韓非子·詭使
【原文】
圣人之所以為治道者三:一曰“利”,二曰“威”,三曰“名”。夫利者,所以得民也;威者,所以行令也;名者,上下之所同道也。非此三者,雖有不急矣。今利非無有也,而民不化上;威非不存也,而下不聽從;官非無法也,而治不當(dāng)名。三者非不存也,而世一治一亂者,何也?夫上之所貴與其所以為治相反也。 夫立名號,所以為尊也;今有賤名輕實(shí)者,世謂“高”。設(shè)爵位,所以為賤貴基也;而簡上不求見者,謂之“賢”。威利,所以行令也;而無利輕威者,世謂之“重”。法令,所以為治也;而不從法令為私善者,世謂之“忠”。官爵,所以勸民也;而好名義不進(jìn)仕者,世謂之“烈士”。刑罰,所以擅威也;而輕法不避刑戮死亡之罪者,世謂之“勇夫”。民之急名也,甚其求利也;如此,則士之饑餓乏絕者,焉得無巖居苦身以爭名于天下哉?故世之所以不治者,非下之罪,上失其道也。常貴其所以亂,而賤其所以治,是故下之所欲,常與上之所以為治相詭也。 今下而聽其上,上之所爭也。而惇愨純信,用心怯言,則謂之“窶”。守法固,聽令審,則謂之“愚”。敬上畏罪,則謂之“怯”。言時節(jié),行中適,則謂之“不肖”。無二心私學(xué)吏,聽吏從教者,則謂之“陋”。 難致,謂之“正”。難予,謂之“廉”。難禁,謂之“齊”。有令不聽從,謂之“勇”。無利于上,謂之“愿”。少欲、寬惠、行德,謂之“仁”。重厚自尊,謂之“長者”。私學(xué)成群,謂之“師徒”。閑靜安居,謂之“有思”。損仁逐利,謂之“疾”。險(xiǎn)躁佻反覆,謂之“智”。先為人而后自為,類名號,言泛愛天下,謂之“圣”。言大本,稱而不可用,行而乘于世者,謂之“大人”。賤爵祿,不撓上者,謂之“杰”。下漸行如此,入則亂民,出則不便也。上宜禁其欲,滅其跡,而不止也,又從而尊之,是教下亂上以為治也。 凡所治者,刑罰也;今有私行義者尊。社稷之所以立者,安靜也;而躁險(xiǎn)讒諛者任。四封之內(nèi)所以聽從者,信與德也;而陂知傾覆者使。令之所以行,威之所以立者,恭儉聽上;而巖居非世者顯。倉廩之所以實(shí)者,耕農(nóng)之本務(wù)也;而綦組、錦繡、刻畫為末作者富。名之所以成,城池之所以廣者,戰(zhàn)士也;今死士之孤饑餓乞于道,而優(yōu)笑酒徒之屬乘車衣絲。賞祿,所以盡民力易下死也;今戰(zhàn)勝攻取之士勞而賞不霑,而卜筮、視手理、狐蟲為順辭于前者日賜。上握度量,所以擅生殺之柄也;今守度奉量之士欲以忠嬰上而不得見,巧言利辭行奸軌以幸偷世者數(shù)御。據(jù)法直言,名刑相當(dāng),循繩墨,誅奸人,所以為上治也,而愈疏遠(yuǎn);謟施順意從欲以危世者近習(xí)。悉租稅,專民力,所以備難充倉府也,而士卒之逃事伏匿、附托有威之門以避徭賦而上不得者萬數(shù)。夫陳善田利宅,所以戰(zhàn)士卒也,而斷頭裂腹、播骨乎平原野者,無宅容身,身死田畝;而女妹有色,大臣左右無功者,擇宅而受,擇田而食。賞利一從上出,所善制下也;而戰(zhàn)介之士不得職,而閑官之士尊顯。上以此為教,名安得無卑,位安得無危?夫卑名位者,必下之不從法令、有二心無私學(xué)反逆世者也;而不禁其行、不破其群以散其黨,又從而尊之,用事者過矣。上世之所以立廉恥者,所以屬下也;今士大夫不羞污泥丑辱而宦,女妹私義之門不待次而宦。賞賜之,所以為重也;而戰(zhàn)斗有功之士貧賤,而便辟優(yōu)徒超級。名號誠信,所以通威也;而主掩障,近習(xí)女謁并行,百官主爵遷人,用事者過矣。大臣官人,與下先謀比周,雖不法行,威利在下,則主卑而大臣重矣。 夫立法令者,以廢私也。法令行而私道廢矣。私者,所以亂法也。而士有二心私學(xué)、巖居 路、托伏深慮,大者非世,細(xì)者惑下;上不禁,又從而尊之以名,化之以實(shí),是無功而顯,無勞而富也。如此,則士之有二心私學(xué)者,焉得無深慮、勉知詐與誹謗法令,以求索與世相反者也?凡亂上反世者,常士有二心私學(xué)者也。故《本言》曰:“所以治者,法也;所以亂者,私也。法立,則莫得為私矣?!惫试唬旱浪秸邅y,道法者治。上無其道,則智者有私詞,賢者有私意。上有私惠,下有私欲,圣智成群,造言作辭,以非法措于上。上不禁塞,又從而尊之,是教下不聽上、不從法也。是以賢者顯名而居,奸人賴賞而富。賢者顯名而居,奸人賴賞而富,是以上不勝下也。 【翻譯】
圣人用來治理國家的原則有三條,一是利祿,二是威權(quán),三是名份。利祿是用來獲得民眾的,威權(quán)是用來發(fā)號施令的,名份是用來協(xié)調(diào)上下關(guān)系統(tǒng)一行動的。除去這三種,雖然還有其他措施,卻不是急需的了?,F(xiàn)在利祿不是沒有,而民眾卻不為君主所感化;威權(quán)不是不存在,而下邊的人卻不聽從;官府不是沒有法令,而用來治理時卻名不副實(shí)。治國的三條原則不是不存在,而社會一會兒安定,一會兒混亂,這是為什么呢?是因?yàn)榫魉瞥绲臇|西與他應(yīng)該用來治理國家的原則相背離。 設(shè)立官職的名位稱號,是用來表示尊貴的;現(xiàn)在有人輕視名號實(shí)權(quán),社會輿論稱之為“高”。設(shè)立等級爵位,是用來作為區(qū)別貴賤的基礎(chǔ)的;而那些輕慢君主不愿求見的,社會輿論稱之為“賢”。威權(quán)利祿,是用來推行法令的,而無視利祿輕視威權(quán)的,社會輿論稱之為“重”。國家法令,是用來治理社會的,而不遵守法令為私人做好事的,社會輿論稱之為“忠”。設(shè)立官職爵位,是用來鼓勵民眾耕戰(zhàn)的;而喜好名義不愿做官的,社會輿論稱之為“烈士”。設(shè)立刑罰,是用來獨(dú)攬威權(quán)的;而輕視法令不怕刑法處罰和殺頭之罪的,社會輿論稱之為“勇夫”。民眾急于追求名聲,超過追求實(shí)利;這樣,一些淪落到饑餓貧困境地的士人,怎么能不隱居深山折磨自己以便在天下爭得名聲呢?因此社會之所以得不到安寧,不是臣下的罪過,是君主失去了治國的原則。君主常常尊重那些造成社會禍亂的行為,而輕視那些能使社會安定的措施,所以臣下所向往的,常常與君主應(yīng)該用來治國的原則相違背。 臣下聽從君主,是君主所迫切要求的。然而忠厚誠懇純樸守信,做事用心,說話謹(jǐn)慎,卻叫做“窶”。嚴(yán)格遵守法令,認(rèn)真聽從命令,卻叫做“愚”。尊敬君主害怕犯罪,卻叫做“怯”。言論合乎時宜而有分寸,行為合乎法令而又適當(dāng),卻叫做“不肖”。沒有和君主二心鼓吹私家學(xué)說,聽從官吏教化,服從法治教育,卻叫做“陋”。 君主難以招致,叫做“正”。君主難以給予,叫做“廉”。君主難以禁止,叫做“齊”。有法令卻不聽從,叫做“勇”。對君主沒有好處,叫做“愿”。個人欲望少,寬厚地施予恩惠,行為講求道德,叫做“仁”。持重自尊,叫做“長者”。成群結(jié)隊(duì)學(xué)習(xí)私學(xué),叫做“師徒”。悠閑安靜地生活,叫做“有思”。損害別人追逐利益,叫做“疾”。陰險(xiǎn)浮躁輕薄反覆,叫做“智”。主張先人后己,看淡官職名號,主張泛愛天下的,叫做“圣”。鼓吹治理天下的根本,說的好聽卻不能實(shí)行,所做的事又背離現(xiàn)實(shí)的,叫做“大人”。鄙視爵位利祿,不屈服于君主,叫做“杰”。臣下習(xí)染這種風(fēng)氣已經(jīng)到了如此地步,在國內(nèi)就會擾亂民眾,出國就會不利于國家。君主應(yīng)該禁止他們的欲望,消滅他們的活動蹤跡,這樣尚且禁止不了,反而又去尊重他們,這是教下邊的人犯上作亂而又把它當(dāng)做治國的原則。 君主用來治理國家的是刑罰,而有私德的人卻受到君主的尊重。國家之所以設(shè)立,是為了減少社會沖突而讓人們安靜地生活;而浮躁陰險(xiǎn)讒諛的人卻被任用。國境之內(nèi)的人們之所以服從統(tǒng)治,是因?yàn)榻y(tǒng)治者講信用有賞賜;而狡猾巧詐傾軋陷害別人的卻被使用。法令之所以施行,威權(quán)之所以樹立,是大家恭敬謙卑地聽君主的話;而隱居深山誹謗現(xiàn)實(shí)的人卻聲名顯赫。糧倉之所以裝滿,是耕作的農(nóng)民以農(nóng)為本的結(jié)果;而那些經(jīng)營紡織、刺繡、雕刻等的手藝人卻富裕起來。為君主樹立威望,擴(kuò)大疆土的,是打仗的士兵;可現(xiàn)在陣亡戰(zhàn)士的孤兒忍饑挨餓在路邊乞討,而那些陪君主吃喝玩樂的人,卻乘著車子穿著絲綢過著悠閑的日子。君主賞賜利祿,是為了換取民眾為君主死心塌地拼命效力;可現(xiàn)在為君主打了勝仗攻占了土地的戰(zhàn)士雖有功勞卻得不到一點(diǎn)賞賜,而那些為君主卜筮以預(yù)測吉兇、看手相以推斷命運(yùn)、在君主面前說些討好奉承話的人卻每天得到賞賜。君主掌握著國家法度,是用來專斷生殺權(quán)柄的;現(xiàn)在奉公守法的人想用逆耳的忠言向君主進(jìn)諫都得不到接見;而那些花言巧語、內(nèi)外行奸、在社會上投機(jī)取巧的人卻常常得到進(jìn)用。依據(jù)法令直言不諱,名實(shí)相符,按法令辦事,處罰奸人,是君主用來治理國家的原則,君主卻越來越疏遠(yuǎn);而那些逢迎取媚、順著君主的意愿和欲望說話辦事而危害社會的,卻被君主親近寵幸。征收租稅,集中民力,是為了防備危難充實(shí)倉庫的,但兵士為了逃避戰(zhàn)爭而躲藏起來,依附權(quán)門勢族以逃避徭役賦稅,使君主得不到使用的人,數(shù)以萬計(jì)。君主拿出好的田地和住宅,是用來鼓勵士兵作戰(zhàn)的,而真正拼死戰(zhàn)斗、把尸骨拋散在戰(zhàn)場上的,卻沒有住房容身,死后田地也被剝奪;但那些有姿色的少女、沒有功勞的君主身邊的大臣親信,卻可以挑選豪宅居住,挑選良田生活。賞賜利祿一律從君主那兒頒發(fā),是為了便于控制臣下;而披甲的戰(zhàn)士卻得不到官職,那些閑居無事的讀書人卻尊貴榮顯。君主以此為教,聲名怎能不低下,君位怎能不危險(xiǎn)?使君主聲名低下、地位危險(xiǎn)的,一定是下面那些不服從法令、有二心搞私學(xué)、反對現(xiàn)實(shí)社會的人;如果不禁止他們的行為,不破壞他們的組織來解散他們的朋黨,卻反而尊重他們,這是當(dāng)權(quán)者的過錯啊。君主之所以樹立廉恥,是用來激勵臣下的;現(xiàn)在士大夫利用卑鄙骯臟的手段去做官,靠女色和走后門越級做官。賞賜本來是用來使人貴重的;但有功的戰(zhàn)士們貧賤不堪,而善于逢迎諂諛、陪君主玩樂的人卻被越級提拔。給予臣下的名號確實(shí)與實(shí)際相符,是與君主的威望相通的;而君主被蒙蔽,左右寵幸的人和宮中的女謁同時棄權(quán),所有的官員都能給人定爵和提職,這是當(dāng)權(quán)者的過失。大臣們?nèi)斡霉倮?,先和手下的黨羽勾結(jié)串通策劃,雖然不符合法令也照樣執(zhí)行,威勢和利祿都在臣下那兒,君主就卑下而大臣則尊貴了。 設(shè)立法令,是為了廢除一切不符合法令要求的“私”。法令得到執(zhí)行私道就被廢除了。私是擾亂法治的根源。那些懷有二心搞私學(xué)、隱居山林僻野、老謀深算的士人,重則誹謗現(xiàn)實(shí),輕則造謠惑眾;君主不去禁止他們,反而用名聲來尊顯他們,用實(shí)利來提升他們,這是無功而尊重,無勞而富裕。像這樣,那些懷有二心搞私學(xué)的士人,怎么會不挖空心思、玩弄智巧和誹謗法令,來追求和當(dāng)代社會需要相反的東西呢?凡是危害君主統(tǒng)治反對現(xiàn)實(shí)社會的,通常是那些懷有二心搞私學(xué)的士人。所以《本言》說:“用來治理國家的是法,用來擾亂國家的是私。法立,就不能為私。”所以說:遵循私道治國國家就會動亂,遵循法制治國國家就能安定。如果君主沒有治國的原則,那些聰明的人就有違法的言論,賢能的人就有違法的意圖。君主有法外的恩惠,臣下就有非法的欲望,“圣人”和“智士”成群結(jié)黨,制造謠言和詭辯,用非法的手段對付君主。君主不禁止這些人的言行,反而尊重他們,這是教下面的人不聽命于君主、不服從法令啊。因此,所謂賢者就以顯赫的名聲處在高位,奸人就依靠君主的賞賜富裕起來。賢者以顯赫的名聲處在高位,奸人依靠君主的賞賜富裕起來,這樣,君主就不能制服下面的人了。