【PTE磨耳朵】23年7月最新羊駝WFD極高頻音頻洗腦循環(huán),一周輕松搞定!

第一天:1-20句,英語原句和譯文。結(jié)合使用。
1.The celebrated theory is still the source of great controversy.
譯文:這一著名的理論至今仍是巨大爭(zhēng)議的根源。
2.I thought a good architectural structure should be useful, durable and beautiful.
譯文:我以為一個(gè)好的建筑結(jié)構(gòu)應(yīng)該是有用的,耐用的,美觀的。
3.Educational level is found to be related to social and economic background.
譯文:教育水平與社會(huì)和經(jīng)濟(jì)背景有關(guān)。
4.We can all meet at my office after the lecture.
譯文:講座結(jié)束后我們可以在我的辦公室見面。
5.Tutorials are scheduled in the final week of the term.
譯文:輔導(dǎo)課安排在學(xué)期的最后一周。
6.All dissertations must be accompanied by a submission form.
譯文:所有論文必須附上提交表格。
7.All students are expected to attend ten lab sessions per semester.
譯文:所有學(xué)生每學(xué)期需參加十次實(shí)驗(yàn)。
8.Our view is that educational reforms have been inadequately implemented.
譯文:我們的看法是,教育改革執(zhí)行得不夠充分。
9.Although sustainable development is not easy, it is an unavoidable responsibility.
譯文:可持續(xù)發(fā)展雖然不容易,但是一項(xiàng)不可推卸的責(zé)任。
10.Americans have typically defined the process of plant growth in quantitative terms.
譯文:美國人通常用數(shù)量來定義植物生長(zhǎng)的過程。
11.An introduction is an essential element of presentation
譯文:簡(jiǎn)介是演講的基本要素。
12.And in that regard, as well as in other regards, it stands as an important contribution.
譯文:在這方面以及在其他方面,它是一個(gè)重要的貢獻(xiàn)。
13.The assignments should be submitted to the department office before the deadlines.
譯文:作業(yè)須于截止日期前送交系辦公室。
14.Behind the group, there is a flat cart drawn by mules.
譯文:隊(duì)伍后面有一輛由騾子拉著的平車。
15.Climate change is now an acceptable phenomenon among a group of reputable scientists.
譯文:在一群有聲望的科學(xué)家中,氣候變化現(xiàn)在是一種可以接受的現(xiàn)象。
16.Clinical placements in nursing prepare students for professional practice.
譯文:護(hù)理專業(yè)的臨床實(shí)習(xí)使學(xué)生為專業(yè)實(shí)踐做好準(zhǔn)備。
17.Conferences ought to be always scheduled two weeks in advance.
譯文:會(huì)議應(yīng)該提前兩周安排。
18.Consumer confidence has a direct influence on sales.?
譯文:消費(fèi)者信心對(duì)銷售有直接影響。
19.Convincing evidence to support this theory is hard to obtain.?
譯文:支持這一理論的令人信服的證據(jù)很難獲得。
20.Daily practice can build confidence and improve skills.
譯文:每天的練習(xí)可以建立自信,提高技能。