感覺最大的問題在臺(tái)本
目前這幾話看下來,中配違和感是有的,不過并不是因?yàn)榕湟粞輪T的發(fā)揮問題
相反,配音演員們的表現(xiàn)都很出色,情感到位,舉個(gè)栗子,第一話炭治郎回到家時(shí)候的那段表現(xiàn),還有師兄出廠前那部分炭治郎的獨(dú)白,我雞皮疙瘩都聽起來了,完全不輸日文原配。
主要問題是臺(tái)詞。
臺(tái)詞太書面化,而動(dòng)畫中很多地方都是口語(yǔ)環(huán)境。
這種情況下配音的時(shí)候沒有感情就是在棒讀,有感情就是演話劇,不論怎么配都體現(xiàn)不出來對(duì)話的自然感,肯定讓人感覺出戲。
舉個(gè)栗子,第二話開頭炭治郎買竹子的時(shí)候路人大爺說“那些籃子都已經(jīng)破損了啊”,“破損”就是個(gè)非常書面的說法,日常中如果是你自己,也會(huì)說“籃子都已經(jīng)壞了”或者“籃子都已經(jīng)破了”,違和感就來源于此。
同樣是路人大爺說的“這孩子怎么這么倔啊”就是非??谡Z(yǔ)化的表達(dá),非常的自然,觀眾也非常能夠帶入。
個(gè)人的看法就是,鍋不在配音,在于臺(tái)詞,但是你要說臺(tái)詞再口語(yǔ)化一些,可能又對(duì)不上口型,這個(gè)就只能在能力范圍內(nèi)盡最大努力了吧,現(xiàn)在的觀感給我感覺遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止當(dāng)前這個(gè)分?jǐn)?shù)(目前我這里看到是8.6分),臺(tái)本雖然會(huì)給中配扣分,但是最起碼應(yīng)當(dāng)在9分以上。
標(biāo)簽: