【自翻譯/PJSK】ミライ 中日歌詞

【熟肉中字/PJSK】動(dòng)畫MV ミライ

【中日雙字/PJSK】2DMV?ミライ

【中日雙字/PJSK】虛擬演唱會(huì)?ミライ

【歌詞翻譯】
【轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明謝謝!】
ただ何度も何度も
只是一次又一次地
思い描く
描繪著自己的想法
新しいミライを
我一直在尋找著
探してたんだよ
嶄新的未來(lái)
僕らが笑える場(chǎng)所
這是我們都能歡笑的地方
夢(mèng)で出會(huì)った
在夢(mèng)中相遇的你
君は笑った
面帶著微笑
耳の橫で転がる鈴
在耳旁有滾動(dòng)的鈴鐺
?
移り変わった
等待著
季節(jié)を待った
正在變遷的季節(jié)
思い通りになるまで
直到如愿以償為止
?
指で觸った
我用手指觸摸了下它?
僕は黙って
保持著沉默
その輪郭を撫でていた
只是不停地?fù)崦妮喞?/span>
?
今もこのまま
現(xiàn)在是這種狀態(tài)
ずっとこのまま
今后也要一直這樣
決して忘れないように
絕對(duì)不能忘記啊
?
曇りガラスと陽(yáng)の影が
陰暗的玻璃和陽(yáng)光之影
映し出す雨 戸惑い
映照出的雨 迷迷蒙蒙
また元通り照らす日々に
向照舊反復(fù)的每天
手を伸ばす
伸出雙手
?
ただ何度も何度も
只是一次又一次地
思い描く
描繪著自己的想法
新しいミライを
映照著嶄新
映す景色が
未來(lái)的景色
茜の中で色付く
在暗紅茜草中被染上色彩
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
我越是祈愿
輝きだす
便越加閃耀
知らないストーリー
我一直在尋找著
探してたんだよ
不知道的故事
僕らが笑える場(chǎng)所
那就是我們都能歡笑的地方
?
いつか見(jiàn)上げた
總有一天我抬起頭看
空も笑った
天空也露出微笑了
この両手に閉じ込めてた
我將這一切把握于雙手之間
?
巡り巡って
循環(huán)往復(fù)
想いになった
變成了回憶
君の記憶の中だけ
只存在于你的記憶之中
?
生まれ変わった
我重生了
姿になって
變換身姿
それでもまだ消えない傷
盡管如此傷口也未見(jiàn)消失
?
もっとわがまま
我更加任性
言っていいから
可以說(shuō)
全て無(wú)くさないように
這是為了不失去一切
?
あふれだしたら戻れない
一旦袒露就不可能再回頭了
口ずさむようなメロディ
似哼唱般的旋律
その心ごと揺らすように
仿佛在撼動(dòng)那顆內(nèi)心
まだ叫ぶ
仍在不停吶喊
?
ただ何度も何度も
只是一次又一次地
思い描く
描繪著自己的想法
新しいミライを
白色惡魔向
白い悪魔が
光明招手
光の中へ手招く
迎接嶄新的未來(lái)
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
越是祈愿
深く落ちてしまうよ
就會(huì)陷得越深啊
ドリーミン
我想記住
覚えていたいんだよ
某個(gè)夢(mèng)境
僕らが歩いた場(chǎng)所
那就是我們?cè)哌^(guò)的地方
?
ただ何度も何度も
只是一次又一次地
思い描く
描繪著自己的想法
新しいミライを
映照著嶄新
映す景色が
未來(lái)的景色
茜の中で色付く
在暗紅茜草中被染上色彩
願(yuàn)えば願(yuàn)うほど
我越是祈愿
輝きだす
便越加閃耀
知らないストーリー
我一直在尋找著
見(jiàn)つけたんだよ
不知道的故事
僕らが笑える場(chǎng)所
那就是我們都能歡笑的地方