【龍騰網(wǎng)】英國(guó)的市場(chǎng)監(jiān)管機(jī)構(gòu)正在研究是否阻止谷歌推出新的谷歌瀏覽器隱私功能
正文翻譯
By HELEN CAHILL, FINANCIAL MAIL ON SUNDAY
海倫·卡希爾,《星期日金融郵報(bào)》
PUBLISHED: 16:51 EST, 16 January 2021 | upxeD: 05:29 EST, 17 January 2021
發(fā)布時(shí)間:2021年1月16日,東部時(shí)間16:51 |更新日期:2021年1月17日,東部時(shí)間05:29
Britain's market watchdog is examining plans to block Google for two years or more from rolling out new privacy features on its Chrome internet browser.?
英國(guó)市場(chǎng)監(jiān)管機(jī)構(gòu)正在審查一項(xiàng)計(jì)劃,該計(jì)劃將阻止谷歌在兩年或更長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)在谷歌瀏覽器上推出新的隱私功能。



Concern: Google claims the new features will protect internet users' privacy
關(guān)注:谷歌聲稱(chēng)新功能將保護(hù)互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)的隱私
Google claims the new features will protect internet users' privacy, even though the tech giant will still be able to use similar data itself. Its 'sandbox' privacy settings will stop smaller websites from using cookies to collect data about visitors' internet activity. Advertisers rely on cookies to target people with offers they think they will like.?
谷歌稱(chēng),新功能將保護(hù)互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)的隱私,盡管這家科技巨頭仍然可以自己使用類(lèi)似的數(shù)據(jù)。它的“沙盒”隱私設(shè)置將阻止較小的網(wǎng)站使用cookie收集訪問(wèn)者的互聯(lián)網(wǎng)活動(dòng)數(shù)據(jù)。廣告商依靠cookie來(lái)給目標(biāo)人群提供他們認(rèn)為他們會(huì)喜歡的東西。
Pressure group Marketers for an Open Web has told the CMA the project could hit smaller websites' revenues by up to 75 per cent.?
行業(yè)游說(shuō)組織Marketers for an Open Web向CMA[譯者注:CMA即英國(guó)競(jìng)爭(zhēng)和市場(chǎng)管理局Competition and Markets Authority]表示,該項(xiàng)目可能會(huì)讓規(guī)模較小的網(wǎng)站的收入減少至多75%。


The watchdog has the power to stop the rollout if it can prove that urgent action is needed to prevent significant harm to individuals or businesses in the UK. The CMA can also act if it is in the public interest.?
如果能證明需要采取緊急行動(dòng)來(lái)防止對(duì)英國(guó)的個(gè)人或企業(yè)造成重大傷害,監(jiān)管機(jī)構(gòu)就有權(quán)力阻止這一計(jì)劃的實(shí)施。如果符合公眾利益,CMA也可以采取行動(dòng)。
It has not yet decided what action to take, and it would need to meet a set of strict criteria before it could slap Google with an order to freeze its business activities.?
監(jiān)管機(jī)構(gòu)還沒(méi)有決定采取什么行動(dòng),而且這還需要滿(mǎn)足一系列嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)才能對(duì)谷歌下達(dá)凍結(jié)其業(yè)務(wù)活動(dòng)的命令。
Kinga Incze, founder of media consultancy Whitereport, said: 'This initiative is absolutely the right one, and it is one of the first cases in the world where an authority will look at how competition relates to privacy. Google's power can make it very threatening.'?
媒體咨詢(xún)公司W(wǎng)hitereport的創(chuàng)始人金加·因策說(shuō):“這個(gè)倡議絕對(duì)是正確的,這是世界上第一個(gè)由權(quán)威機(jī)構(gòu)調(diào)查競(jìng)爭(zhēng)與隱私之間關(guān)系的案例。谷歌的力量會(huì)使它變得非常具有威脅性?!?/p>
The CMA's probe comes as part of a wider crackdown on the dominance of Google and Facebook in online advertising. The two control around 80 per cent of the UK's £14billion market.?
CMA的調(diào)查是對(duì)谷歌和Facebook在在線廣告領(lǐng)域主導(dǎo)地位的更廣泛打擊的一部分。這兩家公司控制著英國(guó)140億英鎊市場(chǎng)的80%左右。


評(píng)論翻譯
Yorkshire0
No internet providers should be allowed to use our private data for financial gain! We have a right to privacy but if my privacy is being abused then that must stop Comrade!
任何互聯(lián)網(wǎng)供應(yīng)商都不應(yīng)該被允許使用我們的私人數(shù)據(jù)來(lái)獲取經(jīng)濟(jì)利益! 我們有隱私權(quán),但如果我的隱私被濫用,那必須阻止,伙伴們!
Landlubber321
Stop google, now there's a worthy thought.
阻止谷歌,這是當(dāng)下一個(gè)值得思考的問(wèn)題。
Lazy Brown Dollop
Most of Chrome's source code is open-source software.... Most... Not all....
谷歌瀏覽器的大部分源代碼都是開(kāi)源的....大多數(shù)……并不是所有的…
Kinnear1957
It makes sense the roll out is stopped in its tracks untill a determination can be made
在可以做出決定之前,停止實(shí)行是有道理的。