去你X的Hey Jude | 五月天瑪莎 2014.6 樂是浮生錄
這個(gè)月輕松一點(diǎn),不要聊太嚴(yán)肅的題目了。既然本期雜志要談些歌曲的愛與和平,所以決定從很個(gè)人欣賞的角度,回頭看看那些說著“愛與和平”的歌曲。有人說過:“成功的喜劇必定建立在某人的痛苦之上?!彼詴?huì)不會(huì)也有可能,我們聽見某首的愛與和平其實(shí)也建立在某個(gè)人的痛苦之上?
前陣子開車回家的路上,突然車上隨機(jī)播放的音樂聽見了平時(shí)再熟悉也不過的The Beatles的《Hey Jude》。這首歌大概是披頭被翻唱過的次數(shù)名列前茅的作品,世界各地包估live的版本,少說就有數(shù)百個(gè)。但今天在車上聽到的版本,是多年前的一部電影《Across the Universe》(中文名:愛是唯一)原聲帶中的版本。臺(tái)灣當(dāng)初沒有上映,只有在金馬影展而且是好像很特別但是怕沒人看的神秘場次。導(dǎo)演是曾經(jīng)導(dǎo)過《Frida》(揮灑烈愛)的Julie Taymor。整部電影是以The Beatles的歌曲改編而成的歌舞劇,以主人翁的故事串聯(lián)時(shí)代背景,從音樂的編曲和影像的美術(shù)來看,是相當(dāng)新穎現(xiàn)代的歌舞電影。電影本身如何暫且不提,這會(huì)是另外一個(gè)長篇大論。總之,就是這部電影原聲帶里頭的那個(gè)版本。其實(shí)這部電影的歌曲都改編得很有水準(zhǔn),不是隨隨便便刷個(gè)幾下民謠吉他或是照著原來披頭們原來的編曲換個(gè)key重新錄制而已。(*真的寫了兩個(gè)“原來”,不是“鍵人”多打。)在現(xiàn)在重唱披頭四歌曲的版本這么多的二十一世紀(jì),算是相當(dāng)?shù)赜行纳踔潦蔷哂袆?chuàng)意的。
那天自己在車上聽著這個(gè)由男主角Jim Sturgees在電影劇情中對著劇中名字就叫做Jude的好友唱著的這個(gè)版本的《Hey Jude》時(shí),忽然想到:如果我是這首歌的主角John Lennon的兒子Julian Lennon,在聽了這么多年的這首歌,而且四處總是一直重復(fù)地唱起或響起這首歌,我會(huì)作何感想?!
當(dāng)初Paul McCartney寫這首歌的背景是,當(dāng)時(shí)John Lennon正處于和前妻Cynthia Lennon離異的階段,Paul為了表達(dá)關(guān)心,開車出去看了當(dāng)時(shí)的Cynthia和Julian。在去程的車上,Paul腦中有了這首歌開頭的幾句歌詞,而后歌曲才慢慢成形。根據(jù)Paul的說法,為了唱起來好聽,所以他把“Jules”改成了“Jude”。
也許Julian年少的時(shí)候會(huì)感覺洋洋得意,畢竟這是由麥卡尼爵士口中唱出,并且是老爸Lennon的首肯(因?yàn)樗偸菍aul的歌詞有很大的意見),然后由上帝派來教人類音樂的這四個(gè)音樂家編曲演奏演唱,然后全人類有超過一半的人都會(huì)跟著最后瘋狂地合唱著La La La的世界名曲。
父母離異的傷痛也許可以稍微平撫,馬子跑掉失戀的感覺也可以暫時(shí)忘記,但是如果過了這三四十年,這首歌卻開始提醒著我那些永遠(yuǎn)甩不掉像是原罪般的傷痛過往,我還會(huì)覺得這是種安慰嗎?
每個(gè)人見到我就對我說:“?。??原來你就是那個(gè)Hey Jude的Jude?!”
“哇!你真的壓力那么多又大嗎?!居然要carry the world upon your shoulder?!”
年紀(jì)比我大的這么對我說就算了,但這么多人翻唱過這首歌,我怎么有辦法接受一個(gè)我完全不認(rèn)識(shí)的年輕小朋友(也許都可以當(dāng)自己小孩的年紀(jì)了),用一種抒情的語氣,并且像是溫柔地說教般對我唱著本來應(yīng)該是我的uncle Paul要安慰我的那些文字?!而且Jude是我的昵稱小名,我怎么可以忍受連我都不知道是誰的家伙像是調(diào)情般地這樣稱呼我!為什么那就只是一首他媽的再簡單通俗不過的流行歌曲,為什么要這樣一直消費(fèi)我小時(shí)候極厭惡去面對的悲劇創(chuàng)傷???
我猜想了這么多關(guān)于Julian Lennon這些年來的感受,但是現(xiàn)在也沒有辦法去問問他怎么想了。畢竟在幾張唱片失利之后,他終于發(fā)現(xiàn)他再怎么樣就是沒有他老爸那樣的才情,也沒有像同父異母的混血兒弟弟般帥氣而且跟老爸長得幾乎是同個(gè)模子刻出來的,于是近年銷聲匿跡,偶有作品但回響都不大。
也許他真的很生氣,家里無論如何都不想擺上任何一張The Beatles的唱片,就算大家都知道除了《Hey Jude》之外,還有《Lucy in the Sky with Diamond》和《Good Night》這些天殺的藝術(shù)品都是因?yàn)樗鴮懗鰜淼?。畢竟那是個(gè)被人家稱作英雄,但是對自己來說卻是個(gè)完全不合格,也似乎不太負(fù)責(zé)任的爸爸。然后那種像是被遺棄了的感覺,還有媒體對于當(dāng)初父親離開的原因和各種報(bào)道(雖然不若今日媒體的可怕),可能會(huì)在心里留下難以抹滅的感覺甚至是陰影。日后偶爾在路邊或是唱片行里不小心聽到這首歌的時(shí)候,卻也只能歇斯底里并生氣地大罵一聲:“God damn fucking Hey Jude!”
胡思亂想到這里,真心同情并想請Julian Lennon先生息怒。身為名人或是創(chuàng)作者的愛人親人朋友,對很多人來說也許是種崇拜和想望,但事實(shí)面其實(shí)無情且殘酷。也許所有偉大藝術(shù)作品里頭的愛,其實(shí)遠(yuǎn)觀且充滿空間的想象,都比親昵地存在于身旁都來得圓融而有禮貌。
其實(shí)我也很愛這首歌,但是那天車上這樣的胡思亂想,突然讓我覺得強(qiáng)烈地感同身受,并感到些許憤怒且哀傷。也許是我想象力太過豐富,也許是我多心。因?yàn)镴ulian說他一直到這首歌發(fā)表了將近20年后,才知道這首歌是寫給自己的。
但是我的想象很真實(shí),而且他也真的很生氣,請容許我跟Julian Lennon一起大罵一聲:“God damn fucking Hey Jude!”