思而不學(xué)則殆
Overthinker — Alan Watts
過度思考者
A person who thinks all the time has nothing to think about except thoughts 一個終日思考的人除了思想以外,想不到其他東西 So, he loses touch with reality 因此,他失去了與現(xiàn)實的接觸 And lives in a world of illusions 居于一個幻想中的世界里 By thoughts I mean specifically, Chatter in the skull 我所說的思想,是特指“腦海里的喋喋不休” Perpetual and compulsive repetition of words 不間斷地、強(qiáng)迫性地 Reckoning and calculating 重復(fù)著預(yù)估與計算 I'm not saying that thinking is bad 我并不是說,思考是不好的 Like everything else 就像其他任何事物一樣 It's useful in moderation 適度的思考是十分有用的 A good servant, but a bad master 思考可以成為一個好的仆從,卻是壞的主人 And all so-called civilized peoples 所有文明、教化的人類 Have increasingly become crazy and self-destructive 正在日漸傾向瘋狂與自我毀滅 Because through excessive thinking 因為,通過過度的思考 They have lost touch with reality 他們失去了與現(xiàn)實的接觸 That's to say... 換句話說…… We confuse signs with the real world 我們正在將符號與現(xiàn)實世界相混淆 Most of us would have rather money than tangible wealth 我們中的大多數(shù)人比起真正的財富,更想要金錢 And a great occasion is somehow spoiled for us unless photographed 而一個偉大的時刻,如果沒有被拍攝下來,對我們而言就如變質(zhì)了一般 And to read about it the next day in the newspaper is oddly more fun for us than the original event 在第二天,當(dāng)我們從報紙上讀到這件事,又覺得這新聞比最初的事件有更多古怪的樂趣 This is a disaster 這是一場災(zāi)難 For as a result of confusing the real world of nature with mere signs 作為將真實的自然世界與僅僅的符號相混淆的結(jié)果 We are destroying nature 我們正在摧毀自然 We are so tied up in our minds that we've lost our senses 我們被自己的意識所束縛,以至于失去了我們的感受能力 Time to wake up 到該醒來的時候了 What is reality? 現(xiàn)實是什么? Obviously,no one can say 顯然,沒有人可以說明白 Because it isn't words 因為現(xiàn)實并不是話語 It isn't material, that's just an idea 也不是有形的實質(zhì),它只是一個想法 Reality is... 現(xiàn)實是…… It's an expression of you as you are 這是你的一種表達(dá),自然得就如你是你一樣 One must live 一個人必須生存 We need to survive to go on 我們需要生存下來,并繼續(xù)前進(jìn) We must go on 我們必須前進(jìn)