《原神》三周年配音演員祝福-「來自幕后的心意」

作為一個日語聽力基本無障礙且曾經(jīng)沒日配玩不下去的普通玩家,在原神中的兩年里一直都使用的是中文語音。可能有些朋友不太理解彭老師的“接納”一詞,但確實在全世界的范圍內(nèi)二次元相關(guān)領(lǐng)域依然是日配的天下,盡管原神的英文配音也很優(yōu)秀,但有些歐美玩家也在使用日文語音,我們也要承認(rèn)中文語音與之尚存在一些差距。然而,在原神的中文語音中,可以明顯感受到制作方對游戲的熱愛以及對配音的重視,也能夠感受到配音老師對角色的感情,再搭配上中文自身的語言美感,讓中配不再給人以往那種僵硬與尷尬,而是一種新的感動與滿足。感謝mihoyo,感謝各位老師,感謝配音導(dǎo)演以及相關(guān)工作人員。

標(biāo)簽: