博德之門(mén)3游戲原聲部分歌曲的歌詞翻譯

前言:作為一個(gè)游戲發(fā)售了半個(gè)月還在地精營(yíng)地晃悠的,沒(méi)啥時(shí)間玩游戲的社畜,平時(shí)干活兒的時(shí)候就是在聽(tīng)游戲原聲,博德之門(mén)3的音樂(lè)非常好聽(tīng),可以說(shuō)哪怕不玩游戲,僅僅聽(tīng)它的原聲就已經(jīng)值回票價(jià)。由于非常喜歡這些音樂(lè),于是我就翻譯了其中部分歌曲(09, 36, 39, 42, 還差31和22)的歌詞。本人能力有限,如有謬誤之處還望各位真魂者不吝賜教。
--------------------------------------------------
09. The Weeping Dawn
哭泣黎明
[Verse 1]
Dance upon the stars tonight
星空之下,一人獨(dú)舞
Smile and pain will fade away
歡笑悲痛,皆成過(guò)往
Words of mine will turn to ash
隨著你最后一縷光茫消逝?
When you call the last light down
我的千言萬(wàn)語(yǔ)化作飛塵
[Verse 2]
Moon reminds me of your grace
月光灑落,如你對(duì)我的恩澤
All the love I can't repay
所有恩情我無(wú)以為報(bào)
Rest and know that I will pray
安息吧,我會(huì)為你祈禱
Farewell my dear old friend
永別了,我的良師益友
[Chorus]
Moon, sun, all remind me of your grace
月光灑落,如你對(duì)我的恩澤
Faith. Care. All the love I can't repay
你的信任,眷顧,所有恩情我無(wú)以為報(bào)
Moon, sun, all remind me of your grace
陽(yáng)光普照,如你對(duì)我的恩惠
Faith. Care. All the love I can't repay
你的信任,眷顧,所有恩情我無(wú)以為報(bào)
[Verse 3]
Dance upon the stars tonight
星空之下,一人獨(dú)舞
Smile and pain will fade away
歡笑悲傷,皆成過(guò)往
Words of mine will turn to ash
隨著你最后一縷光茫消逝?
When you call the last light down
我的千言萬(wàn)語(yǔ)化作煙塵
[Verse 4]
Moon reminds me of your grace
月光灑落,如你對(duì)我的恩澤
All the love I can't repay
所有恩情我無(wú)法回報(bào)
Rest and know that I will pray
安息吧,我會(huì)為你禱告
Farewell my dear old friend
永別了,我的良師益友
[Outro]
Dance upon the stars tonight
星空之下,一人獨(dú)舞
Smile and pain will fade away
歡笑悲傷,皆成過(guò)往
---------------------------------------------
36. Raphael’s Final Act
拉斐爾之終章
[Chorus]
Lifes, all mortal lifes, expire
生命,所有的凡人之生命,終將消逝
Souls go to their dooms, in flame, forever more
靈魂,注定于烈火中滅亡,直至永恒
[Verse 1]
Hell, hell, hell has it's laws
地獄,地獄,自有其法則
Hell, hell, effects and the cause
地獄,地獄,有因必有果
Curtain falls, but hold your applause
雖已落幕,但先別鼓掌
Squirm, squirm, for now down here come the claws
顫抖吧,顫抖吧,因?yàn)槟ёτ诖丝搪湎?/p>
[Chorus]
Lifes, all mortal lifes, expire
生命,所有的凡人之生命,終將逝去
Souls go to their dooms, in flame, forever more
靈魂,注定于烈火中滅亡,直至永恒
[Verse 2]
Fools, fools, how hard you have fought
愚者,愚者,你歷盡艱辛百折不撓
Brave, brave, but it's all been for naught
勇氣可嘉,勇氣可嘉,但這一切皆是徒勞
True souls, that couldn't be bought
真魂者,乃是千金不換
Doomed, detected, and caught
但命中注定,在劫難逃
[Verse 3]
No more dеals, it's over
不再有交易,都結(jié)束了
The final act, your doom
這最后一幕,是你的終章
No more gracе, it's over
不再有寬恕,都結(jié)束了
This house of hope, consumed
這所希望之邸,于烈焰中滅亡
--------------------------------------------------
39.?Down by the River
順流而下
[Verse 1]
Lace your heart with mine
你我心心相印
Let your sleeping soul take flight
使你靜謐靈魂飛向遠(yuǎn)方
Take me through the night
帶我穿越這漫漫長(zhǎng)夜
[Chorus]
Down, down, down by the river
順流而下
Down, down, down by the river (By the river)
順流而下
[Verse 2]
Hanging moon in fog
明月懸于霧
Mists will lead where you belong
薄露引你歸于所屬
Sweep me off my feet
使我神魂顛倒
[Chorus]
Down, down, down by the river
順流而下
Down, down, down by the river
順流而下
Down, down, down by the river (By the river)
順流而下
[Verse 3]
Inky embers (Inky embers)
漆黑夜空,余燼閃爍
Swirl and dance (Swirl and dance)
旋轉(zhuǎn)騰挪,搖曳舞蹈
Just leap the flames to take a chance
請(qǐng)如飛蛾撲火縱身一躍
To be with me tonight
與我共度良宵
Take my hand, and hold it tight
執(zhí)子之手,十指相扣
'Cause you and I arе everywherе
使你我共處如此幻境
The night is young, we're going
夜幕初臨,我們將要
[Chorus]
Down, down, down by the river
順流而下
Down, down, down by the river
順流而下
Down, down, down by the river (By the river)
順流而下
[Outro]
Don't wake me up
請(qǐng)勿驚擾
Just leave me there dreaming
讓我沉醉于這美夢(mèng)
----------------------------------------------------
42.?I Want to Live (Song version)
我想活著
[Verse 1: Borislav Slavov]
I feel your breath upon my neck
我感到你的呼吸在我的脖頸
A soft caress as cold as death (Cold as death)
輕柔愛(ài)撫,冰冷如死
I didn't know you well back then
那時(shí)我還不太了解你
I blame it all on luck and vain (Luck and vain)
是我不夠幸運(yùn),以及自視過(guò)高
Your blood like wine, I wanted in
你的生命甘甜如美酒,我想暢游于其中
Oh darling, get me drunk and make me feel
哦親愛(ài)的,讓我沉醉于你
[Chorus: Borislav Slavov]
It's not my fault
這不是我的錯(cuò)
I'm not to blame
該被責(zé)怪的人不是我
These ain't my sins
這不是我的罪
I broke my chains
我打碎了這枷鎖
There's more to do
還有許多事要做
And I still want to live
我依然想活著
[Verse 2: Ilona Ivanova]
I feel your breath, upon my neck
我感到你的呼吸在我的脖頸
A soft caress, as cold as death (Cold as death)
輕柔愛(ài)撫,冰冷如死
I feel your heart-beat in my soul
于我的靈魂中,我感到你的心跳
Our futures bound, our bodies know (Bodies know)
我們的身體知道,我們的未來(lái)息息相關(guān)
Your blood like wine, I wanted in
你的生命甘甜如美酒,我想暢游于其中
Oh darling get me drunk, invite me in
哦親愛(ài)的,邀我進(jìn)入,讓我沉醉于你
[Chorus: Ilona Ivanova]
It's not my fault
這不是我的錯(cuò)
I'm not to blame
該受責(zé)備的人不是我
Thesе ain't my sins
這不是我的罪
I broke my chains
我打碎了這枷鎖
There's morе to do
還有許多事要做
If I can only live
如果我能活著
I can't go yet
我還不能離去
Don't let me die
不要讓我死去
I'll never stop
我永不言棄
Until I'm done
直到完成使命
But just tonight
但值此良宵
Maybe I'll rest in peace
亦可小憩片刻
[Chorus: Borislav Slavov & Ilona Ivanova]
I feel your breath upon my neck
我感到你的呼吸在我的脖頸
A soft caress as cold as death (Cold as death)
輕柔愛(ài)撫,冰冷如死
I hear your heart-beat in my soul
于我的靈魂中,我聽(tīng)到你的心跳
Our endings bound, our bodies know
我們的身體知道,我們的結(jié)局緊密相連
[Outro: Ilona Ivanova, Borislav Slavov, Ilona Ivanova & Borislav Slavov]
I can't go yet
我還不能離去
Don't let me die
不要讓我死去
I want to live
我想活下去
My only one
我唯一所愛(ài)
There's more to do, if we can only live
還有許多事要做,如果我們能活下來(lái)
The clock won't stop and this is what we get
時(shí)間不等人,我們別無(wú)他法
----------------------------------------------------------------------
后記:本來(lái)想一口氣全部翻完,但是<22. The power>的英文歌詞目前還不全;而<31. Song of Balduran>似乎涉及一些博德之門(mén)的歷史背景和一些dnd桌游的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),由于我對(duì)這些內(nèi)容比較陌生,所以暫時(shí)沒(méi)敢翻,等以后要是弄好了再更新。