《美國狙擊手》小說翻譯專欄第一期。傳奇美國狙擊手克里斯凱爾的故事
寫在前面 距離第一次看這部電影已經(jīng)過去很多年了,但是短短的電影確勾起了我對于主角更多的興趣,遂在五年前買了小說版,無奈只有英文版本,為了能更好的提升閱讀感受,我從今天開始不定期人工翻譯這本書,本人英語水平有限,希望翻譯不足的地方大家多多改正,當(dāng)然這也很花時間精力,如果還覺得不錯的話,請留下一個贊吧。那么就進入第一章吧。
????????????? ??序言 對應(yīng)電影開頭 準心中的惡魔 2003年3月晚些時候? 地點:納西里亞(巴格達)伊拉克 ????透過狙擊槍瞄準鏡,掃視了這個伊拉克小鎮(zhèn),五十碼外,一個女子打開了小房子的房門和他的兒子走了出來。 ????這條街基本廢棄了,大多數(shù)伊拉克人因為害怕都躲進了屋子。少數(shù)的一些好奇的人透過自己的窗簾偷偷的往外看,等待。他們能夠聽到外面美軍前進的轟響聲,海軍陸戰(zhàn)隊正在通過這條街,進軍北部準備從薩達姆侯賽因手中解放這個國家。 ????我的職責(zé)是保護他們,我的排已經(jīng)接管了這棟建筑早些時候。我偷偷摸摸的潛入到這個位置可以俯瞰這個地方,來阻止敵人腹肌我們的士兵。 ????看起來,這并不是一個困難的任務(wù),如果有區(qū)別的話,我慶幸海軍陸戰(zhàn)隊是和我一邊的。我看到了這些強大的武器,我可不想和這些人交戰(zhàn)。可是伊拉克人沒這個機會。事實上,他們早些時候一些放棄這個區(qū)域了。 ????這場戰(zhàn)爭大約已經(jīng)開始兩周了,我的排海豹三隊“查理”,已經(jīng)在3月20日早晨展開行動了,我們在法奧半島登陸,搜索油田,這樣薩達姆就不能像他第一次在海灣戰(zhàn)爭中那樣點燃油田了?,F(xiàn)在我們的任務(wù)是協(xié)助海軍陸戰(zhàn)隊的戰(zhàn)友們往北前往巴格達。 ????作為一名由海軍訓(xùn)練出來的特別行動的海報隊員,海豹這個單詞代表著,海洋,天空,陸地(sea air land),泛指我們廣泛的任務(wù)執(zhí)行性,在這次部署中,我們遠離內(nèi)陸,和傳統(tǒng)的行動不太一樣,盡管反恐行動還在繼續(xù),但這次就普通了。我花了近三年時間訓(xùn)練和學(xué)習(xí)成為一名戰(zhàn)士,我已經(jīng)準備好戰(zhàn)斗了,至少,像其他人一樣。
????我所持的是一把屬于我們排長的.300溫徹斯特馬格南,一把拴動高精準度的狙擊步槍。他已經(jīng)監(jiān)視了有一會了,需要休息一下。對于我來接管這把槍,他對我有信心。我還是一位新人,或者說菜鳥吧。按照海豹的標準,我還并沒有完全被測試,另外我還并沒有作為狙擊手被訓(xùn)練過。(和電影不同,電影版此時凱兒已經(jīng)是受過狙擊手訓(xùn)訓(xùn)過來到伊拉克)我想成為一名狙擊手,再糟糕也無所謂,但是會有一段漫長的路等著我。把槍給我的那天早晨,也是隊長想看看我是不是真的有一手。 ????我們隱蔽在這個小鎮(zhèn)邊緣一個老建筑的屋頂,海軍陸戰(zhàn)隊(以下簡稱marine)會從這里經(jīng)過,風(fēng)揚起的塵土和廢紙在我們下方飄過,這個地方聞起來就像是下水道,這種惡臭是我無法習(xí)慣的。 ????“marines正在過來”當(dāng)建筑開始震動的時候隊長和我說“繼續(xù)觀察” ???透過瞄準鏡,唯一在移動的就是附近一個女人和一個或者是兩個小孩。 ???我看見我們的marine停了下來,十個年輕的穿著制服的marines從悍馬上下來并且集合在一起準備徒步巡邏,這時,這個女人從衣服里透出一個東西拽了一下。 ????她拉響了一枚手雷,一開始我還沒意識到。 ???“是黃色的”我告訴隊長我所看到的“是一個黃色的物件” ???“她拿的是一個手雷”隊長說“x國制的手雷” ???“shit” ???“射擊!” ???“但是……” ????“開槍!拿掉手雷,不然marines……” ????我猶豫了,marine的電臺頻道被占用了,我們無法聯(lián)系到他們,他們正朝著女人這個方向走來。 ????“開槍”隊長又說了一遍 ?????我扣動了扳機,子彈呼嘯著出去。我開槍了,手雷掉在了地上,我補了一槍,手雷爆炸了。 ????我第一次用狙擊槍殺了人,也是唯一一次,我殺死的不是一位男性。 ????開槍,是我的職責(zé)。我并不后悔。那位女士已經(jīng)死了,我只是確保她沒有能夠帶走marine的命。
???很明顯她并不只是想帶走marine們的命,她也不在乎這附近街上其他人的命會被手雷破片所傷到,街上的孩子,在屋子里面的人,或者她自己的孩子。 ????我的開火挽救了幾個美國人,相比較那位女士扭曲的靈魂,他們更值得被救。在上帝面前,我問心無愧。但說實話,我討厭惡魔向那位女士一樣,那天真的是糟糕。 ???野蠻,卑鄙的惡魔。這就是我們在伊拉克我對抗的,那就是包括我自己我們稱敵人為野蠻人,說真的我們找不到其他詞匯來形容我們遇到的敵人。 ????人們總是問我“你殺了多少人”我的標準回答是“這會讓我變多或變少嗎?” ???數(shù)字對我來說很重要其實,我僅僅想殺更多,不是我吹噓,而是我相信這個世界沒有想殺死美國人的野蠻人的話,會更好。我在伊拉克射殺的每一位都想去傷害美國人或者忠誠于新伊拉克政府的人。 ????我不在乎別人怎么想我。這是我最欣賞我父親成長的部分,他不管別人怎么想,他就是他。這是他給予我最為理智的一個品質(zhì)。 ???當(dāng)這本書既講打印發(fā)行,我還是會對我的故事感到有一些些不快。首先,如果你想知道關(guān)于我的海豹生涯,你應(yīng)當(dāng)自己去贏得一枚海豹三叉戟勛章,那象征著我們是誰。經(jīng)歷我們的訓(xùn)練,做出精神上與肉體上的犧牲。這是你唯一可以體驗到的辦法。 ????第二,更重要的是,誰會在意我呢?我和你們其他人并無他樣啊。 ????我只是碰巧經(jīng)歷了一些很糟糕的情況,有人和我說那很有趣。我不這么認為,其他人問我可不可以寫一本關(guān)于我自己的故事或我做過的事,我覺得那很怪異,但同時我覺得那是我的生活和我的故事,我想沒有人比我自己更適合讓這個故事更真實的呈現(xiàn)在公眾面前了。? ????同時,有許多朋友值得稱贊,如果我不寫下這個故事,他們就被忽視了。我一點也不喜歡這樣,我的兄弟們比我更值得被贊美。 ???海軍稱贊我是有史以來最棒的狙擊手,我猜那是真的。他們反復(fù)討論這個數(shù)字,一會160,一會高一會低。如果你只是想知道數(shù)字的話,去問海軍吧。你可能得到一個更準確的數(shù)字。 ???人們總是想得到一個數(shù)字,即使海軍允許,我也不會說的。我又不是數(shù)字人??,海豹們是靜謐戰(zhàn)士,而海豹這兩個字早已刻進我靈魂了。如果你想知道整個故事,竭盡全力去獲得三叉戟勛章吧。如果你想知道我,去問問其他海豹隊員吧。 ???如果你想什么是我樂意分享和揭密的話?讀這本書吧。 ???我一直說,我從來不是什么最好的狙擊手。當(dāng)然我不是diss我自己槍法不好,我非常刻苦的磨練這個技能。我遇到了一些值得稱贊的超級棒的教官,還有那些在戰(zhàn)火下同生共死的海豹和marine兄弟們—都是我成功至關(guān)重要的一部分。我所謂的“傳奇”稱呼,很大程度上和我深陷困境有關(guān)。 ????換句話說,我比大多數(shù)人有更多的機會。我從伊拉克戰(zhàn)爭開始到2009退役,我被連續(xù)的部署。我很幸運能夠直接被派遣到行動中。 ????還有一個人們經(jīng)常提問的問題,在伊拉克殺了那么多人會經(jīng)常困擾你嗎? ???我告訴他們:“不” ???我意思是說,你第一次朝某一個人開槍,你可能會有點緊張。你們想,我真的能殺這個人嗎?沒關(guān)系嗎?但是當(dāng)你真的擊殺了你的敵人,你會說棒極了! ????然后你再一次再一次的射擊,你這樣做敵人就不能夠傻了你和你的同胞。你一直這么做直到?jīng)]人可殺。 ????這,就是戰(zhàn)爭! ???我愛我做過的,我現(xiàn)在依然愛。如果情況不同—我的家庭不再需要我,我會回到那個心跳的感覺。我真的沒有夸張,作為一名海豹是我一生最榮耀的時光。 ???有些人會盡力把我歸類到混蛋、混球、魅力小伙、狙擊手、海豹?;蛟S其他什么稱呼,可能都對。但是話說回來,我在伊拉克的前前后后,不僅僅只是殺戮或者為國而戰(zhàn)。 ????那是關(guān)于男人的成長,關(guān)于愛,也關(guān)于恨 未完待續(xù)…… 翻譯來自:b站?up:阿東愛阿瑤 未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載