Dogs of war
那時候在追《地獄之輪》,很喜歡里面的插曲Dogs of war,并從此沉迷黑暗鄉(xiāng)村音樂。行駛在沒有盡頭的公路上,音樂開到最大,有種莫名的蒼涼。
那個冬天,我們一路向南,從雪到雨,去看花園鰻。這細(xì)小的生物仿佛長在水底,水草一樣飄搖。它們那么膽小,隨時準(zhǔn)備縮回沙里;卻又保持適當(dāng)?shù)木嚯x,從不靠近。我想,或許她在想像花園鰻的一生。即便幾顆小小的尖刺,對她來說也是多余而不堪承受的重負(fù)。我喜歡看著她的眼睛,直到所有刻意包裝的冷漠化為光影變幻的水底。那些日子遠(yuǎn)離塵囂,風(fēng)一樣掠過開滿鮮花的原野。而我們的歌也溫柔了起來。還記得那個貼滿紙幣的小木屋嗎?暗處里的歌手唱著House of the rising sun,白色牛仔裝牛仔帽,酷似德普。
后來我終于知道,一切并不是看起來那樣。德普不是:這是我們近乎完美世界里一個無法修復(fù)的bug。相比于花園鰻,我們更像深海里漫無目的的水母,孤獨也是透明的。我多想你知道,地獄之輪滾過世界,but I can’t stop the dogs of war.
標(biāo)簽: