酒歌 蘇美爾語翻譯 (業(yè)余愛好者的自嗨)

前排說明:本人純業(yè)余愛好者,翻譯基于個人愛好。水平有限,敬請見諒。
【更新說明】
本文與CDLI的英譯有個別出入。
20230531版本發(fā)布。綠字為個人對原文破損部分的猜測。一些名稱的習慣性音譯用藍字標出。
1. {gi}gakkul-e {gi}gakkul-e
臼桶誒,臼桶誒,
2. {gi}gakkul-e {dug}lam-sa2-ri
臼桶誒,釀酒甑。
3. {gi}gakkul-e nig2 ur5 sa6-sa6-ge
那臼桶使渾身舒舒暢,
4. {dug}lam-sa2-ri nig2 sza3 hul2-hul2-e
那酒甑使?jié)M心歡歡喜。
5. {dug}u-gur-bala nig2 e2-a me-te-bi
那酒缸是廳堂的畫卷。
6. {dug}sza3-gub-be2 nig2 kasz si-si-ge
那杯杯觴盞盛滿麥酒。
7. {dug}am-am lah5 {dug}lam-sa2-ra-ke4
那壇壇瓊漿出于酒甑。
8. {gi}bugin {u2}bur2 {gi}ba-an-du8 silag-ga2-ke4
匏瓜做的酒斛、點種子用的耬斗,
9. dug sa6 dag-dug-e sa-gi4-a
撐起這支架,備好那上好的燒甕,
10. sza3 dingir-za hu-mu-ra-ab-hun-e?
愿如此這般便能獲得神明的傾心。
11. igi {gi}gakkul-am3 igi-me na-nam
讓臼桶之眼,化作我們的眼睛,
12. sza3 {gi}gakkul-am3 sza3-me na-nam
讓臼桶之懷,化作我們的心懷。
13. ag2 sza3-zu gur4-gur4-ru ni2-bi-a
那能讓你的肚子自己撐得圓盈盈,
14. sza3-me-a gur4-gur4-ru ni2-bi-a
那能讓我們的肚子自己撐得圓盈盈。
15. ur5-me bi2-sa6 sza3-me bi2-hul2
我們渾身舒暢,我們滿懷歡喜。
16. sig4 nam-tar-ra a de2-zu?
你將這酒水灑在那命運的磚石,
17. silim-ma he2-gal2-e ki us2-sa-zu
你憑那健碩的體魄屹立于大地。
18. s0sssss00snin-ka-si za-da hu-mu-u8-da-an-ti
愿這寧卡西(美酒女神)與你長伴。
19. kasz gesztin hu-mu-ra-an-bala-bala-e
愿她為你將這麥酒統(tǒng)統(tǒng)化作那甘醴。
20. kurun2 lal3-e gu3 nun ha-ra-ni-ib-be2
愿這瓊漿能令你發(fā)出贊嘆。
21. {gi}bugin {u2}bur2-a kasz ku7-ku7-dam
那瓠瓜做的酒斛里盛滿最甘甜的麥酒。
22. sagi lu2-tur-ra lunga3 bi2-in-gub-en
我讓那端杯子的孩提與釀酒師在一旁侍立,
23. a-nigin2-e nigin-na-gu10-ne
將讓我被這酒水環(huán)環(huán)縈繞,
24. gur4-gur4-re-ga2 gur4-gur4-re-ga2-gu10-ne
那環(huán)水盈盈,將讓我環(huán)水盈盈。
25. kasz nag-e me-e se3-ga-gu10-ne??
在欲望的策動之下暢飲麥酒將令我沉醉。
26. kurun2 nag-a ul ti-a-gu10-ne?
在暢飲這甘醴之時則將令我志滿意得。
27. sza3 hul2-la ur5 sa6-ga-gu10-ne
心兒歡喜,這將讓我身兒舒暢。
28. sza3-ga2 sza3 hul2-la gal2-la-bi
我的心愉悅開懷。
29. ur5 sa6 {tug2}pala3-a sza-mur10-ra-gu10-ne
我會精心地將這舒暢的身軀穿上那華麗的服裝。
30. sza3 s0sssss00sinanna ki-bi ba-ab-gi4
它那便能俘獲伊南娜(晨星女神)的芳心,
31. sza3 ga-sza-an-an-na-ke4 ki-bi ba-ab-gi4
它那便能俘獲天空女王(伊南娜)的芳心,
32. [...] s0sssss00snin-ka-si-kam
贊美寧卡西(美酒女神)!