后渤海都賦及巫雨篇(區(qū)別于正文)

渤海都賦
塞北風(fēng)光,多草原大漠,少秀婉而多豪放。然于國(guó)之東北,有一“塞上江南”,其湖山秀麗,草木蔥蘢,不遜于姑蘇之景。
牡丹江,古稱寧古塔,然其史雖長(zhǎng),未有大事,渤海故都,刑徒之所,僅此而已。其地勢(shì)群山環(huán)合為盆,江流九曲為網(wǎng),故車道百折,隧橋交通方能往來(lái)。
至若四月冰解,乍暖還寒,山雪消溶,百川行壑,水流浩蕩,冰凌回轉(zhuǎn)。山間萬(wàn)物生發(fā),百草吐芽,苞蕾欲放,鳥(niǎo)獸驚蜇。然北風(fēng)無(wú)常,有時(shí)一朝回冬,十日苦寒,謂之“倒春”。
五月行夏,天光漸長(zhǎng),仲午燥熱,早晚清涼,此北國(guó)之夏也。宜攜三五好友,晨覽北山,午臨江灘,夜宿鏡泊,臨風(fēng)舞雩。冰啤燒烤,勸君行酒,一飲千杯,此樂(lè)何極?夜呼豪飲,俗人之樂(lè),登高作賦,雅人文章??駳g達(dá)旦,雅俗共賞,極樂(lè)仲夏,不負(fù)年華。
七月流火,作物初成。萬(wàn)畝黑土,國(guó)之大倉(cāng)。稻米香甜,出于響水,一盤珍美,天下馳名。玉苞萬(wàn)縱,菌柱千行,麥浪洶涌,漫野金黃。府庫(kù)充盈,野有余粟,或有拾遺,一日百斤,無(wú)憂饑寒,不慕千金。
十月霜降,萬(wàn)里枯黃。俄而北風(fēng)呼號(hào),千山天籟,不辭辛勞,送雪于焉。冰霰交夾,撒鹽可擬,鵝毛雪落,譬如飛絮。有伊人于雪焉,使天地黯然,萬(wàn)物失色,腰肢款款,跬步盈盈,風(fēng)扶花弱,凇失倩影,霏霏之雪,雖寒不厲,雪之霏霏,且妖且閑。此唯洛神可與比也,俗物不能及。
至于城效野外,云水迷蒙,凇白千樹(shù),雪塞百川。宜迎北風(fēng),踏褍雪,臨仙境,訪神明。雪積如膏,冰凝似鉆,竹杖開(kāi)道,復(fù)履前行,坎坷數(shù)里,至于艱險(xiǎn),登高一望,別有洞天。但見(jiàn)湖波平復(fù),千里凝璧,瀑崖冰結(jié),玉落九天。使人不慕奢華,不戀桃源,不見(jiàn)車馬之轍,不聞俗人之語(yǔ),不受五斗之累,不思?jí)m世之憂??杀阮伝刂?,無(wú)論諸葛之草堂,至于忘乎苦寒之境,傲然天地之間,則萬(wàn)物可齊,生死不辨,令人曉夢(mèng)脫蛹,羽化翩翩。
巫雨篇?
燦燦華裳,耀如天芒。遇鬼巫山,行色徨徨。清靈其聲,如激玉環(huán)。慵雅其態(tài),似步仙山。由是心迷意亂,膽戰(zhàn)心攣。
散塵俗之千金兮,欲覽彼之芳容,竭愚鈍之才能兮,欲睞子之青眸。遂御琴而歌焉,意在流水,萬(wàn)里空寂,神女沉吟。
約皓腕而挽素兮,和流水以瑤琴。奏高山而達(dá)意兮,美目盼而存儀。至曲終而無(wú)言兮,目余用之舊琴。笑淺淺而沉醉兮,語(yǔ)璇璣而心離。
遂約會(huì)于寒舍,臨蓬蓽而生輝。掃其塵埃,除其污穢,飾其華麗,植其芬芳。浣竹席于江水兮,飾四壁以陸離。焚椒蘭于斗室兮,沐清流而錦衣。四牢俱備,鮮果咸齊。鋪賓路以魯縞,侍神女而夕張。
神女行焉,乘彼夕嵐。山鬼至焉,其目流光。
舉酒而盡歡兮,笑談以虛嗔。撫琴而對(duì)歌兮,賭書(shū)而潑茶。舉棋而失子兮,思情以忘弈。暮雨而燈明兮,言失而盡意。
乘天馬以游歷兮,步太行之重阿。泛蘭舟于星河兮,撼北斗以碧波。掣余袖以離舟兮,踏蘭宮之玉階。飲瓊漿而長(zhǎng)醉兮,枕羽衾以長(zhǎng)歇。
陶然夢(mèng)醒,日過(guò)三竿。覺(jué)夢(mèng)想之離奇兮,覓仙子之芳蹤。拾山鬼之蕙苞兮,感幽然之素香。開(kāi)繩樞以覽景兮,目巫山之行云。盼朝陽(yáng)以西向兮,暮雨去而不離。