【戰(zhàn)錘40K·短篇】顱骨車間

七盞戰(zhàn)服燈在黑暗中閃耀,在寒冷中閃爍著信念的光芒。六雙猩紅色和一雙黑色的陶瓷靴在嘎吱嘎吱作響。在音陣中,梅特爾的禱文完美和諧地交織在一起:神皇在上,我們即是您的力量和憤怒,您的勇氣和榮譽。沒有敵人,沒有女巫,沒有異形有能力站在我們的道路上。
而奧古斯塔·桑托斯姐妹則不愿公開承認(rèn)這個地方讓她膽寒。
“等候室,”祖里希亞修女說。與其他人不同的是,她穿著盔甲更樸素,她的陶瓷裝甲上裝飾著名言圣文,并且她也沒有戴頭盔,“姐妹們,祂保佑著我們見證這一切。這是少數(shù)人獲得的榮譽?!?/p>
奧古斯塔的燈光照出了祖里希亞呼吸中的白色蒸汽,以及她那布滿皺紋、皮膚黝黑的臉上的專注表情。
一塊刻有祈禱文的鋼片覆蓋著她的左眼,用紅色鏡片代替,并圍繞著她的太陽穴彎曲,一直延伸到一個復(fù)雜的聽覺陣列上。
“我們受您調(diào)遣,姐妹,”奧古斯塔平靜地告訴她,“你的安全是我們的使命和責(zé)任,我們在這里追隨你和祂的領(lǐng)導(dǎo)。”
祖里希亞評論道:“智能圈是沉默的。這個地方的數(shù)據(jù)都死了。如果異端確實襲擊了廠子,那么他們現(xiàn)在已經(jīng)走了。”
“盡管如此,”奧古斯塔說,“我們時刻保持警惕?!?/p>
在你的恩典下,我們將只懂得勝利…
祖里希亞沒有回答。鮮血玫瑰的修女們排成一排,警句回蕩在她們之間。在他們的周圍,矗立著一座巨大的、石頭砌成的附屬建筑,寂靜而寂靜。墻壁和柱子都是深灰色的,上面結(jié)滿了攀附上去的冰,姐妹們探索的地方顯示出精心雕刻的祈禱文,或精致的雕滿圣徒和史詩般的戰(zhàn)斗的淺浮雕。
我們將永遠(yuǎn)知曉你的存在。
這里,塞巴斯蒂安·托爾。那里,迪西斯六世手中高舉著兩朵玫瑰。在中心,一幅圣米娜的畫像,她手持凱瑟琳之盾面對異端。這一次讓奧古斯塔停了下來,低聲祈禱。
借著圣人的劍和盾…
但隊伍無法停止。無論黑暗機械教褻瀆了什么,他們都已經(jīng)關(guān)閉了這個設(shè)施的神圣工作——“王座啊!”說到這里,卡婭突然大叫了一聲,她的光線現(xiàn)在向上傾斜。在她身邊,維奧拉立刻單膝跪地,帶著她受過三次祝福的重爆彈槍展開掩護(hù)…
多米尼克的眼??!奧古斯塔的贊美詩卡在喉嚨里。
在他們上方,一具白發(fā)蒼蒼、毫無血色的尸體從天花板上垂下,這是一個強壯的中年男子,仍然穿著軍隊制服且已經(jīng)剃了光頭。他的黑眼睛睜著,凝視著,幾乎完全凍住了。他的每個肩章上都有三個圓點。
維奧拉發(fā)出了詛咒,阿爾西娜則讓她保持安靜。
但奧古斯塔仍在抬頭。那人一動不動,臉上布滿了條紋。他的喉嚨已經(jīng)被割破了,一道干凈利落的刀砍延伸到了耳朵。高階修女放寬了她的光線,看到他的雙手和雙腳都被綁住了,且被一個鋒利的金屬鉤鉤著,腳踝部分被刺穿。在他上方,天花板上有一座教堂的高雅拱頂,上面都雕刻著一個完美神圣的領(lǐng)袖。
祖里希亞修女吟誦了一首祈禱詞,但只有阿赫米有附和她。小隊的其余人員手持武器,保持警惕。
在后方,梅莉亞修女呼吸道,“仰仗米娜的劍刃?!彼压饩€照得更大,讓他們都能看清。
沿著天花板,在他們的前面和后面,在兩邊很遠(yuǎn)的地方,掛著一排又一排的人體,每個人都低著頭,凍得緊緊的。他們都是不同的人:有老有少,有男有女,有蒼白的皮膚和深色的皮膚。一些人穿著各種等級的軍隊制服,另一些人穿著學(xué)者和文士的長袍,瘦骨嶙峋的雙腿裸露著。還有更多的人穿著官服、夾克和長褲,上面印有內(nèi)務(wù)部的頭銜。
每個人的肌腱上都有一個鉤子,耳朵上都有一個標(biāo)簽,喉嚨上也有一個相同的切口。當(dāng)奧古斯塔把燈光照下來時,她看到姐妹們腳下有長長的金屬槽,每一條都雕刻著精致的花絲祈禱,并涂上了片狀的血絲。
“以祂的名義,”卡婭喘著氣,她的面罩仍然向上,她的鳥卜儀緊緊地握在手中,“我從未見過這種情況——”
“我需要提醒你嗎,姐妹?”奧古斯塔的語氣很嚴(yán)肅,“這是一個神圣的地方,是以祂的名義化為圣潔和重生之地?!?/p>
梅利亞修女說:“望賜福將于他們?!彼偸亲顪厝岬娜?。
高階修女也附和著她,盡管奧古斯塔的心砰砰直跳,幾乎響亮到可以聽到——上尉凍住的眼球讓她的皮膚都起了雞皮疙瘩。她關(guān)斷打消了自己的愚蠢,把燈照在他耳朵上的標(biāo)記,試圖讀出來,但文本是用二進(jìn)制隱語寫的,對她來說毫無意義。
她轉(zhuǎn)向阿赫米,但祖里希亞說:“貝雷斯瑪?shù)?8團(tuán)的泰奧·托馬斯上尉。為連隊獻(xiàn)出了自己的生命,并被選為復(fù)興者,受賜帝皇的祝福,并被帶到這里重生。解碼這樣的文本是我訓(xùn)練的一部分,”當(dāng)其他人都沒說什么時,祖里希亞繼續(xù)說道:“這個房間是神圣不可侵犯的。這是專為那些以他的名義取得值得稱贊的成就的人準(zhǔn)備,為那些有更大前途的人服務(wù)的地方?!?/p>
她的語氣是平淡的,是一個純粹的學(xué)者一般的超然情感,但其中包括有一種幾乎束縛的暗調(diào)。
“我們應(yīng)該繼續(xù)前進(jìn),姐妹,去中央車間。如果有敵人留下來,那就可以在那里被發(fā)現(xiàn)?!?/p>
奧古斯塔仍然忐忑不安,小隊則是繼續(xù)前進(jìn),燈光再次掃過天花板??▼I的鳥卜儀閃爍著微弱的綠色,盡管它沒有顯示任何運動痕跡。
在你的恩典下,我將消除恐懼…
在他們上方,一千只凍僵的眼睛看著他們離開。
下一個房間大得多,雖然和第一個房間一樣安靜,甚至更冷。
在這里,屋頂?shù)囊唤且呀?jīng)損壞了,它讓一束傾斜的行星光芒照射進(jìn)來,在布滿灰塵的地板上染上了色。它提供了最低限度的照明,但足以讓人看到寫有禱詞的墻壁、精心制作的柔性陽臺和凹進(jìn)黑暗的凹室。在精心鑲嵌的地板上,一排排整齊的流水線一動不動地坐放著,他們笨重的機械臂在轉(zhuǎn)彎中間停下,傳送帶靜止不動。工具在寒霜中閃閃發(fā)光,診斷屏幕等待著,毫無生氣,靜止的黃銅沉思者耐心地站在那里,他們的最后動作件懸掛著。奴工們被凍在原地,每條皮帶的源頭上都站著一位機械教成員,每一個目光都一動不動。
他們的紅色斗篷上結(jié)滿了冰,金屬和肉體都相當(dāng)寒冷。
有了你的恩典,我的心將充滿力量。
大修女稱之為顱骨車間。這是一個教堂遺址,但它幾乎是秘密地建在這個遙遠(yuǎn)的衛(wèi)星上。外面,巨大的棕色行星布滿了半邊天空,夢幻而美麗;在這里,它的光線看起來像是干涸的血。
或是皮帶…
仰仗王座!
很快就看到一百條傳送帶,每一條都帶有數(shù)個尸體、數(shù)個肉、數(shù)個骨頭和數(shù)個人命。他的仆人被祝福著仍在他的戰(zhàn)爭中服役。在一些頭骨上,他們的工作甚至在被剝掉肉時就停止了。在其他人身上,有些還有完整的尸體,有些的胳膊和腿已經(jīng)斷掉,或者正在被移走,他們的軀干和頭部仍然完好無損。那里有寫著圣書體的巨大鋼鐵裝置;角落里有籠子放著一排排標(biāo)本罐,它們的玻璃上已經(jīng)覆蓋了冰霜。一些傳送帶在制造奴工,將人類的大腦、脊椎和靈魂轉(zhuǎn)移到下一個神圣的軀體中的過程中就被停止。在其他人身上,尸體仍在被剝皮、祝福、成圣和裝裱的過程中。
血溝也在這里,一排排干涸的血絲刻在鑲嵌著馬賽克的圣徒像身上。
梅莉婭半掩著氣說了些什么。嚴(yán)厲而不妥協(xié)的阿爾西娜瞪了她一眼。
“沒什么,”卡婭修女說,她的鳥卜儀在這個地方完全靜止了,讓人聯(lián)想到不該感到的恐懼
她的聲音聽起來像和奧古斯塔的感覺是一樣的,盡管這位姐妹永遠(yuǎn)不會說出來?!拔业慕忝脗?,你們會穩(wěn)住自己的。”
“我們將前往中心點?!弊胬锵喌穆曇舫錆M了驚訝和喜悅。她轉(zhuǎn)向小隊,目光停留在卡婭的面罩上,“姐妹們,我不需要再次提醒你們的保密誓言。這是一個教會設(shè)施,你得把你的榮譽和裝甲都押在維護(hù)它的隱秘上。如果違背誓言,你會意識到后果?!?/p>
卡婭沒有回答,奧古斯塔則是感到一陣憤怒。沒有一個修女會違背她的保密誓言——這個想法是不可想象的。
小隊宣誓了他們的信仰,與修女跪在一起作證。然而,在某種程度上,這個地方令人深感不安——僅僅是因為任務(wù)的秘密性質(zhì)嗎?
“我們是修女會。我們的誓言將保持不變?!?/p>
“很好,”祖里希亞回答。
姐妹倆走得更近了,他們的燈仍然亮著。死去的人們似乎死的不太祥,他們的機體懸掛著,工具和附件仍在部署。其中一個人還有一張半人的臉,他的肉是被凍僵的藍(lán)色。祖里希亞停下來給他祈禱,聲音聽著有點像二進(jìn)制隱語那種尖利的聲音。
“他沒死多久,”梅利亞評論道,“他的人類角膜剛剛混濁,”她的語氣生硬,哽咽著,仿佛她也感到了恐懼“如果異教徒真的關(guān)閉了這個熔爐——
“那他們一定還很接近。”阿赫米說。
“我們上一次面對過他們的,”維奧拉笑著說,“以祂的名義?!?/p>
卡婭抽動了一下肩膀,搖了搖鳥卜儀,但仍然沒有動靜,她說:“我的鳥卜儀看來不喜歡寒冷?!彼W爍著。
“不要降低警惕,”奧古斯塔說道,“我們必須找到車間。如果有伏兵等著,那我們將向它表明祂的怒火?!?/p>
在圣所外,天空總體是黑色的,其中一半則被行星明亮的棕色所覆蓋。在燈光下,有一個開放式的紀(jì)念館,上面有對稱的碎石路。這并不是一個完全的墓地——這里并沒有單獨的墳?zāi)?,而是一個玫瑰廣場和常規(guī)的紀(jì)念碑,每一座都雕刻著巨大的榮譽卷,上面寫著數(shù)百萬人的名字。在一些地方,有士兵和官員的個人雕像:那些以某種至高無上的忠誠或犧牲行為而聞名的人。
“艾米麗婭·拉曼娜,”祖里希亞看著球隊的頭盔轉(zhuǎn)動,說道“她在幾乎餓死的情況下,確保一份重要的報告?zhèn)鞯搅说蹏I(yè)區(qū)的領(lǐng)主手中。在她身邊的是阿斯卡爾·基拉托夫中士,他主動和他的排一起阻止了敵人的前進(jìn),”她碰到了奧古斯塔的面甲,她的眼睛因感情而變得黝黑起來,“姐妹,我的學(xué)習(xí)非常廣泛。但這里……這個地方!”她說話時,黝黑的皮膚已經(jīng)開始發(fā)紅了,“我是一名文書修女,我向文本和數(shù)據(jù)發(fā)誓。我知道這個車間,但現(xiàn)在我親眼目睹!看到這樣的犧牲,這樣的勇氣!這些人是帝國的靈魂。他們在這里,他的偉大!他們不是偉大的圣人,也不會有人講述他們的事跡。但在這里,他們被記住了!”
奧古斯塔說:“偉大的帝皇,”祖里希亞的激情異常具有感染力,但是祂依然保持著那雙冰冷的眼睛——“并且現(xiàn)在還有目擊者!”文書修女說道。
這是他最偉大的奇跡,是所有希望的核心
這整個空間的邊緣還散布著更多的附屬建筑。在它的另一邊,在行星光芒的映襯下,矗立著一座巨大的大教堂的黑暗墻壁。墓碑鑲嵌在閃閃發(fā)光的燧石平面中。一大卷名字一直在這向上延伸,一直延伸到鐘樓部分的輪廓尖刺上。
“誰能聽到這鐘聲?”維奧拉問道,“跑外面聽?”
“他們會在祈禱時被敲響,就像在祂的所有教堂里一樣,”祖里希亞說,她對維奧拉的不尊重有點惱火,“機械修會尊敬著這項神圣的工作,修女,以及他們所服務(wù)的人。”
“服務(wù)是吧。”梅莉婭的語氣依然令人不快。
“夠了,”阿爾西娜咆哮道。
“安靜。”奧古斯塔對兩人厲聲下令,“你現(xiàn)在就在祂的祝福面前,我不會再說第二遍了?!?/p>
卡婭搖著頭,移動著鳥卜儀。維奧拉和她站在一起,這位重炮手急切地等待著敵人。朦朧的陰影潛伏著,隱藏著威脅和秘密,但動靜依然沒有,甚至沒有任何抽搐活動。正如奧古斯塔所看到的,這顆巨大的行星被最微弱的金色月牙所包圍。就像祖里希亞的熱情一樣,這無疑是一種祝福。
在你的恩典下,我只了解勝利…
文書修女看著燈光,臉上充滿了敬畏。她身上有一種興奮的感覺,好像她正在完成一些光榮的神圣使命,達(dá)到她一生學(xué)業(yè)的頂峰。奧古斯塔做了個手勢,讓他們向主樓走去,圣歌像一張勇氣和信念的網(wǎng)絡(luò)一般掛在他們中間。小隊未受攻擊地來到了敞開的門口,來到了放射形狀的石頭拱門,上面都刻有人類頭骨。
祖里希亞說“這些生命被認(rèn)為不值得完全處理兒被帶到這里,但他們被審判并被擱置。然而,他們一生都要忠實地為皇帝服務(wù),因此他們以自己的方式受到了尊重?!?/p>
“真是太美好了,”梅麗婭又喃喃自語。
隊員們附和著她,但祖里希亞等不及了。現(xiàn)在,一種巨大的渴望從她身上散發(fā)到幾乎是有形地步的了。高階修女注視著文書修女觸摸最近的顱骨,虔誠地?fù)崦?,也許是在表達(dá)梅莉亞剛剛說的祝福。她用奇怪的二進(jìn)制語說了些別的話,這次更柔和了。它讓奧古斯塔的脊梁發(fā)了個寒顫——人類喉嚨發(fā)出的聲音真是不可思議啊。
也許祖里希亞做過更多的人體增強,只是他們沒有看到。
二進(jìn)制語達(dá)到頂峰。當(dāng)它不可思議的尖叫聲迅速落下時,一切都徹底、詭異地靜止了下來。
奧古斯塔的心砰砰直跳“做好防御,”她說。
姐妹們開始聽命。維奧拉準(zhǔn)備好了重爆彈,渴望啟動這個強大的武器。
“還是什么都沒有,”卡婭說,盡管她手中的鳥卜儀還在奇怪地閃爍著。
沒有敵人。墓地里沒有埋伏,樓里也沒有敵人。相反,里面包含了更多的生產(chǎn)帶,這些生產(chǎn)帶要大得多,起重機和機械也更緊湊,更精細(xì),每一個都通向遙遠(yuǎn)的祭壇。電線和鏈條懸掛在拱頂和柱子上,天花板上有一排排傳送帶,用來將零件從一條傳送帶傳送到另一條。在遠(yuǎn)端,面向太陽的玻璃窗顯示出祂的王座形狀,他的臉和外墻上的一樣像頭骨。要從這里看到,它必須是巨大的。巨大的鍛造火焰現(xiàn)在全部冰冷,一個原本應(yīng)該是風(fēng)琴閣樓的陽臺上閃爍著一排無聲的屏幕。
在它的最外邊緣,一個沉重體型的機械教人員的身影一動不動地站著,一動不動,仿佛她的生命和力量在瞬間被奪走了。和她在一起的是斯基塔里衛(wèi)兵,他們和其他人一樣死去。
奧古斯塔想,這一切都在一瞬間停止了,但隨后他們就……離開了。這是異端的成果嗎?想起他們在萊徹特的任務(wù),想起他們的敵人,她就不那么確定了。黑暗機械教是會洗劫設(shè)施,拿走一切可能的東西的…
祖里希亞評論道:“數(shù)據(jù)真空等于耳聾。走吧?!?/p>
隨著祈禱,卡婭再次搖了搖鳥卜儀。
離開門口,文書修女帶領(lǐng)著小隊向上,在兩條傳送帶之間停下腳步,對著他們創(chuàng)造的東西,對著刻在每個人身上的祝福,輕聲祈禱。這些看起來更機械,制作關(guān)節(jié)和武器。其中一臺機器看起來像是沖壓出來的巨大鐵桶。雙臂巨大的奴工和機器靜靜地等待著,起重機高聳在姐妹們的頭頂上。較小的機器則是負(fù)責(zé)旋轉(zhuǎn)螺栓或是焊接密封的工作。這些也是令人厭煩的祈禱工作。
在一首詩中,阿希米大聲念道:“清除罪惡,讓這個被遺棄的可憐人再次站在祂的榮耀中。恭迎帝皇?!?/p>
“我以為這些是英雄人物?”維奧拉說。
“不在這里?!弊胬锵啌崦鴻C器,就像觸摸了門口的頭骨,她溫暖的手指在霜凍中留下了融化的痕跡,她說,“在外面圣所,我們發(fā)現(xiàn)了英雄們因勇敢而被賦予了新的生命。但還有其他人被帶到了中心設(shè)施。這些人必須直面祂的光才能被改造和救贖,屹立在王座前。”
在傳送帶的末端,現(xiàn)在幾乎完全組裝好了,一個巨大的形體懸掛在一個備金屬絲覆蓋的拱門上,周圍都是下垂的、已經(jīng)干燥的噴嘴。窗戶的光線躺在它的后面,注視著。它有著巨大的金屬腿,巨大而成角度的手臂,末端是嗡嗡作響的葉片和沉重的火器,它的心臟有一個披著斗篷的身影,現(xiàn)在其像其他一切一樣四肢無力地死去。
阿赫米說出了這句話:“贖罪引擎。皇帝啊,我從未見過……”
“不僅僅只有這一個,”祖里希亞說,“這里充滿了受祝福的人?!彼穆曇糁杏只謴?fù)了那種鐵青、熱情的語調(diào)。
“在這里,我的戰(zhàn)斗姐妹們,迷失的人真的得救了。那些太過羞恥和骯臟而連懺悔都沒有的人,這就是他們被帶到的地方。在這里,他們見證了自己未來的榮耀,被賦予了新的目標(biāo)——
“你的意思是,他們還活著,”梅利亞尖銳地說。
“他們必須這樣?!弊胬锵喓莺莸乜戳私忝靡谎郏坝行┤嗽诩庸み^程中不可避免地死亡。正如你所看到的,這些也被置在外墻上。這樣,他們至少可以獲得某種程度的救贖。還有一些人屈服于恐懼。這些都被活生生地扔進(jìn)了遺忘之坑,在這座偉大建筑的另一側(cè)。其他人,比如你眼前的神圣機器的駕駛員,會勇敢地接受自己的命運,擁抱它帶來的祝福。他們的準(zhǔn)備有助于赦免他們的罪過?!?/p>
在玻璃窗上,帝皇的目光向下傾斜,將引擎和里面的懸掛人物神圣化。祖里希亞伸手撫摸著罩在臉上的罩子。
“多么可怕,在你最后的祝圣儀式上就被阻止了。”她用手在其中一個噴嘴上拂過,舉起來看祈禱文,“當(dāng)你站在它的中心時,卻被拒絕接受了洗禮?!?/p>
奧古斯塔什么也沒說,沒什么好說的。她尋求祈禱的話語,但引擎讓她無法言語,讓她只能看著它的力量、希望和潛在的野蠻,想著這些東西可能以皇帝的名義造成的巨大破壞。
而且,就像最外面的房間里的尸體一樣,這里不止一具。向?qū)γ嫱ィ梢钥吹搅硗馑膫€引擎,每個引擎都懸掛在一個拱門上,另一側(cè)是一系列較小的機體,前臂上垂著巨大的鞭子。
“鞭撻者”她說這些話的口氣很重,“我在戰(zhàn)場上見過,它們足以令人恐懼?!?/p>
然而……”她的皮膚仍在起雞皮疙瘩。她回過神來,換了個恰當(dāng)?shù)脑掝},“然而,這仍然不能解釋這里發(fā)生了什么。是什么導(dǎo)致整個制造過程停止了。”
阿赫米提到:“沒有接觸到反應(yīng)堆,也沒有導(dǎo)致真空屏蔽層發(fā)生問題?!?/p>
祖里希亞嗤之以鼻,“異端肯定進(jìn)行了保全,以等他們再回來進(jìn)行處理?!?/p>
“但反應(yīng)堆一般會埋得很深,”阿赫米若有所思地繼續(xù)說道,“姐妹,我們以前遇到過這樣的敵人,我沒法相信我們在這里看到的是他們的作品?!?/p>
“我也同感,”奧古斯塔面對文書修女說。
“沒啥問題,”祖里希亞略帶傲慢地回答,“我已經(jīng)研究了該設(shè)施的數(shù)據(jù)及其....”
“請原諒我,我的羽筆姐妹,”奧古斯塔說,“但你不是戰(zhàn)士——”
“是,但我也確實是個學(xué)者,”祖里希亞抬起下巴回答,“以及我對這個地方的知識——”
“姐妹們!”來自卡婭,她手中的鳥卜儀仍在頑固地閃爍著。
即使屏幕閃爍著綠光,敵人也已經(jīng)在他們身邊了。
戰(zhàn)斗服不知從何處出現(xiàn),幾乎就像是在監(jiān)視他們一樣。它很大,雖然沒有被懸掛的引擎那么大,而且本身呈現(xiàn)出短粗和白色的模樣。它的身體看起來奇怪地細(xì)長,一只手臂上有一門巨大的四管大炮。奧古斯塔破口大罵,罵自己缺乏警惕——這些異形是從哪里來的?但在武器開火之前,她幾乎沒有時間做出反應(yīng)。
包括祖里希亞在內(nèi),姐妹們拉高了戰(zhàn)斗祈禱并尋找掩護(hù)。
精神至上!
等離子彈藥爆裂撞擊傳送帶、機械和起重機。金屬發(fā)出尖叫、火花和碎裂。噪音像刀片一樣穿透他們的耳朵。高階修女以前只聽過一次,是在英迪拉上聽到的,但那是一聲可怕的、撕裂般的哀嚎,撕裂了你的耳膜,甚至打穿你的頭盔擋板。
在音陣?yán)?,高階修女咆哮道:“很好!”
沒有時間做其他事情了。伴隨著一聲可怕的撞擊,贖罪引擎撞到地板上然后倒下。祖里希亞在呼喊,祈禱著褻瀆和憤怒,但奧古斯塔的注意力是敏銳且熾熱的。她不喜歡在不知不覺中被抓??;這是她的失職。
主啊,拯救吾等!
她呼喊著禱文,聽到她的姐妹們唱起了贊美詩。隊伍的團(tuán)結(jié)足以令人振奮。她甚至產(chǎn)生了引擎也會重獲新生站起來反擊的錯覺,但它和它中心的尸體仍然一動不動。
空氣中更多的微光告訴他們,鈦星人戰(zhàn)服并不孤單。
卡婭再次發(fā)出警告。她的屏幕上出現(xiàn)了更多的光點——一個接著一個。他們是如何做到如此接近,如此沉默的?他們一直都在那里嗎?當(dāng)光點顯現(xiàn)時,又有兩個異形出現(xiàn)在幾乎是它們的上面,每個都與第一個呈現(xiàn)出一定角度。
姐妹們被包圍了。
“隱形戰(zhàn)斗服!”奧古斯塔喊道,“他們在偵察,在這里確定目標(biāo)并呼叫導(dǎo)彈轟炸。我們必須迅速擊敗他們——他們有盟友,而且很近!”
于閃電與風(fēng)暴當(dāng)中!
她仍在朗誦,從傳送帶的邊緣走了上來,經(jīng)過工具和起重機以瞄準(zhǔn)最近的一臺戰(zhàn)斗服,猛烈地發(fā)射了十發(fā)子彈,擊破了它的裝甲以迫使異形部隊撤退。但如果有更多的人來,她可不想耗盡所有的彈藥。
戰(zhàn)斗服仍在開火,武器的能量相當(dāng)狂暴。奧古斯塔猛拉著她的頭,感覺到一陣噼里啪啦的打擊,在上帝的恩賜下,她成功躲過了。維奧拉憤怒而激烈地朗誦,在姐妹的注視下,她把重爆彈舉起來,讓一個龐大的的機仆遮住了自己。她一邊唱著贊美詩,一邊全速瞄準(zhǔn)最接近的西裝。
吾等帝皇,拯救吾等!
它開始向后搖晃,裝甲被擊中,但還沒有倒下。
“集中目標(biāo),姐妹們,”奧古斯塔說,“第一個目標(biāo)就在前方。我們將得一次帶走一個。梅莉婭,把其他的敵人擋后面去?!?/p>
“姐妹!”在梅莉婭的承認(rèn)之后,伴隨著的是一陣火焰。
祖里希亞拔出了一把爆彈手槍,看起來準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,但阿赫米對她說:“低下頭來。你能阻止他們傳訊回去嗎?”
“我想可以,”祖里希亞說,“我可以轉(zhuǎn)換頻道進(jìn)行掃描。在祂的祝福下……”
她還在把那句話掛在嘴邊時,阿赫米就直接點了點頭,走過來隔著掩體進(jìn)行偷看。
“他們讓我們很受挫,”奧古斯塔說,語氣中流露出緊張,“但我們是修女會,祂就與我們同在,就像在所有地方一樣。主要目標(biāo),姐妹們,在它發(fā)出呼叫前就讓它閉嘴。開火!”
一個三次受祝的重武器和四把爆彈槍想第一個目標(biāo)開火。這東西在反復(fù)的沉重沖擊下顫抖。它搖搖晃晃地走了一會兒,然后摔倒撞到了后面的傳送帶上,機器、電線和液壓裝置都撞到了它身上。它被纏住無法上升脫離。
于瘟疫,誘惑和戰(zhàn)爭之中!
但其他兩人仍在射擊。電漿在奧古斯塔的頭盔那噼啪作響,以至于她在頭盔遮板上能看到星星。她的贊美詩也達(dá)到了狂暴的高潮,阿爾西娜則是咆哮著痛苦和憤怒。
“我被擊中了!”
奧古斯塔聽到了她的咒罵和還擊,用一陣憤怒的子彈聲讓第二個身影在其奇怪的馬蹄般的腳上搖晃。
“第三個正在盤旋,”梅利亞說,“它沿著傳送帶尋找一個清晰的火力投送區(qū)?!?/p>
“摁住它,”奧古斯塔吼道,“我們會教會它來自祂的憤怒!”
吾等帝皇,拯救吾等!
“我的噴火器傷不到這臺戰(zhàn)服,”梅利亞說,“但我能阻止它的接近?!?/p>
第一臺戰(zhàn)斗服仍然在被糾纏著,難以掙脫,沉重的手臂和軀干過于笨重,以至于無法輕易移動。隨著一聲慘哮,維奧拉再次開槍,將重爆彈徹底清空,讓那東西就此冒煙不動。
來自克拉肯的鞭撻!
但第二只已經(jīng)站穩(wěn),正向前沖去,從纏著它倒下的同伴的同一條傳送帶上掠了過去。他們沒有表現(xiàn)出憤怒,也沒有表現(xiàn)出任何情緒,但奧古斯塔可以發(fā)誓,它很生氣。它近到幾乎就在她們的頭頂上,可以從更高的角度抵消他們的掩體,大炮現(xiàn)在正朝下。
在一個停頓的、機器人般的低哥特語中,它說道:“為了上上善道?!?/p>
它幸存的同伴附和著,幾乎像祈禱一樣。
被誤導(dǎo)的傻瓜,奧古斯塔想,雖然她沒有大聲說出來“分散注意力,”她對姐妹們喊道。她拔出劍來,啟動機器,從利牙的刺耳聲中獲得了野蠻的勇氣。
維奧拉在腰帶之間變換位置,卡婭和阿爾西娜仍在開火。阿爾西娜怒不可遏,大聲呼喊著戰(zhàn)斗祈禱,而卡婭則點射,試圖擊中其傳感器。
吾等帝皇,拯救吾等!
從后面?zhèn)鱽砹艘宦暰薮蟮淖矒袈?,一個巨大的金屬物體從上面砸了過去。梅利亞仍然阻擋著第三臺機器的接近,而奧古斯塔沒有時間回頭看。第二臺戰(zhàn)斗服就在她面前。
“別開槍!”她通過音陣向她的姐妹們發(fā)出命令。
她來到大炮射界內(nèi),用刀鋒猛擊第二臺戰(zhàn)斗服的胸部。牙齒咬住并對著敵對者尖叫起來。她能聽到梅莉亞在唱贊美詩;聽到阿爾西娜和卡婭走到她的身邊。阿赫米正在掩護(hù)祖里希亞,但文書修女皺著眉頭,她的黑臉很緊張。她在喃喃自語,祈禱上帝的指引,或者希望保護(hù)這個神圣的設(shè)施。
維奧拉剛把一條新彈帶裝在她的重爆彈上再站了起來。她不屑于掩護(hù)地舉起了武器。但她的姐妹們距離太近了——一臺面對梅莉亞,另一臺則是面對奧古斯塔。維奧拉一邊咒罵,一邊繼續(xù)朗誦,但語氣中的挫敗感很強。
第二臺則是重復(fù)著它毫無意義的咒語,用另一只手臂猛擊奧古斯塔的頭部,用力之大足以將她的頭骨扭向一側(cè),并使她的耳朵和肩膀一陣疼痛。憤怒的她放下了她的爆彈槍,將雙手摁在劍上瞄著了戰(zhàn)斗服的白色胸口。
它咬得很深。手臂第二次擊中了她,然后將大炮手臂對準(zhǔn)了維奧拉并開火。可怕的尖叫聲又來了,這簡直就是噩夢的聲音。被等離子襲擊的維奧拉仍然站在那里,像一個復(fù)仇的偶像,尖叫著贊美詩。
“你只會給他們送去死亡!”
阿赫米喊道:“風(fēng)琴閣樓!”
奧古斯塔只能瞥一眼。她的重量仍然壓在刀刃上,她看到第四件白色戰(zhàn)服閃閃發(fā)光,這件盔甲上有紅色面板。維奧拉大聲呼喊著戰(zhàn)斗禱文,改變了目標(biāo),但機器向一邊走去,躲在死去的機械教督工和她周圍的斯基塔里后面。
維奧拉仍在朗誦且沒有停下她的攻擊。沉重的督工被猛烈的子彈射擊擊中,踉踉蹌蹌,向后摔倒,帶著她的斯基塔里直接撞到了戰(zhàn)斗服身上,武器和腳都纏在了一起。這臺戰(zhàn)斗服做出了一個可能表明它很憤怒的動作,直接一只手臂砸到了督工的身體上,把她和她的衛(wèi)兵一起被弄得四腳朝天,摔在地板上。
冰冷的金屬直接破碎。
“懂了吧,”維奧拉說,語氣強硬,高興地說。
奧古斯塔花了一秒鐘才明白姐妹的意思,然后她為維奧拉的聰明祈禱。
墜落的斯基塔里擊中了另一輛贖罪引擎,使其傾倒。引擎的巨大重量直接撞上了一臺起重機,然后又撞上了另一臺起重機。所有的東西都開始傾倒,巨大的液壓臂一個接一個地坍塌,下一個又一個地倒下。噪音太大了。祖里希亞開始怒不可遏的咆哮——一半在祈禱,一半在恐懼。
奧古斯塔還在戰(zhàn)斗。她將全部重量壓在刀刃上,使刀刃越來越強硬,深入到第二套衣服的盔甲中——并深入到肉中。手臂一次又一次地?fù)舸蛩念^,但打擊越來越弱。她聽到身后姐妹們的槍炮聲,猜測她們已經(jīng)對異形占了上風(fēng)。
當(dāng)她向閣樓瞟了一眼時,她看到了那家伙轉(zhuǎn)身面對她的姐妹們。它舉起大炮瞄準(zhǔn)——不是維奧拉,而是文書修女。就好像它認(rèn)為祖里希亞是更大的威脅。
當(dāng)它開火時,阿赫米撲了過去。一道等離子在大教堂上空閃耀,擊中了阿克米的盔甲。
“您不應(yīng)寬恕——”
她唱贊美詩的聲音被打斷了。奧古斯塔看到最小的姐妹喪失了氣力。
您不應(yīng)寬恕任何人!
伴隨著一陣純粹的憤怒,她將自己的刀刃擊穿了第二臺戰(zhàn)斗服。傳感器中的燈熄滅了。
在風(fēng)琴閣樓上,其將目標(biāo)轉(zhuǎn)向了維奧拉。
“我們懇求您,摧毀他們!”姐妹再次清空了重爆彈將它趕走。
“你說得對,高階修女,”祖里希亞說,“這不是異端的作品?!?/p>
文書修女瑟瑟發(fā)抖,臉上的皮膚都被燒傷了,但阿赫米已經(jīng)開槍了,這應(yīng)該會殺死她。阿赫米本人意識清醒,但幾乎沒有意識到她的盔甲已經(jīng)燒焦,布滿了無數(shù)的窟窿。梅莉亞和她們一起,找到她的醫(yī)療箱和放血設(shè)備,并開始準(zhǔn)備檢查兩姐妹的瞳孔。
阿爾西娜、卡婭和維奧拉都占據(jù)了防守位置。奧古斯塔在祖里希亞躺著的地方來回踱步。
“過度依賴知識是有危險的,”她說
祖里希亞低下頭,“我錯了,姐妹。我讓我的熱情超過了我的訓(xùn)練范疇,我將付出我的懺悔。”
奧古斯塔說:“這一設(shè)施因鈦星人可惡的電磁技術(shù)而失效。出于對上上善道的信念——或者也許只是為了消除威脅——他們突破了車間的防御,并留下了一個隱形小隊進(jìn)行觀察?!?/p>
祖里希亞什么也沒說,只是靜靜地呆著,梅莉婭的光正好照在文書修女的人眼里。梅莉亞自己也皺著眉頭——奧古斯塔看不見姐妹的表情,但她很了解其性格,能夠理解姐妹的激動。梅莉婭曾在寧靜修會(注:這是醫(yī)療修會下屬的一個次修會)受訓(xùn),她自己對這個設(shè)施所帶來的感覺很清楚。
奧古斯塔說,“然而,僅僅依靠戰(zhàn)斗也有危險。如果沒有你的指導(dǎo)以及你所承受的誘惑,我們也不會理解這個地方的神圣。圣凱瑟琳的勝利難道沒教會我們嗎?——一起努力,以進(jìn)一步提升祂的榮耀嗎?”
“清楚了,”卡婭說,“我的鳥卜儀的機魂探測不到更多的戰(zhàn)斗服,他們也無法請求增援。真的,我們受到了保佑?!?/p>
奧古斯塔說,“我們得保持警惕?!?/p>
“是的,姐妹?!?/p>
奧古斯塔說:“我們還將發(fā)出一個信息。這座鍛造教堂必須得到保護(hù),并恢復(fù)其神圣的工作?!?/p>
梅莉婭只看了她一眼,雖然她什么也沒說,但她所提出的問題像喊一樣響亮。
奧古斯塔回應(yīng)著她的問題:“我聽到了,我的姐妹。但這是一個重生的地方,以帝皇的名義賦予新生。這里也是我們修會最偉大的戰(zhàn)斗武器的制造地,也是以神皇名義為信徒提供新生命的地方。與王座相比,致命的痛苦和恐懼算什么?出于同樣的原因,我們自己就不能忍受痛苦嗎?”
“那為什么要保密呢?”梅利亞問道,“為什么還要發(fā)誓?”
奧古斯塔停了下來,但祖里希亞站起身來,走到倒下的贖罪引擎所在的地方,它的潛在駕駛員現(xiàn)在被壓垮了。
她跪在旁邊說:“任何一個士兵,任何一個官僚,對這個熔爐都會有什么反應(yīng),會感到恐懼?”她抬頭瞥了一眼梅莉亞站的地方,“你身為修女會成員,梅利亞修女,但即使是你,憑借你的信念和勇氣,也會發(fā)現(xiàn)這個地方…令人難以忍受。無論他們現(xiàn)在是多么光榮或勤奮,你也都不能指望一個步兵、一個文員都能理解這一榮譽。有一些事情必須保持安靜,在安靜的外表下的運作。”
梅莉亞低著頭,低頭看著半躺在自己膝蓋上的阿赫米,“你似乎知道我的過往。是的,我是修女會成員,我理解希望的需要。然而,有時我確實在想,也許寧靜修會對我來說會是一個更好的去處。”
“這是異端發(fā)言,”奧古斯塔告訴她,“梅利亞,你是一個勇士,是祂召喚了你,我也為你驕傲。我們多次欠你命,是你讓我們重新站起來,在祂的戰(zhàn)爭中繼續(xù)戰(zhàn)斗——就像這個熔爐的靈魂一樣?!泵防麃喬痤^來,奧古斯塔繼續(xù)說道:“因為這里也是一個治愈的地方。以其自己的方式?!?/p>
“是的,姐妹,”梅莉亞說。
奧古斯塔看了她一會兒,然后點了點頭,嚴(yán)肅而贊許的說道,“那就讓我們祈禱吧,我的姐妹們。因為祂出現(xiàn)在這被遺棄的衛(wèi)星上,使它重歸榮耀之地。”