(個人翻譯)Endwalker - Footfalls 終途行者~足跡~
翻譯:藥師霜
Heart of ember, autumntide
燃燒之心,隨潮隕落
Cooling swiftly, bleeding light
迅速冷卻,流出光芒
Smold'ring softly, biding time
溫柔隱燃,等待時光
Marching forward, left behind
持續(xù)前進(jìn),轉(zhuǎn)身離開
Fire as shadows clash
如暗影沖突的火焰
Forgotten footfalls engraved in ash
被遺忘在掩埋于灰燼的足跡中
Fire will be repaid
終將報復(fù)(你們)的火焰
'Fore our echoes begin to fade
(讓)我們的回響漸漸消失(感覺這段說的火焰是終焉之獸,消滅了古代人報復(fù)現(xiàn)代人)
Fade away... Fade away...
漸漸消失……漸漸消失……
Heart of ember, autumntide
燃燒之心,隨潮隕落
Burning brightly, hot and white
徹底燃燒,熾熱明亮
Kindred severed neverwhere
無論去哪,牽絆不斷
Sorrow's silence, we needn't bear
無需忍受,悲傷之寂
Stories sown along the way
失去,燃燒與信念的故事
Tales of loss and fire and faith
一路旅途,將其之種撒下
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
吾等沉眠已被侵?jǐn)_
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
吾等同胞亦被驚醒
Mah morn [Death comes]
死亡已降臨
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
吾等沉眠已被侵?jǐn)_
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]
吾等即為復(fù)仇之化身
Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
紅蓮狂潮,源自血液,繼承自同胞
Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom
響雷仍鳴,誓言已成,現(xiàn)渴求自由
Born in blood (still we forge ahead), stained in red (unto tomorrow),
源自血液(仍然前進(jìn)),血色連結(jié)(直到明天)
Bound by love (so we forge ahead), purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)
由愛緊系(故仍前進(jìn)),提供目標(biāo)(直到明天,邁向明天)
Courage thrives (ever forge ahead), hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)
鼓起勇氣(始終前進(jìn)),手牽著手(直到明天,歡迎明天)
Souls aligned (that we forge ahead), forge ahead (yeah, we forge ahead, we forge ahead)
Forward
齊心協(xié)力(仍要前進(jìn)),奮力前進(jìn)(我們永不停息,持續(xù)向前),向前邁進(jìn)
Our song of hope, she dances on the wind
乘著希望之歌,她高高
higher, oh higher
于風(fēng)中起舞
E'er our vows endure, and remain forever strong
終將消失的約定,留下永不動搖的東西
Standing tall in the dark do we carry on
我們?nèi)匀粓允?,矗立于黑暗之?/p>
On wings of hope, you rise up through the night
乘上希望之翼,你高高
higher, oh higher
飛舞在夜空中
Carrying our song, cradled fast within your arms
以我們之手,帶上這歌謠
That its chorus might ring for all
(這歌謠)將為所有人響徹天際
One brings shadow, one brings light
一人帶來黑暗,另一帶來光明
Two-toned echoes tumbling through time
雙色回聲,攪動時光
Tumbling down to the never
動蕩永不息
Every step we take
我們邁出的每一步
Echoes in our wake
喚起的每個共鳴
Winding 'round our fate
鋪墊了我們命運的前路
To forge ahead
奮力前進(jìn)
Should we lose our way
迷失方向之時
Tire of all this pain
在痛苦中疲憊不堪之時
We won't be afraid
也不會畏懼
To forge ahead
繼續(xù)奮力前進(jìn)
Fearless hearts ablaze
無懼之心燃燒
(When the world comes crumbling down)
(在世界面臨終焉之時)
No more time to waste
沒時間浪費了
(Know I'll be there)
(我將一直在這里)
No, it's not too late
還來得及
(Though our fleeting moment has gone)
(即使短暫的瞬間已經(jīng)過去)
To forge ahead
奮力向前
(You're not--you're not alone YEAH)
(你不是孤獨一人)
As we ride again
再度奮起之時
(As you turn your eyes to the stars)
(你的目光注視著星空)
To another end
去向另一個結(jié)局
(Oh, I'll be there)
(我將會在這里)
Where it all begins
在一切開始之地
(With my chorus guiding you)
(我的歌聲會引導(dǎo)你)
Forge ahead
奮力向前
(Forge ahead)
(奮力向前)