫援助, die Hilfeleistung補(bǔ)助, erste Hilfe leisten實(shí)施急救——
,,Hilfe!"“救命!”
?retten援救, jdn. aus Lebensgefahr retten某人從生命危險(xiǎn)中救出來, sich retten自救;
die Rettung,-en援救, das Rettungsboot救生艇;
schützen保護(hù),sich vor K?lte schützen抵御嚴(yán)寒, jdn.beschützen保護(hù)某人;
der Schutz保護(hù),?Schutz suchen尋求保護(hù), Schutz finden得到保護(hù), die Schutzferbe保護(hù)色;
sicher安全的, sicher sein是安全的, sich sicher sein很有把握, sicher fahren,安全駕駛,?der sicherste Weg zur Erfolg最穩(wěn)妥的成功之路,?≠unsicher不安全的;
die Sicherheit安全,肯定, sich in Sicherheit bringen使自己安全, in Sicherheit sein安全地,?≠die Unsicherheit不安;
sichern保護(hù),使固定, sich sichern自保, die Tür sichern固定門;
die Atomforschung核子研究;
der Mittelpunkt,-e中心,重點(diǎn);
die Folge,n后果,順序,一列;
ergeben結(jié)果是,產(chǎn)生,專心從事,委身于,投降。

核子研究史
當(dāng)前人們最關(guān)心的問題是在最近兩百年里從進(jìn)展中按照邏輯的順序出現(xiàn)的。
2.拓展:
材料:赫爾曼-布洛赫《夢(mèng)游者》;
內(nèi)容概述:
整體安排——每天整理一段內(nèi)容的單詞+翻譯,初期順序整理,閱讀流暢后開始選段翻譯,目的為了提升泛讀力;
今日安排——翻譯+作品的一點(diǎn)拓展內(nèi)容——

翻譯——?
die?Romantrilogie,-n小說三部曲;
Suhrkampf——Suhrkamp Verlag 是德國的一家出版社,成立于1950年,被公認(rèn)為歐洲優(yōu)秀文學(xué)的主要出版商之一;
第一行:作者:赫爾曼-布洛赫;
第二行:小說名:《夢(mèng)游者》;
第三行:一部小說三部曲;
豎行:出版社名:Suhrkampf。
《夢(mèng)游者》對(duì)老碧的意義——老碧(部分)翻譯的第一部有難度的德語作品,大學(xué)的時(shí)候上翻譯課,老碧翻遍了大學(xué)圖書館幾乎所有德語作家的作品,想從中找到那種如《紅樓夢(mèng)》一般,值得反復(fù)讀上一輩子的作品,一開始找定了托馬斯-曼,但是最后當(dāng)看到《夢(mèng)游者》第一段,果斷選擇了這本書。
這本書如同油畫般的精細(xì)描寫,詼諧有趣的聯(lián)想的修辭,主人公紛亂思緒的呈現(xiàn),無一不透露著一股子大家味道。當(dāng)知道赫爾曼-布洛赫是米蘭-昆德拉最推崇的小說家之后,老碧更加確認(rèn)了這次選擇。
當(dāng)時(shí)第一次作業(yè)交上去,老師沒有批改錯(cuò)誤,只給了一個(gè)評(píng)價(jià),就是難:這本書本身直譯的話會(huì)很怪,意譯的過程,老碧覺得漢語詞匯都要被榨干了——人生第一次懷疑自己漢語的詞匯量,lol,不過真的那種痛苦也是種享受,享受這種幾乎獨(dú)占的與大家直接對(duì)話的快感,愉悅至極!